***
Ну надо же!.. Малфою мало того, что он купил у Министерства персональную шлюху. Ему еще надо, чтобы она изображала, будто ей нравится процесс!.. А иначе он, видите ли, не согласен. Какие мы, право, привередливые. — И в чем, по-твоему, должен выражаться этот энтузиазм? Он вскинул бровь. Вшивый Годрик, она сейчас описается от страха!.. Или на какой эффект этот павлин рассчитывал? — Ты ознакомилась с бумагами Скамандера? — Да. Она видела, как он злится — от ярости Малфой становился еще бледнее, и теперь напоминал собственный труп. Это зрелище ей, признаться, нравилось. — С чего предполагаешь начать? О, у нее было столько вариантов! Послать его в задницу Мерлина. Послать Бруствера в задницу Мерлина. Послать все это дерьмо в задницу Мерлина!.. Но Гермиона слишком хорошо помнила, что в таком случае окажется безработной тридцатипятилетней неудачницей, которой придется идти работать продавщицей во «Всевозможные волшебные вредилки» — только там, наверное, ей дадут работу без лишних вопросов, — а это было еще унизительнее, чем этот разговор. — Нужно попрактиковаться в создании более обширных пространств, чем гостиная Скамандера. И поселить в чемодан кого-то не слишком редкого и капризного — на случай, если первая попытка окажется неудачной. Может, начать с самого Малфоя? Хотя нет; этот, пожалуй, сдохнет. Кажется, Малфой вздохнул с облегчением. На мгновение Гермионе даже стало его жаль — но, к счастью, это мгновение длилось недолго. — И на чем ты хочешь попрактиковаться? Еще утром она думала о чем-то безобидном — скажем, каком-нибудь удаленном уголке Гайд-парка или Хэмпстед-хит. Но сейчас… — На Запретном лесе, — проговорила она, всеми силами скрывая удовольствие, которое доставила ей эта простая мысль. Насколько Гермиона помнила, Малфой бывал в Запретном лесу всего однажды — на отработке на первом курсе. И ему эта прогулка ну очень не понравилась… — Ты имеешь в виду тот Запретный лес, который расположен рядом с Хогвартсом? — уточнил он. Кудрявый лобок Салазара, она почти наяву видела, как крутятся у него в мозгу шестеренки, пытаясь отыскать достойный предлог для отказа!.. Интересно, как вообще он собирается заниматься поиском редких животных, если боится леса? — Ты знаешь какой-то другой Запретный лес? — Нет. Без проблем, можем назначить это на завтра. Губы дрогнули, но она смогла удержать рвущуюся усмешку. — Завтра? А почему не сейчас? Тебе нужно переодеться? Сменить костюм? Или, может быть, туфли?.. — Потому что мне нужно связаться с МакГонагалл и получить разрешение на посещение территории Хогвартса. Хорошая попытка. — Мы не пойдем на территорию школы, — покачала головой Гермиона, тщательно скрывая злорадство. — Мы пойдем в Запретный лес — у отдела регулирования магических популяций есть собственная точка доступа. Ну, что будет теперь? Она была абсолютно уверена, что Малфой и шагу не ступит в направлении Запретного леса, и хотела, чтобы он признал это сам. Признал, что понятия не имел, что на практике будет означать то, что он задумал; признал, что все это чушь собачья и он не готов в этом участвовать. Признал, что отныне она свободна. — Чемодан у тебя с собой? Она жестом указала на кожаный портфель, стоящий на стуле. Быть может, Ньют Скамандер с чемоданом в руках не вызывал ни у кого вопросов, но она не была готова расхаживать вот так по Министерству, а потому наложила на него маскирующие чары. Какая отговорка будет следующей?.. Но отговорок не последовало. Малфой поднялся, небрежным жестом оправил пиджак. — Тогда пойдем.Глава 9
25 апреля 2026 г., 06:00
Драко просматривал документы, наметанным взглядом выхватывая значимые детали. Амбициозно, и в перспективе наверняка прибыльно…
Даже жаль, что так невовремя.
— Свяжись с Флинтом, скажи, что я очень сожалею, что вынужден отказаться от участия. Возможно, я буду готов вернуться к этому разговору через год.
— Через год? — удивился Нед, нелепо прижав к себе папку, как родную. — Почему именно через год?
Драко скользнул взглядом по фамильному перстню на пальце. Если все будет складываться так, как он планирует, сейчас самое время привести дела в порядок. Да и Неду понадобится некоторое время, чтобы свыкнуться.
