Часть 33
30 июня 2026 г., 06:29
За столом воцарилась тяжёлая тишина.
Сун Юцяо, казалось, не смутился. Он налил суп в миску и поставил её рядом с Сун Цзянанем, как ни в чём не бывало, но больше ничего не сказал.
Сун Цзянань сделал вид, что ничего не видит. Суп в миске простоял до тех пор, пока они оба не доели, не остыл и, наконец, не был вылит.
После ужина Сун Цзянань поиграл в несколько одиночных игр, затем взял книгу, намереваясь запомнить некоторые ключевые моменты.
Ему не очень хотелось, но, думая о контрольной на следующей неделе, он должен был взять книгу и собраться с духом.
Увидев это, Сун Юцяо нахмурился, несколько неодобрительно. «Цзя Цзя, тебе нужно больше отдыхать. Чтение утомительно. Если тебе скучно, я могу поиграть с тобой. У меня дома есть оборудование, я попрошу экономку его найти. Или я могу взять тебя поиграть на улицу. Недавно в Южном районе открылся новый особняк, а ты там ещё не был…»
Сун Цзянань поднял взгляд от книги, на его лице читалось нескрываемое раздражение.
«Брат, если тебе не нравится, что я здесь учусь, почему бы тебе не отпустить меня обратно в школу?»
Сун Юцяо пристально смотрел на оживлённое выражение его лица и почему-то улыбнулся. Его улыбка была подобна таянию зимнего снега, оживляющему весну, поистине великолепное зрелище. Сун Цзянань был ошеломлён, а затем почувствовал себя смущённым и рассерженным.
Что он имеет в виду? Он что, издевается над ним? Как это может быть смешно! Сун Цзянань свирепо посмотрел на него, уткнулся в книгу и больше не хотел обращать на него внимания.
Подошёл Сун Юцяо, обнял его и нежно положил подбородок на его напряжённые плечи. «Цзя Цзя, брат очень счастлив».
«Рад, что ты можешь выплеснуть свои эмоции на брата».
Слова прозвучали несколько интимно, словно полуслова, без всякого смысла.
Сун Цзянань не понимал, что он хотел сказать, да и не хотел знать. Однако его внезапный поцелуй сбил его с толку. Он невольно забеспокоился, не станет ли Сун Юцяо пренебрегать его здоровьем и делать то, что он хотел…
Но, немного подождав, он не увидел, чтобы Сун Юцяо как-то двигался. Он почувствовал некоторое облегчение, и его тело постепенно расслабилось. Затем он начал чувствовать, что Сун Юцяо его раздражает и мешает учёбе. Он захлопнул книгу и встал.
«Больше никакого чтения. Я иду спать».
Сун Юцяо остановился, увидев, что всё идёт хорошо, и взял его за руку: «Смотри, я не буду тебя беспокоить. Просто будь осторожен, чтобы не слишком устать».
«Я вернусь в компанию и буду вечером. Скажи домработнице, что ты хочешь поесть или поиграть».
Сун Цзянань последовал его настойчивости и сел обратно на диван. Он поцеловал его в лоб, и Сун Юцяо наконец ушёл.
Сун Цзянань должен был радоваться, но он опустил глаза и посмотрел на книгу в руке, чувствуя себя подавленным. Ему всегда казалось, что он ведёт себя неразумно, но это явно была вина Сун Юцяо, и именно Сун Юцяо первым плохо с ним обошелся. Он совсем не хотел быть добрым к Сун Юцяо.
Хотя он был зол, ему всё равно нужно было выучить книгу наизусть, поэтому он снова открыл её. Вечером солнце постепенно садится на западе. Садовник Лао Ван ходит между теплицей и садом, неся горшечные растения. Сун Цзянань был привлечен его движениями и с любопытством следовал за ним, разглядывая всё вокруг. Старик Ван хотел рассмеяться и спросил, не нужна ли ему помощь.
Сун Цзянань немного смутился, но его глаза загорелись, и он кивнул. Когда Сун Юцяо вернулся, он увидел, как тот, словно маленькая пчелка, занят в саду, а старик Ван помогает ему обрезать ветки. Они оба были так увлечены и веселились, что даже не заметили появления Сун Юцяо.
Сун Юцяо на мгновение замер, сжал кулак и тихонько кашлянул. Они оба обернулись. Сун Юцяо подошел и спросил: «Что вы делаете?»
Садовник улыбнулся и сказал: «Я учу молодого господина обрезать ветки».
