Цена выбора: Гарри Поттер и Проклятое дитя (The Price of Choice: Harry Potter and the Cursed Child.)

PG-13
В процессе
37
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 287 страниц, 99 405 слов, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
37 Нравится 65 Отзывы 22 В сборник

ГЛАВА 18 Затаив дыхание

Настройки
Коридоры Министерства магии всегда казались Альбусу бесконечным лабиринтом, где любой камень казался глазом невидимого наблюдателя, следящего за каждым их шагом, а следующий поворот скрывал опасность. Но сегодня, в чужом облике, с чужим лицом, он ощущал, что стены живут сильнее, чем когда-либо. Пол под ногами вибрировал, и Альбусу казалось, будто он ступает не по камню, а по шкуре спящего зверя, который может очнуться от малейшей оплошности. И всё же — шаг за шагом, затаив дыхание, они продолжали путь вперёд. Скорпиус, в обличии Гарри Поттера, шёл рядом с демонстративной серьёзностью. Он вскинул плечи, будто на них и вправду легла тяжесть мировых решений, и так старательно подражал походке своего отца, что Альбус едва не рассмеялся. В глазах под блестящими очками пряталась та самая мальчишеская неуверенность, которую никакая маска не могла скрыть. Позади двигалась Дельфи — с лицом Гермионы. Подбородок был приподнят чуть выше нужного. Движения — безупречные, выверенные, аккуратные. И рядом с Альбусом — Эйвелин. Её движения оставались плавными и мелодичными даже в чужом облике. Взгляд внимательный, голос тихий. — Здесь всё словно слушает нас, — прошептала она, осторожно коснувшись пальцами холодной стены. Даже в образе Амелии он видел Эйвелин: по мягкому движению руки, по тому, как глаза чуть прищуриваются, когда она задумывается. Коридоры, между тем, жили собственной жизнью. Фрески с изображениями бывших министров оживали, шептались, переглядывались, комментировали проходящих мимо. — Поттер стал похож на призрака, — пробормотал один старик с длинной бородой. — А Гермиона слишком сурова сегодня, — вторил другой. Делфи приподняла бровь и, не моргнув, заметила: — Если уж обсуждаете, то хотя бы налейте себе чаю, а то ваши голоса звучат как сухие пергаменты. Из глубины полотен донёсся сухой смех, и в ту же секунду их обитатели поспешно спрятались за маской серьёзности, делая вид, будто увлечены обсуждением великих государственных дел. Из стены вырвалось облако серебристого тумана. Шипение разнеслось по коридору как стая рассерженных кошек и тут же искрами рассыпалось по полу. — Ух ты… — срывисто выдавил Альбус, глаза расширились от испуга. Под потолком пролетели золотые дракончики времени: крошечные существа с прозрачными крыльями, замедлявшие пространство вокруг. Каждый шаг приближал их к цели, и с каждым шагом тревога густела, словно дым. Совы, пролетавшие мимо, оставляли светящиеся следы, которые складывались в слова. Одно из них ярко вспыхнуло перед Альбусом: «БЕГИТЕ». — Отличное предсказание, — буркнул Скорпиус, — как будто мы сами не догадались. Но хуже всего были двери. Они шептались, подрагивали, меняли таблички: «Опасность», «Скука внутри», «Привет, сын Поттера». У Альбуса перехватило дыхание, пальцы похолодели. — Они знают… — выдохнул он. Внезапно! Впереди раздались шаги ритмичные, уверенные. Голоса. Гарри и Гермиона. У Альбуса сжался желудок так резко, будто кто-то ударил его изнутри. Дыхание стало рваным, неровным. Рядом — дверь кабинета Гермионы. Заперта. Дельфи дёрнула за ручку, металл лязгнул в тишине. Ничего. — Алохомора...