Часть 4, выходной
7 марта 2026 г., 20:19
Прошла неделя. Наруто не может долго грустить — на четвёртый день он почти успокоился, а сегодня, восьмого, окончательно пришёл в себя.
Утро. Из-за выходного он не ставил будильник.
Проснулся от чириканья птиц. Сначала одна птичка за окном, потом вторая, потом целый хор. И лучи солнца — били прямо в глаза, хоть закрывайся. Наруто полежал ещё минуту, слушая этот гомон. Птицам всё равно, что там у него в голове — им лишь бы петь.
Разлепил веки, протёр их руками — в уголках глаз собралось, надо умываться. Сел на край кровати, нашарил ногами тапки. Левый наделся сразу, правый пришлось поддевать пальцами — вечно он под кровать закатывается.
Встал, подошёл к окну, задёрнул шторы. В комнате сразу стало темнее, уютнее. Можно идти умываться.
В ванной пустил воду, подождал, пока перестанет течь холодная. Умылся тщательно — не как в будни, когда впопыхах. Почистил зубы, посмотрел на себя в зеркало. Волосы торчат в разные стороны, как всегда. Пригладил рукой — бесполезно. Ладно, хоть чистый.
Вышел, надел свою оранжевую куртку — она уже немного выцвела на солнце, но всё ещё любимая. Штаны, сандалии. Заправил постель кое-как — просто накинул одеяло поверх подушки. Сойдёт.
На кухне открыл холодильник. Там лежали овощи, плов со вчера, и на полке — торт. Тот самый, от Какаши. Наруто отрезал кусочек, положил рядом с пловом. Достал ложку — вилки он не любил, привык по-быстрому.
— Итадакимас, — сказал тихо, но с настроением.
Плов съел быстро, почти не жуя. А вот торт растянул — откусывал по маленькому кусочку, держал во рту, чувствуя сладость. Крем таял на языке, бисквит был мягкий. Наруто даже зажмурился на секунду. Хорошо.
Помыл ложку и тарелку, вытер руки о штаны — полотенце где-то висело, но искать было лень.
Взял удочку. Она стояла в углу, ещё с прошлого лета. Проверил леску — вроде целая. Крючки в коробочке, поплавок на месте. Насыпал в карман червей — накопал ещё вчера, лежали в банке с землёй.
Вышел из дома. На улице прохладно, но солнце уже пригревало. Осень, листья кое-где пожелтели, пахло сыростью и прелой листвой. Наруто вдохнул поглубже — воздух чистый, не то что в квартире.
До озера шёл быстрым шагом, потом побежал — ноги сами несли. Мимо пробегали другие люди, кто-то шёл с корзинками, кто-то просто гулял. На него никто не смотрел — и хорошо.
Вот и озеро. Вода тёмная, спокойная, только рябь от ветра. Наруто выбрал место у старого пня, где прошлый раз сидел. Присел на корточки, достал червяка, насадил на крючок — червяк извивался, пришлось прижать пальцем. Закинул удочку, поплавок лёг на воду.
Тишина. Только птицы поют и ветер шуршит листвой.
Наруто смотрел на поплавок и думал. О том, что случилось в переулке. О девушке. О сосисках в тесте. Странно всё это. Но уже не так больно, как в первые дни. Просто думается, и всё.
Поплавок дёрнулся. Потом ещё. И резко ушёл под воду.
Наруто дёрнул удочку — есть! Леска натянулась, в воде заплескалось. Он потянул сильнее, перехватывая удилище, и через несколько секунд вытащил окуня. Рыба билась на траве, блестела на солнце чешуёй.
— Попался! — улыбнулся Наруто.
Снял с крючка — окунь скользкий, вырывался, пришлось прижать пальцами к земле. Бросил в ведро с водой, налитой заранее. Окунь сразу засуетился внутри.
Насадил нового червяка, закинул снова.
В этот раз долго ждать не пришлось. Минуты через три поплавок снова заплясал и утонул. Наруто потянул — тяжелее, чем в прошлый раз. Леска резала пальцы, но он держал. Вытащил — карась! Здоровенный, ладоней на две.
— Вот это да! — присвистнул Наруто.
Карась в ведре еле поместился, пришлось подлить воды. Окунь плавал сверху, карась снизу — тесно, но ничего.