Сун Юйцяо отошёл в сторону и опустил взгляд. Под пристальным взглядом двух пар глаз Сун Цзянань вдруг растерялся и случайно криво обрезал ветки ножницами. Сун Юйцяо вовремя схватил его за руку, не дав продолжить обрезку и не повредив всё растение. Сун Цзянань поджал губы, чувствуя себя немного неловко, и хотел выбросить ножницы и уйти.
Сун Юйцяо достал из ящика другие ножницы и спросил: «Как дела у Цзяцзя? Можешь меня научить?»
Сун Цзянань был занят обрезкой листьев: «Почему бы тебе просто не попросить дядю Вана научить тебя?»
Лао Ван взял свой ящик с инструментами и пошёл в теплицу. «Вдруг я вспомнил, что подставка для цветов в теплице расшаталась. Пойду починю».
В саду осталось всего два человека.
Сун Юйцяо выхватила у него из рук ножницы, а Сун Цзянань был занят, поэтому больше не мог притворяться глухонемым.
Сун Юцяо спросил: «Цзяцзя всё ещё злится на своего брата?»
Сун Цзянань сорвал увядший лист и потёр его в руках. «Нет, как я смею злиться на тебя?»
Какой смысл злиться? Сун Юцяо не станет его беспокоить, пусть просто уйдёт из сада Сихэ и больше никогда не вернётся.
Он не хотел слушать, что говорит Сун Юцяо, поэтому забрал ножницы и сказал: «Разве ты не хочешь научиться обрезать? Я тебя научу».
Сун Юцяо ничего не оставалось, как на время отложить все свои мысли и выслушать его подробное объяснение. Однако, слушая, он отвлёкся, его взгляд упал на его губы, которые то открывались, то закрывались, а затем он поднял глаза, его красивое лицо было окутано слабым ореолом в сумерках. Это была яркая и живая Цзяцзя.
Это Цзя Цзя не стала с ним вежливо разговаривать и пытаться ему угодить.
«Ты действительно хочешь учиться?»
Сун Цзянань так разозлился, что бросил ножницы и уставился на Сун Юйцяо своими ясными черными глазами, полными гнева. Он долго говорил, но Сун Юйцяо не слушал ни слова и обрезал все листья с растения!
Сун Юйцяо пришел в себя и подсознательно ответил: «Учиться».
Но он просто смотрел прямо на человека. Лицо Сун Цзянаня необъяснимо покраснело под его взглядом. Он прикусил губу и собирался что-то сказать.
Сун Юйцяо уронил ножницы, сделал два шага вперед, обхватил его лицо руками и наклонился, чтобы поцеловать. Сун Цзянань широко раскрыл глаза, озадаченный его внезапным поступком. Он все еще был зол и не хотел никаких интимных отношений с Сун Юйцяо. Но он не смел сопротивляться.
То, что Сун Юцяо не воспринимал эти мелкие ссоры всерьёз, не означало, что он позволит ему ослушаться. Когда это Сун Юцяо не нападал агрессивно и не позволял ему сопротивляться?
Сун Юцяо внезапно остановился, приложил руку ко лбу и сказал: «Цзя Цзя, закрой глаза и сосредоточься».
Сун Цзянань был в смятении, поэтому подсознательно послушался его и закрыл глаза. Слегка прохладные губы снова приподнялись, гибкий кончик языка раскрыл его незащищённые зубы, переплелся с ним, и обмен слюной был окутан слабым феромоном. Поцелуй был глубоким, но нежным, создавая иллюзию нежности. Сун Цзянань вёл себя так, словно шёл в центр танцпола. Он был неуклюжим и не мог угнаться за ритмом Сун Юцяо. Он постоянно случайно наступал на обувь Сун Юйцяо, но в объятиях она молча ласкала его.
В повторяющихся вращениях и переплетениях он был опьянен прекрасным и неоднозначным сопровождением. Свет и тень менялись, и небо постепенно темнело. В мире остался лишь небольшой сад, и целующаяся в нем пара стала самым сокровенным существом на свете.
Сун Цзянань вдруг почувствовал, будто его окутал прозрачный водоем. Вода была слегка прохладной, но полностью обволакивала его. Где бы ни были его недостатки, острые углы или выбоины, вода заполняла каждую его часть, делая его гладким и почти совершенным.
Это смутное чувство сбило его с толку, и он не смог сдержать слез. Как только он заплакал, Сун Юйцяо запаниковала: «Цзя Цзя, что случилось?»
«Твой брат случайно тебя укусил?»