— выдохнул Скорпиус, едва слышно. Щелчок замка разрезал тишину, как глухой выстрел. Они влетели внутрь. Темнота кабинета навалилась с ледяной тяжестью, воздух был пропитан пылью старой бумаги и лёгким, ускользающим ароматом духов Гермионы. Сердца гремели в груди, и казалось — сами стены, обвешанные портретами, звенели в такт этому беззвучному маршу тревоги. — Тихо, — прошептала Эйвелин, не оборачиваясь. Одним плавным движением она извлекла палочку. Её жест был точным — лёгкий взмах по диагонали, петля в воздухе и короткое касание к собственному запястью. — Obscura Praesentia, — благоговейно произнесла она, словно раскрывая древнюю тайну. Волна облака скользнула по комнате. Хрустальный шар погас, поверхность стала мутной, а астроляб застыл на полу взмахе. Даже книги — обычно едва шелестящие, ворочающиеся во сне — смолкли. Ковёр под ногами больше не дрожал. А портреты на стенах теперь казались просто краской и холстом — без воли и памяти.  — У нас есть несколько минут, — сказала Эйвелин, убирая палочку обратно в рукав. Но шаги за дверью уже звучали ближе, словно неотвратимый приговор. Казалось, что весь мир сузился до одного единственного мгновения, выхваченного из вечности. Эйвелин обернулась к Альбусу — в её изумрудных глазах сияла уверенность. — Только ты сможешь, — сказала она, почти не двигая губами. — Ты единственный, кто может задержать её. Он побледнел. В горле стоял сухой ком. — Я?.. Почему именно я?.. — Потому что ты — Рон! Не забыл? — с иронией добавил Скорпиус. Дверь скрипнула. Доски пола отозвались мягким стоном. Альбус-Рон застыл перед входом в кабинет— как раз в тот момент, когда из-за угла коридора шагнула она. Гермиона. Настоящая. — …Рон?.. — её голос застыл где-то между вопросом и удивлением. Альбус направился к ней, словно в пропасть. Сердце кулаком било в грудную клетку. — Сюрприз! — Он кинулся вперёд и слишком крепко заключил её в объятия. Фигуры на холстах встрепенулись. Вынырнули из мазков и теней. Едва слышный смех скользнул по краскам. Гермиона опешила, прищурилась, но на лице Альбуса чужая улыбка, искажённая напряжением, всё же выглядела убедительно. — Рон?.. Альбус, чувствуя, как по спине скатывается ледяная капля пота, еще крепче сжал её в объятиях. — Конечно, я! — пробормотал он. — Скучал… очень скучал. Гермиона на миг растерялась, но позволила себе улыбнуться. — Всё в порядке? — спросила Гермиона, подозрительно скользнув взглядом по коридору. — Что ты делаешь у моего кабинета? Альбус вдохнул. — Я… — он сделал шаг, преграждая Гермионе путь, — хотел…Сюрприз. Нам давно нужно… ну, ты понимаешь… — Сюрприз? — Гермиона приподняла бровь. — У тебя такой вид, будто ты только что вышел из Лабиринта сражений. — Ну… я ведь твой муж, разве мне нужен повод, чтобы захотеть увидеть тебя? — с наигранной теплотой произнёс он и склонил голову чуть вбок. Гермиона сузила глаза. Свет вдоль стены дрогнул и стал чуть теплее. Альбус чувствовал, как ноги становятся ватными. Гермиона сделала шаг вперёд, и ему пришлось выставить ногу, чтобы преградить ей путь. — Рон, что с тобой? — строго спросила она. — Почему ты не даёшь мне пройти? — Потому что… — голос его сорвался, и он поспешно выдал первое, что пришло в голову: — …нам нужен отпуск. Да, именно… Сейчас! Гермиона моргнула. — Отпуск? — Или ребёнок, — добавил Альбус с обречённым выражением, и в тот же момент он почувствовал, как Делфи за дверью, сдерживая смех, прикрыла рот ладонью. Гермиона нахмурилась. — Рон, сейчас… неподходящее время. У нас работа. — Вот именно поэтому и нужно, — выпалил Альбус, чувствуя, как по лицу пробегает жар. — Мы всё время заняты, и я скучаю… по тебе, Гермиона. Эти слова, произнесённые случайно, прозвучали неожиданно искренне. Гермиона чуть смягчилась, хотя и закатила глаза. — Иногда ты невозможен. Альбус судорожно выдохнул. Из-за поворота появился Гарри — отрешённый, погружённый в собственные мысли. — Гермиона, нам стоит поговорить об отчётах по магглам… — он осёкся, заметив Рона.