Наруто огляделся. Надо разводить костёр. Он насобирал сухих веток, нашёл несколько камней — сложил их кругом, внутри ветки помельче. Спички носил с собой в кармане — привычка с прошлых походов. Чиркнул, поднёс к сухой траве. Огонь занялся не сразу — пришлось дуть, подкладывать самые тонкие веточки.
Через минуту пламя разгорелось. Наруто подкладывал ветки одну за другой, раздувал, следил, чтобы не погасло. Когда костёр стал ровно гореть, достал окуня.
Насадил на длинную палку — пропустил через жабры и вывел наружу, чтобы держалось. Поднёс к огню. Рыба зашипела, кожица начала темнеть.
Наруто крутил палку медленно, чтобы прожарилось равномерно. Минут через пять запахло жареной рыбой — вкусно, аж слюнки потекли. Он крутил ещё, следил, чтобы не подгорело.
Минут двадцать прошло. Наруто снял окуня с палки, положил на плоский камень. Подождал, пока остынет, потом начал чистить. Снял шкурку, отделил мясо от костей — пальцы обжигало, но терпимо.
Откусил кусочек. Горячо! Но вкусно — сочно, нежно, с дымком.
— Вкуснятина! — сказал он с набитым ртом.
Ел минут пятнадцать, обсасывая каждую косточку. Карася решил оставить на завтра — в морозилку.
Затушил костёр — залил водой из озера, закидал песком. Взял ведро с карасём, удочку и побежал домой.
Бежал быстро, но аккуратно, чтобы не расплескать воду. В голове было легко и пусто — только ветер в ушах и стук сандалий по земле.
Через полчаса был дома. Карася из ведра — в морозилку, рядом с пакетом пельменей. Ведро ополоснул, поставил в угол. Удочку — туда же.
И снова на улицу.
— Мизуки-сэнсэй обещал научить меня метать сюрикены с рикошетом! — вслух напомнил себе Наруто и припустил к полигону.
Бежал через весь город, мимо магазинов, мимо домов, мимо людей, которые оборачивались ему вслед. Ему было всё равно — он опаздывал.
Через час — запыхался, но добежал. На полигоне уже стоял Мизуки, сложив руки на груди.
— Здравствуйте, Мизуки-сэнсэй! — выпалил Наруто, тормозя и чуть не упав.
— Здравствуй, Наруто-кун, — мягко ответил Мизуки. — Как я и обещал, сегодня научу тебя делать заднее сальто.
Наруто замер.
— А… сюрикены? — спросил он осторожно.
— Сюрикены подождут. Сначала тело, потом оружие, — улыбнулся Мизуки. — Покажи переднее сальто.
Наруто вздохнул, но спорить не стал. Разбежался, сделал кувырок в воздухе — чётко, ровно, приземлился на ноги.
— Хорошо. А теперь заднее, — сказал Мизуки.
Наруто попробовал. Прыгнул, крутанулся в воздухе… и не докрутил. Приземлился на колени, чуть не упал лицом в траву.
— Видишь проблему? — спросил Мизуки. — В переднем у тебя есть импульс, а в задном — нет. Ты как будто боишься.
— Я не боюсь! — возразил Наруто.
— Тогда пробуй ещё. Сильнее отталкивайся ногами, напрягай их в самом прыжке. Представь, что тебе надо перелететь через яму.
Наруто кивнул, разбежался, прыгнул — и выложился по полной. Ноги напряглись, спина прогнулась, и… он докрутил! Правда, приземлился на пятую точку, с громким шлепком.
Но докрутил!
— Ур-а-а-а-а-а-а!! — заорал он на весь полигон, вскакивая и подпрыгивая на месте.
Мизуки рассмеялся.
— Поздравляю, Наруто-кун. Теперь осталось научиться приземляться на ноги — это ты уже сам, без меня. А сюрикены — в следующий раз.
И он ушёл, помахав рукой.
Наруто стоял, тяжело дыша, и улыбался во весь рот. Получилось! Он сделал заднее сальто!
Домой летел как на крыльях. Влетел в квартиру, схватил торт, отрезал ещё кусок — побольше. Налил чай из чайника — тёплый уже, но ничего. Ложкой отковыривал кусочки, макал в чай, отправлял в рот.
Съел быстро. Помыл посуду. И вдруг замер.
— Стоп… — сказал он вслух. — Мизуки-сэнсэй обещал научить метать сюрикены, а не сальто!
Постоял секунду, почесал затылок.
— Ай, ладно. Завтра спрошу.
Залез в кровать, нажал кнопку «вырубить себя» и провалился в сон.