Сун Цзянань потянулся, чтобы вытереть слезы, и продолжал качать головой. Он не понимал, что с ним не так, он просто хотел плакать, не мог себя контролировать.
Сун Юйцяо обнял его, нежно похлопал по его худой спине и утешал одними и теми же словами: «Не плачь, Цзяцзя, не плачь».
Сун Цзянань уткнулась головой ему в грудь, безудержно плача и крепко сжимая одежду Сун Юцяо обеими руками.
Если бы Сун Юцяо оставался его братом, никогда не менялся и всегда защищал его, разве кто-нибудь посмел бы его обижать?
Ему не пришлось бы быть таким осторожным и так стараться угодить другим. Он был очень уставшим, сильная усталость поднималась из глубины его тела. Он даже немного самокритично подумал, что если бы он умер полностью и основательно в своей прошлой жизни, без перерождений, смог бы он обрести вечное облегчение и больше не нести все бремя в одиночку. Его плач звучал так печально и беспомощно.
Сун Юцяо невольно обнял его еще крепче, его сердце и глаза были полны боли. Но в его сердце неожиданно нарастало темное, влажное волнение. В этот момент Цзяцзя нуждается в нем, только в нем. Он — единственная опора Цзяцзя и вся его сила. Цзяцзя — его, и он — его. Он лишь надеялся, что такие моменты будут длиться всё дольше и дольше, вечно и никогда не закончатся.
Рука Сун Юйцяо нежно поглаживала её сверху вниз, снова и снова, чувствуя дрожь тела под своей ладонью. В конце концов, он не мог вынести вида грусти Цзяцзя и не мог позволить этой грусти стать пищей для его мрачных и влажных мыслей. Он обнял Цзяцзя за плечи, раздвинул их тела, встретился с её заплаканными глазами и поднял руку, чтобы вытереть слёзы.
«Цзяцзя, перестань плакать. У тебя глаза будут болеть, если ты будешь продолжать плакать. Брат купил торт. Можешь отвести Цзяцзя поесть?»
Сун Цзянань всхлипнул: «Какой торт?»
Сун Юцяо проводил его внутрь: «Это любимый черничный пирог Цзяцзя, а ещё есть манговый».
Сун Цзянань: «Я также хочу молочный чай».
Он также специально уточнил марку и вкус молочного чая.
Сун Юцяо согласился: «Я сейчас же попрошу кого-нибудь купить». После того, как он позвонил и дал ему несколько указаний, он сказал: «Давай сначала съедим пирог. Молочный чай скоро доставят».
Сун Цзянань отказался есть пирог: «Пирог нужно есть с молочным чаем».
Это жизненный ритуал, и он видел, как другие так делают.
Сун Юцяо не понимал, почему так происходит, но больше не пытался её уговаривать и спросил, почему он только что плакал.
Сун Цзянань не хотел ничего говорить и снова начал плакать, опустив голову. Он не осмелился задать ещё какие-либо вопросы. К счастью, молочный чай подали быстро. Он вставил соломинку, и Сун Цзянань сделал глоток.
Наконец он захотел съесть пирожное. Сун Юцяо кормил его маленькими глотками, и он не отказывался. Он прижался к Сун Юцяо, держа в руках молочный чай, съел два кусочка пирожного и сделал два глотка молочного чая. После того, как он выпил чашку молочного чая, осталась еще половина пирожного. Сун Цзянань почувствовал себя немного сытым. Он погладил живот и с нахмуренным видом уставился на оставшуюся половину пирожного.
Сун Юцяо забеспокоился, что ему все еще хочется съесть больше, поэтому он уже собирался сказать, что съест остальное завтра.
Сун Цзянань потянул его за одежду, указал на пирожное и сказал: «Брат, будет жаль, если ты не сможешь его доесть».
Сун Юцяо посмотрел на его расстроенное выражение лица, сглотнул и вынужден был доесть оставшуюся половину пирожного.
В тот вечер Сун Цзянань был особенно привязчив.
Сун Юцяо ужинал. Хотя он был сыт и не хотел есть больше, он всё равно хотел сидеть рядом с ним.
Если Сун Юцяо поднимался наверх, он следовал за ним. Если Сун Юцяо шёл в кабинет, он следовал за ним. Даже если Сун Юцяо шёл в ванную, он следовал за ним.
Сун Юцяо стоял у двери ванной, посмотрел на него и сказал: «Цзя Цзя, это ванная».
Сун Цзянань не обратил внимания на вопрос о ванной и протиснулся рядом с ним. «Знаю».