— Может быть, позже? — Гарри? — её голос сразу потеплел. — Ты здесь? У Альбуса внутри что-то сорвалось. Не боль — холодная, липкая паника, поднимающаяся из груди. — Я лучше пойду, — сказал Гарри, махнув рукой, но взгляд его всё же задержался на «Роне». Он отвёл взгляд. — Позже, — бросил Гарри и двинулся прочь. У Альбуса подкосились ноги. Он едва не рухнул на месте. — Рон, — сказала она строго, — пусти меня в кабинет. И в её голосе уже слышалась та интонация, которой она могла поставить на место даже Дамблдора. Альбус сглотнул. Внутри всё кричало. Он чувствовал, как маска вот-вот спадёт. Светильники дрогнули. Гермиона шагнула вперёд. Альбус выставил руки, закрывая проход. — Давай... давай хотя бы посидим в «Дырявом котле», — выдохнул он. — Просто ты и я. Вместе. Он наклонился — и коснулся её губ. Коротко. Неловко. Почти отчаянно. Но достаточно смело, чтобы мир вокруг вздрогнул. Гермиона замерла, и время остановилось. За её спиной Эйвелин, Дельфи и Скорпиус затаили дыхание. Каждый понимал: ещё миг — и маска сорвётся. Лампы вспыхнули красным и золотым. Свет рванулся по стенам, тени метнулись, искажая лица на портретах. — Если там ещё одна навозная бомба, — голос Гермионы прорезал воздух неожиданно резко, — даже сам Мерлин тебе не поможет. Она выпрямилась. Ровно. Собранно. — Ладно. Нам всё равно сейчас нужно обновить информацию от магглов, — добавила она уже тише, разворачиваясь от двери. Альбус, почувствовал, как губы сами приподнимаются в нервной улыбке. Сердце билось так, будто он только что удержал обрушившийся потолок. Гермиона исчезла за поворотом. На мгновение напряжение спало. Альбус повернулся к двери. И в этот момент Гермиона снова показалась из-за угла. — Ребёнок или отпуск? В голосе — лёгкая насмешка. В глазах — слишком внимательный блеск. Почти подозрение. — Иногда ты переходишь все границы, — добавила она спокойно. — Ты знаешь это? Альбус напрягся, чувствуя, как пот холодными каплями стекает по вискам. Кожа горела. Где-то за спиной тихо щёлкнуло. — Поэтому ты и вышла за меня, правда ведь? — выдавил он, заставляя голос звучать беззаботно. Развёл руками. — Мои шутки и шалости. Он натянуто улыбнулся. Секунда повисла между ними, как натянутая тетива. Гермиона смотрела пристально, будто пыталась прочесть его лицо в полумраке красного света. Потом резко отвернулась и ушла снова. Шаги прозвучали отчётливо — глухо, тяжело. Альбус медленно выдохнул и дотронулся до ручки двери. Холодный металл обжёг пальцы. Он уже начал осторожно тянуть створку на себя, когда … — Рыба?.. От тебя пахнет рыбой, — сказала она спокойно, почти рассеянно. Внутри что-то хрустнуло. Альбус едва не вздрогнул. В висках застучало. Гермиона стояла у него за спиной — так близко, что он ощутил движение воздуха, когда она остановилась. — Просила же тебя не приближаться к этим бутербродам с рыбными палочками! — раздражённо произнесла она. Он обернулся, собрав волю в кулак. — Ты права, — сказал он глухо, с покорным оттенком в голосе. Она задержала на нём взгляд ещё миг — долгий, до дрожи в пальцах. Потом медленно отвернулась и ушла. Тишина вернулась так резко, что заложило уши. Альбус стоял, не двигаясь. Сделал вдох — медленный, выверенный — и досчитал про себя до десяти. Заклинание Эйвелин ослабло — на долю секунды раньше, чем должно было. Он распахнул дверь. https://i.postimg.cc/g2n7yvQX/image.png https://i.postimg.cc/bvqtcTP2/image.png https://i.postimg.cc/SRYX716H/image.png https://i.postimg.cc/GpMJXNDT/image.png https://i.postimg.cc/2jLFx0S1/image.png https://i.postimg.cc/9MRTJfVn/image.png https://i.postimg.cc/Zq0y5q9J/image.png https://i.postimg.cc/0yyzVN0J/image.png https://i.postimg.cc/ZYP0ZN7z/image.png https://i.postimg.cc/T1Tdhkkr/image.png https://i.postimg.cc/MGRq5kN1/image.png https://i.postimg.cc/XJQhcQNS/image.png https://i.postimg.cc/Z5pMDTYL/image.png https://i.postimg.cc/yNnnwxM4/image.png https://i.postimg.cc/26bchmtz/image.png Лучший подарок для автора — ваш лайк, подписка и отзыв. Каждое ваше внимание вдохновляет и помогает создавать ещё больше. Спасибо, что вы здесь!
37 Нравится 65 Отзывы 22 В сборник