Часть 53
30 июня 2026 г., 06:29
После непродолжительного отдыха в отеле Сун Цзянань и Сун Юцяо отправились поужинать.
Как только он вошёл в холл отеля, к нему подошли несколько человек. В отеле всегда было многолюдно, поэтому Сун Цзянань не обратил на них внимания.
Неожиданно люди на противоположной стороне хлынули вперёд, удивлённо увидев Сун Юцяо. Мужчина средних лет, возглавлявший группу, радостно улыбнулся: «Господин Сун, я не ожидал встретить вас здесь!»
Сун Цзянань увидел знакомую фигуру позади мужчины средних лет. Он поспешно отдёрнул руку, переплетённую с рукой Сун Юцяо, и, спрятавшись за ним, опустил голову, стараясь как можно меньше привлекать к себе внимание.
Сун Юцяо слегка нахмурился, слегка кивнул мужчине средних лет, и они обменялись несколькими простыми приветствиями.
В этот момент Тан Ивэнь, как и другие коллеги, молча стоял позади своего босса, словно не замечая Сун Цзянаня, как и не видя, как тот держится за руки с Сун Юйцяо.
Сун Юйцяо не пришёл к Юхаю обсуждать дела. После нескольких слов он попрощался с мужчиной средних лет, обнял Сун Цзянаня за плечо и вышел. Он спокойно подмигнул телохранителю, который не шёл с ними.
Сев в машину, Сун Юйцяо спросил: «Есть ли среди них кто-нибудь, кого знает Цзяцзя?»
Сун Цзянань на мгновение опешился и покачал головой.
Сун Юйцяо взял его за руку и положил на колени, непринуждённо болтая о ресторане, куда они собирались пойти позже.
Сун Цзянань всю дорогу был рассеян.
Только что он услышал, как Сун Юйцяо и мужчина средних лет упомянули, что Тан Ивэнь и другие были сотрудниками группы компаний «Сун» и приехали в Юхай в командировку, и это его немного встревожило.
Сун Сифань догадался о его отношениях с Сун Юйцяо, но не понимал, почему не раскрыл этого.
Когда Тан Ивэнь увидел, как они с Сун Юйцяо держатся за руки, нет, как они нежно переплетают пальцы, догадался ли он что-нибудь?
Если Тан Ивэнь знал об этом, значит, Сун Юйсюань тоже знал.
Чем больше он думал об этом, тем больше пугался. У него не было настроения выходить на улицу и развлекаться. Когда Сун Юйцяо обсуждала с ним, куда пойти и что делать, он просто кивал. Как только это стало известно публике, он отказался позволить Сун Юйцяо взять его за руку. К счастью, в Юхайе стояла жаркая погода, и от прикосновений на улице руки покрывались потом, поэтому Сун Юцяо не настаивала на том, чтобы держать его за руку.
До своего дня рождения Сун Цзянань больше никогда не встречался с Тан Ивэнем и наконец расслабился.
После обеда, после часового перерыва, он и Сун Юцяо поднялись на борт тщательно украшенной яхты.
Яхта была большой и красивой, и праздничная атмосфера была очень сильной. Он был в приподнятом настроении, в его глазах блестел блеск.
Сун Юцяо посмотрела на него и спросила: «Хочешь прогуляться?»
Сун Цзянань кивнул и с большим интересом наблюдал за яхтой.
В Юньцзине нет моря. Сун Цзянань никогда не пользовался уважением семьи Сун с детства. Хотя ближайшее море к Юньцзину находится всего в 200 километрах, у него никогда не было возможности покататься на яхте. Он с любопытством рассматривал всё вокруг, трогал то одно, то другое, заглядывал туда.
На огромной яхте были только он и Сун Юцяо. Он обернулся и спросил: «А здесь больше никого нет?»
Сун Юцяо ответил: «Здесь есть капитаны, матросы, официанты и повара».
Сун Цзянань широко раскрыл глаза от удивления: «Тогда где же они?»
«У них есть каюта, а капитан находится в кабине».
Сун Цзянань заинтересовался кабиной, и Сун Юцяо отвёл его туда.
Сун Цзянань воскликнул: «Там столько кнопок, выглядит так сложно!»