Сун Юцяо закрыл дверь и подошёл.
Когда его высокая фигура приблизилась, широкое пространство внезапно сузилось.
Сун Цзянань смотрел на него с нетерпением, не желая уклоняться или избегать его, и даже протянул руку, чтобы схватить его за край одежды.
Сун Юцяо опустил прищуренные глаза, поднял руку, коснулся головы Цзяцзя и беспомощно сказал: «Цзяцзя, выйди на улицу и подожди брата немного, хорошо? Брат скоро выйдет».
Сун Цзянань поднял глаза, моргнул, и слезы навернулись на его глаза. На его светлом лице появилось выражение обиды. «Неужели мой брат снова меня возненавидит?»
Дыхание Сун Юцяо замерло. «Нет, Цзяцзя, брат больше никогда так не поступит».
Сун Цзянань обнял его за талию и прижался щекой к его крепкой груди: «Тогда тебе нельзя меня прогонять».
Сун Цзянань остался стоять, как хотел, крепко держа одежду Сун Юцяо, пока не увидел огромную вещь, выглядывающую из черной ткани. Он на мгновение опешил, его лицо быстро покраснело, а затем он вспомнил, что нужно обернуться.
В ушах послышался хрип, и лицо покраснело еще сильнее.
Позади послышался шорох.
Сун Юцяо вымыл руки, взял его за руку и сказал: «Пошли».
Сун Цзянань ещё не хотел спать, но Сун Юцяо попросил его лечь в постель.
Он лежал в постели, рана на затылке болела. Он несколько раз ворочался, но так и не смог заснуть.
Сун Юцяо оторвал взгляд от ноутбука, потрогал лицо и спросил: «Не можешь уснуть?»
Сун Цзянань потёр руку, нахмурился и медленно произнёс: «Болит затылок».
Сун Юцяо поставил ноутбук, опустил голову, чтобы откинуть слегка длинные волосы, и проверил, не ослабла ли повязка.
«Цзя Цзя, потерпи немного. Рана заживёт через два дня».
Он просто бросил работу, лёг, обнял его и нежно похлопал по спине: «Цзя Цзя, хочешь послушать сказку на ночь?»
Сун Цзянань воспользовался ситуацией и обвился вокруг него, словно осьминог, беспорядочно потирая свою пушистую голову: «Хочу послушать».
Руки и ноги Сун Цзянаня были не очень сильными, поэтому он не чувствовал, что его сжимают, но всё же испытывал небольшой дискомфорт от того, что его руки и ноги были связаны.
Однако Сун Юцяо чувствовал удовлетворение от этого крепкого объятия. Он ещё крепче обнял его ладонями, а затем, открыв рот, начал рассказывать сказку на ночь.
Сун Цзянань услышал его голос, простой и безэмоциональный, и, как обычно, он рассказал живую и интересную историю скучным и неинтересным образом. Он невольно нахмурился и закрыл глаза.
Она прижалась телом к Сун Юцяо, и они сблизились.
Он почувствовал, будто его разорвало на две половины: одна половина погрузилась в мимолетную нежность Сун Юцяо, а другая ясно осознавала, что, когда он проснется, всего этого больше не будет.
Добрая и нежная Сун Юцяо существовала только в его воспоминаниях. Он не понимал, что происходит с Сун Юцяо сейчас. Возможно, это был поцелуй в саду, который вызвал у него галлюцинации и прекрасный сон, а может, и какая-то другая причина, он не знал.
Но он не хотел беспокоиться о стольких вещах. Он просто хотел немного дольше себя занять и проявить своенравие. Иначе, когда он проснется от сна, он исчезнет, и никто больше не будет терпеть его своенравие.
Его глаза постепенно наполнились влагой, и небольшое пятнышко на груди Сун Юцяо стало влажным.
Ладонь позади него, казалось, на мгновение замерла, а затем продолжила нежно поглаживать.
Но после того, как история закончилась, Сун Цзянань не только не почувствовал сонливости, но и стал более энергичным.
Он вытер слезы с уголков глаз о грудь Сун Юцяо, поднял голову, открыв влажные темные глаза: «Брат, я не могу уснуть».
Сун Юцяо опустил глаза, чтобы посмотреть на него. В тусклом ночном свете на мгновение было трудно разглядеть его выражение лица. Он услышал только, как тот сказал: «Тогда давай займемся чем-нибудь другим».
Сун Цзянань растерянно моргнул.
В следующую секунду его взяли за руку и повели вниз. Под его руководством из-под тонкого одеяла вылетела одна часть пижамы, а затем еще одна.