— Это долгосрочный проект, — уклончиво сказал он, указав взглядом на папку. — И я не доверяю Флинту. За ним надо присматривать, но вскоре у меня не будет такой возможности. В ближайшие пару месяцев я планирую покинуть Англию.
Лицо Неда вытянулось так, будто пролетающая мимо чайка выхватила у него изо рта сэндвич. Драко позволил себе пару мгновений позабавляться его реакцией, но потом все же смилостивился:
— В мое отсутствие всеми делами в Британии придется заниматься тебе. Но я не хочу увеличивать количество проектов. Пусть останется так, как есть.
— Мне?..
Драко поднялся, ободряюще улыбнулся.
— Ты справишься, Нед. Если уж сам человек-паук мог на тебя положиться…
Круглое лицо Неда приобрело одновременно восторженное и обиженное выражение, как будто он никак не мог решить, что делать раньше: радоваться тому, что не остался без работы, или обижаться на очередную подколку в адрес его вечных оправданий. Драко рассмеялся.
— Мне надо наведаться в Министерство магии. Если будет что-то срочное, ищи меня там, на четвертом уровне.
Обычно все было наоборот: он называл место и время, и люди подстраивались под его условия. Но с Грейнджер все было иначе: Драко не покидало ощущение, что он идет по льду, а тот угрожающе трещит под ногами. И казалось бы, проще и легче было отказаться, закрыть эту дверь и продолжить поиски, но что-то не позволяло пойти этим, простым и легким, путем. Да и не слишком ли поздно отступать? Скамандер отдал ей чемодан и все документы.
В приемной Грейнджер что-то изменилось, но Драко не стал фокусироваться на этом ощущении. Как и не стал ждать, пока её секретарша соизволит прервать свои попытки разъединить две жардиньерки, намертво оплетенные буйно разросшейся лианой, чтобы доложить о его приходе. Просто толкнул дверь — и вошел.
Она снова сидела за столом. Все тот же пучок, застегнутая наглухо мантия. Скрип пера прервался ровно на секунду, но затем продолжился как ни в чем не бывало. Драко поймал себя на том, что руки так и чешутся выхватить у нее cette putain de plume и разломать его пополам, чтобы вызвать хоть какую-то реакцию.
— Итак? — спросил он, снова усаживаясь в кресло для посетителей.
Перо замерло в перепачканных чернилами пальцах. Драко брезгливо поморщился и отвел взгляд в попытке отыскать что-то более приемлемое, на чем можно было бы его остановить.
Попытка оказалась провальной. Все было гладким, казенным, безликим — и это почему-то раздражало до зубовного скрежета.
— Что — итак? — наконец отреагировала она.
Раздражение глухо ворчало под ребрами, сбивало с мыслей. Его раздражало все — этот кабинет, это неудобное кресло, она сама. Больше всего — она сама.
— Тебя ввели в курс дела, — терпеливо — очень терпеливо! — пояснил Драко. — Я считаю, мы должны обсудить дальнейшие шаги.
Она посмотрела на него. Драко вспомнилась Нагайна — то, как она вот так же смотрела, не мигая, не отводя взгляда, словно примеривалась…
— Хорошо, — Грейнджер отвела свой жуткий взгляд и снова взялась за перо. Обмакнула его в чернильницу. — Обсуждай.
Драко захотелось запустить этой чернильницей в стену. Перевернуть её стол. Взорвать дурацкие бумажки Бомбардой.
Вместо этого он сжал пальцами переносицу и очень спокойно проговорил:
— Так ничего не получится.
— Что именно не получится?
— Ты. Мой проект. Ничего.
— И что тебя, позволь спросить, не устраивает? — ледяным тоном осведомилась она.
Интересно, у них в отделе так принято или это специальная услуга для особых партнеров под кодовым названием: «доведи Малфоя до белого каления»?
— Меня не устраивает, — медленно, почти по слогам, произнес он, — твое поведение. Раз уж ты соизволила дать свое согласие на участие во всем этом, я рассчитывал, что ты будешь действительно участвовать, а не вести себя, как упрямый ишак, который с места не сдвинется, пока его как следует не пнут.
Она откинулась на спинку своего уродливого кресла, скрестила руки на груди.
— То есть тебе не хватает энтузиазма?
Она произнесла это так, будто в этом было что-то плохое. В излишнем энтузиазме — он согласен, действительно было; порой это бывает весьма раздражающе. Но её поведение и реакции были так же далеки от энтузиазма, как он сам — от должности прима-балерины Ковент-Гардена.
— Можно назвать и так.
Она даже бровью не повела.
— Хорошо. Как скажешь. И в чем, по-твоему, должен выражаться этот энтузиазм?