Видя его интерес, Сун Юцяо спросил: «Хочешь попробовать?»
Сун Цзянань замялся: «Всё в порядке?»
«Конечно».
Увидев это, капитан встал и собирался преподать двум мужчинам урок.
Сун Юцяо уже усадил Сун Цзянаня на стул и начал учить его, как управлять яхтой.
Капитан понял, что у него большой опыт управления, поэтому тактично вышел на улицу и стал ждать.
Голова Сун Цзянаня распухла, и в голове промелькнули всевозможные незнакомые названия. Он слишком смутился, чтобы что-либо предпринять, и посмотрел на Сун Юцяо в поисках помощи.
Сун Юцяо погладил его по волосам и сказал: «Всё в порядке, я тебя проведу».
Под руководством Сун Юцяо яхта двигалась плавно. Сун Цзянань почувствовал себя уверенно и не смог удержаться от желания попробовать самому, поэтому Сун Юцяо позволил ему это сделать.
Но он не ожидал, что, взяв управление в свои руки, яхта выйдет из-под контроля. К счастью, Сун Юцяо наблюдал за ним, но он был так напуган, что не смел больше двигаться. Выйдя из рубки, он всё ещё ощущал волнение момента.
Осмотрев яхту, он заметил, что она постепенно удаляется от берега.
Прибыв в подходящий район, в сопровождении Сун Юцяо он надел снаряжение и отправился на сноркелинг.
Вечером они стояли на палубе, наслаждаясь морским бризом и наблюдая за прекрасным закатом.
С тех пор, как он вернулся с виллы Минси, Сун Юцяо больше никогда не был к нему жесток, и в постели он чрезвычайно нежен. Сун Цзянань даже с трудом может сказать, что ему это нравится.
Возможно, точнее будет сказать, что, помимо периода неконтролируемой восприимчивости, всё началось в ночь, когда он впал в кому и был госпитализирован.
Сун Цзянань не был ничтожеством, он чувствовал, как хорошо к нему относится Сун Юцяо, и ему было трудно отказывать другим в их доброте, особенно в последние несколько дней, когда все его дела крутились вокруг него, а Сун Юцяо, можно сказать, реагировала почти на все его действия.
Он наклонил голову и наблюдал, как оранжево-красное сияние ниспадает вниз, придавая его знакомому профилю легкий золотистый ореол. Морской бриз развевал его волосы, и это обычно холодное лицо смягчалось сиянием и морем, наконец-то раскрывая его молодость и смелость. Он был безупречен и красив, как главный герой телесериала с изысканным макияжем под эстетическим фильтром.
Он смотрел пустым взглядом, в его сердце смешались сложные эмоции.
Сун Юцяо, казалось, почувствовала его взгляд и посмотрела на него.
«Цзя Цзя?»
Сун Цзянань в панике повернул голову, пытаясь избежать его взгляда.
Сун Юцяо внезапно приблизился и протянул руку, чтобы откинуть волосы, попавшие ему на ресницы.
Ресницы Сун Цзянаня задрожали, и он поднял взгляд, встретившись с глазами, полными золотистого света.
Сун Юцяо опустил голову и закрыл глаза.
Они долго и нежно целовались на фоне заката.
Хотя Сун Юцяо уже отправил поздравления с днем рождения в полночь, вечером, когда Сун Цзянань увидел именинный торт на обеденном столе, в глазах Сун Юцяо появилась нежность, и он искренне пожелал ему еще раз счастливого дня рождения.
Сун Цзянань посмотрел ему в глаза, его глаза слегка увлажнились, и в свете блестели слезы.
В прошлой жизни он перестал отмечать свой день рождения, и никто не поздравлял его и не дарил подарки. Но на самом деле он любил отмечать свой день рождения, потому что получал подарки. Даже если это были всего лишь формальные подарки от семьи из вежливости, он всё равно чувствовал себя счастливым и бережно хранил их.
В этом году у него был очень счастливый день рождения, действительно очень счастливый.
«Цзя Цзя, загадай желание».
Сун Юцяо зажег свечу.
В мерцающем свете свечи глаза Сун Цзянаня наполнились воспоминаниями о прошлом.