Сун Цзянань был ошеломлен и никак не отреагировал, а затем последовал нежный поцелуй.
Больше, чем просто поцелуй.
Его обняли широкие, сильные и прохладные объятия Сун Юцяо.
После поцелуя он медленно и нежно провел рукой по каждой части тела.
Техника, конечно, не отличается изысканностью, но для неопытного человека, такого как Сун Цзянань, этого достаточно.
Он намеренно замедлил темп и затянул время. Сун Цзянань, словно лягушка в кипящей воде, неосознанно влюбился в него и не успел ни о чём другом подумать.
Позже он понял, что чувствует себя некомфортно и находится на грани обморока.
После долгих мучений он наконец почувствовал облегчение.
Поворочавшись, он рухнул на кровать с опущенными веками. Вся энергия, которая у него была, испарилась, и он заснул ещё до того, как Сун Юйцяо вернулся, чтобы помыть руки.
На следующий день к нам пришла новая жительница, тётя Чжан, и рано утром приготовила куриный суп.
Выпив тарелку, Сун Цзянань не мог не согласиться с оценкой дворецкого Сюэ. Она была превосходным поваром, и её завтрак был ничуть не хуже, чем у дворецкого. Я слышал, что она также умеет готовить разные закуски.
Сун Цзянань завтракал один. Сун Юцяо рано утром ушёл в компанию, и, проснувшись, он его не увидел.
Он пошёл в сад с книгой в руках, думая, что хорошо, что его не увидел, иначе он не знал бы, как встретиться с Сун Юцяо.
Он не был настолько наивен, чтобы думать, что Сун Юцяо вернулся к своему прежнему состоянию. Вспоминая своё ребяческое поведение прошлой ночью, он чувствовал стыд и неописуемое чувство неловкости.
Сун Цзянань вошёл в зону отдыха. Утреннее солнце было слишком ярким, чтобы осветить его, поэтому он планировал почитать здесь несколько уроков, пока ещё не слишком жарко.
Сун Юцяо не вернулся к полудню, но у дверей виллы появилась его помощница Линь Шу.
Линь Шу: «Господин Сун в командировке, у него встреча. Я здесь, чтобы помочь ему собрать багаж».
Дворецкий Сюэ узнал его и впустил.
Я видел, как он поднялся наверх, а через несколько минут спустился с чемоданом и поспешно ушёл.
Сун Цзянань также получил сообщение от Сун Юцяо на свой телефон, в котором тот объяснил, что вернется домой только в субботу вечером, и напомнил о некоторых мерах предосторожности для восстановления. Он прочитал их все, ответил «ОК» и убрал телефон.
Он почувствовал огромное облегчение. Ему не нужно было встречаться с Сун Юцяо в ближайшее время, а в субботу утром ему нужно было срочно ехать в отель Platinum Hyatt, так что ему не нужно было искать способы избежать встречи с Сун Юцяо.
До субботы оставалось всего два-три дня, и она наступила в мгновение ока.
Рано утром Сун Цзянань взял такси до отеля Platinum Hyatt, и по дороге на его телефоне появилось групповое сообщение.
Открыв его, он увидел, что Чэнь Жуй напоминает всем в школе, что они могут собраться у школьных ворот в 10:30, и он отвезет всех в ресторан.
Сун Цзянань почти забыл об этом. Он пролистал историю чата и поискал адрес ресторана. Он обнаружил, что он находится недалеко от отеля Platinum Hyatt и до него можно добраться примерно за десять минут на метро.
Прибыв в отель Platinum Hyatt, я объяснил цель своей поездки на ресепшен. Вскоре вышел мужчина средних лет, бета. Он взглянул на него и заметил перевязанную рану на затылке. Но ничего не сказал, просто произнес: «Следуйте за мной».
Затем он бросил его молодому мужчине-омеге в форме официанта: «Ю Лин, позаботьтесь о нём».
Ю Лин осмотрел его, бросил ему форму и равнодушно сказал: «Сначала надень её».
Сун Цзянань переоделся в форму, которая лишь прикрывала рану.
Ю Лин замер. Размер костюма, который он носил, казался немного маловат, он чётко и привлекательно подчёркивал его фигуру, но всё же был вполне приличным.
Ю Лин вздохнула: «Пойдем со мной, все заняты подготовкой зала, давай сначала закончим с этим, а о других вещах поговорим позже».
Сун Цзянань последовал за ним в банкетный зал, и они вдвоем оживились.
Несколько официантов собрались вместе и, неудивительно, немного посплетничали, и кто-то заговорил о сегодняшнем банкете.
«Я слышал, что давно пропавшего молодого господина нашли, и это было специально организовано для него. Глядя на зал и порядок проведения вечера, вау, он действительно богатый человек».
«Я слышал, что молодого господина по ошибке забрали в молодости, и потребовалось много лет, чтобы его узнали».
У Сун Цзянаня замерло сердце, когда он это услышал, и он быстро насторожил уши, чтобы прислушаться.
«Не тот ребенок? Может, это как показывают по телевизору, преднамеренное действие?»
«Кто знает? Думаю, сегодня вечером мы увидим большинство богатых людей в Юньцзине».
«Если бы я смог приблизиться к кому-нибудь из них, мне бы не пришлось ни о чём беспокоиться в жизни».
Позже разговор постепенно ушёл в сторону, и Сун Цзянань не услышал того, что хотел услышать. Он мог лишь сказать себе, что, должно быть, слишком много об этом думает. Судя по их выражениям лиц, они мало что знали. Возможно, они просто повторяли то, что говорили другие, и ничего из этого не было правдой.
Я был занят всё утро, но не видел никакого тренировочного контента. Вместо этого у меня болели руки от перемещения вещей.
Было время обеда. Ю Лин выглядел усталым и похлопал его по плечу. «Пойдём поедим. После обеда ты сможешь отдохнуть час. Сегодня днём ничего особенного. Я скажу тебе, что делать вечером».
Он чуть не сбил Сун Цзянаня с ног, а Ю Лин уже направился в столовую для персонала, поэтому он поспешил его догнать.
«Эм, брат, у меня дела в полдень. Можно я ненадолго отлучусь? Я обязательно вернусь до начала работы сегодня днем».
Проведя все утро за работой, Ю Лин понял, что Сун Цзянань — простой и честный человек, к тому же бета-самец, поэтому он отпустил некоторые свои мысли.
Меня позабавило его нервное выражение лица. «Думаю, ничего страшного. Просто уходи. Ты всего лишь временный сотрудник. Никто не говорит, что ты должен оставаться в отеле».
Сун Цзянань быстро поблагодарил его с улыбкой, переоделся и направился прямо к ближайшей станции метро.
Когда они прибыли в ресторан, который забронировал Чэнь Жуй, они поняли, что его нет. Неловко придумав предлог, они сели рядом с ним по его зову.
За обеденным столом он никого не знал, но, к счастью, Чэнь Жуй был очень общительным и сумел оживить атмосферу, время от времени позволяя Сун Цзянанью участвовать в трапезе, так что неловкость не ощущалась.
Однако Сун Цзянань по-прежнему предпочитал сосредоточиться на еде. Через несколько раз Чэнь Жуй заметил это и перестал специально упоминать его. Он лишь изредка тихонько переговаривался с ним, чтобы тот не чувствовал себя обделенным вниманием.
Чэнь Жуй с беспокойством указал на затылок: «Как ты поранился? Несерьезно, правда?»
Сун Цзянань помолчал, улыбнулся и невнятно объяснил: «Все в порядке, я просто случайно упал и ударился обо что-то».
Чэнь Жуй перестал говорить об этом и спросил: «Ты недавно был в отпуске. Что-нибудь случилось дома?»
Сун Цзянань ткнул палочками в миску, поджал губы и не знал, как ответить. Чэнь Жуй, казалось, не хотел, чтобы тот отвечал. Он улыбнулся и сказал: «Если я могу чем-то помочь, не стесняйтесь обращаться ко мне. Если вам нужны конспекты лекций или учебные материалы, вы также можете связаться со мной».
Сун Цзянань улыбнулся и сказал: «Хорошо, спасибо». Он даже не подумал о том, что Чэнь Жуй вообще не слушал на лекциях, так откуда же у него взялись конспекты?
После ужина все вышли из отдельной комнаты группами по три-четыре человека.
Чэнь Жуй последовал за Сун Цзянанем, и они вдвоем шли в конце.
Чэнь Жуй вдруг прошептал: «На прошлой лекции я принимал ингибитор во время своего цикла, но не знаю, почему он перестал действовать».
«А, понятно».
Хотя он не знал, что хотел сказать, Сун Цзянань кивнул в знак согласия.
Увидев его растерянный взгляд, Чен Жуй отвернул голову, на мгновение почувствовав раздражение.
Никто из них не заметил, что оттуда донесся слабый аромат цитрусовых.