Он закрыл глаза, приподнял уголки губ и мысленно загадал желание: он надеялся спокойно покинуть Юньцзин, больше не быть связанным людьми и вещами Юньцзина и жить стабильной жизнью.
Он открыл глаза, задул свечи, отрезал первый кусок торта и положил его в руку Сун Юцяо: «Брат, спасибо».
Сун Юцяо взял торт и поднес первый кусочек к губам Цзяцзяо.
Сун Цзянань не мог не открыть рот и откусить, его руки были заняты тем, что он отрезал свой кусок. Как только он закончил резать, Сун Юцяо внезапно схватил его за лицо, чмокнул в губы, затем облизал уголок губ влажным языком и отпустил.
Глядя ему в глаза, он сказал: «Цзя Цзя, пожалуйста. Брат хочет, чтобы ты был счастлив».
Лицо Сун Цзянаня покраснело, и он наклонил голову, чтобы съесть торт.
Яхта стоит на якоре посреди моря.
Устав от игр, они вернулись в свою каюту, приняли ванну, легли на кровать, чтобы полюбоваться ночным видом на море, и непринужденно болтали о счастливых событиях дня.
В эти дни Сун Цзянань уставал от игр и засыпал, как только ложился спать.
Сегодня ночью он был необычайно взволнован и не мог уснуть. Он уже собирался бодрствовать всю ночь, а Сун Цзянань всё ещё болтал.
Сун Юйцяо закрыл глаза и сказал: «Цзя Цзя, пора спать».
Сун Цзянань повернулся и обнял его, уткнувшись головой ему в грудь: «Я не могу уснуть».
Сун Юцяо поднял подбородок: «Раз ты не можешь уснуть, давай займёмся чем-нибудь другим».
Сун Цзянань недоуменно спросил: «Что ты делаешь…»
Оставшиеся звуки заглушились, и Сун Юцяо поцеловал его.
Рука, которую он отвергал два дня подряд, нежно сжала его.
Яхта бросила якорь, но не смогла остановить качку бушующей морской воды.
Морской ветер шелестел, словно рыдания и вопли в долгой ночи.
Сун Цзянань вцепился в подушку, его затуманенное слезами зрение сквозь дрожащие ноги смотрело на глубокое море. Прежде чем он успел рассмотреть его поближе, его взгляд закружился, и он прижался спиной к стеклу окна.
«Цзя Цзя любит смотреть на море? Не спеши, я позволю Цзя Цзя посмотреть на него позже».
Даже несмотря на поддержку спины, Сун Цзянань всё ещё чувствовал себя неуверенно. Он крепко сжал руку, которая была толще его собственной. Уголки его глаз покраснели, а губы слегка приоткрылись, ярко-красные.
Сун Юйцяо пристально смотрел на него, не в силах устоять перед искушением, и наклонил голову, чтобы укусить его.
…
Сун Цзянань прислонился к стеклянному окну и увидел ночное море, как и хотел, а также почти полную луну вдали.
Луна над морем казалась особенно яркой, освещая бушующую поверхность.
Сун Цзянань не мог оценить это в полной мере. Его руки действительно не могли его удержать. Они были вялыми и вот-вот бы отвисли после нескольких толчков.
Она всхлипнула и тихо позвал брата, и было непонятно, молил ли он о пощаде или просто кокетничал, желая утешения.
«Цзя Цзя, зови меня по имени».
Голос мужчины позади него был низким и хриплым, с легким вздохом от интенсивных физических упражнений.
Раньше Сун Цзянань не называл его по имени, но, привыкнув называть его братом, он стал делать это и в гневе.
Он посмотрел на бескрайнее море, приоткрыл губы и, необъяснимо, с трудом произнес эти три слова.
Но Сун Юцяо продолжал настаивать, и его мысли разлетелись. Вместо этого он легко выкрикнул его имя: «Сун, Сун Юцяо».
Как бы хорошо Сун Юцяо ни скрывал это, его характер оставался неизменным, и он не отпустит Сун Цзянаня только потому, что тот выполнил его требования.
Большие руки крепко сжали мягкую белую талию.
Под ночным небом морской бриз поднимает слои волн одну за другой.
Лунный свет тихо освещает всё вокруг.