***
Гарри злился, нет, он лютовал. Молодой мужчина не понимал, как можно быть такими надоедливыми. Он уже десять раз говорил Молли и Джинни, что Том непреклонен в своём решении. — Опять Молли прислала письмо, — посочувствовал идущий рядом Невилл. — Хорошо хоть в этот раз простое письмо, а не громовещатель. — А, да, я помню тот раз. Это было ужасно. — Ужасно — ещё слабо сказано. Это была катастрофа. Из-за него надо мной до сих пор посмеиваются. Молли отчитывала меня как глупого ребёнка. — Ну ты же знаешь миссис Уизли. Она привыкла командовать своими детьми и мужем. — Только я не её ребёнок. И вообще, я давно перестал общаться с их семьей. Только с Гермионой. — Может тебе и правда поговорить с мистером Гонтом? — неуверенно предложил Невилл. — Она же от тебя всё равно не отстанет. — Я уже говорил, — буркнул Гарри. — Он сказал, что ему плевать на эту мерзкую семейку. Они получили то, что заслужили. — Я понимаю его. Я бы тоже злился, если бы кто-то попытался навредить Ханне. Поттер согласно кивнул. — Я попытаюсь поговорить с Флёр. Может, она убедит Тома смягчиться.***
Тёплые ладошки коснулись напряжённой спины, массируя и поглаживая. — Тяжёлый день? — Ты не представляешь, насколько, — тяжело выдохнул мужчина. — Министерство полно тупиц и чванливых свиней. Одних убираешь, а на их место приходят подобные. Неужели маги настолько деградировали? Я скоро круцио и империо начну применять от бессилия, иначе этих идиотов не заставишь работать. В комнате раздался мелодичный смех. — Волшебники не поймут, если их министр начнёт швыряться непростительными. — Плевать мне на них, — буркнул Том. — Я чертовски устал и требую отдыха. Кто же знал, что быть министром в разы тяжелее, чем быть Тёмным лордом? А твой день как прошёл? — Помогала Сьюзен выбирать свадебное платье. Слушала жалобы Гарри на бестолковых учеников. И возилась с Александром. Он сегодня был особо капризен. Всё спрашивал, когда ты придешь. Еле уложила его. Маленький демонёнок. — До сих пор не могу поверить, что Гарри захотел преподавать в Хогвартсе зельеварение. — В это многие не могли поверить. Зная его историю со Снейпом, — согласилась молодая женщина. — Гарри прекрасный учитель. Он хочет, чтобы зельеварение полюбили, а не боялись и ненавидели. — Весело теперь Люциусу будет. Поттер будет вести зельеварение, а Лонгботтом — травологию. А там ещё Грейнджер метит на должность профессора трансфигурации. Взрывная смесь в одном флаконе. — А ты говоришь, что тебе тяжело. Люциусу гораздо тяжелее. Школа, полная детей. И молодые преподаватели. — Он сам хотел стать директором, — хмыкнул Том. — Я лишь выполнил его желание. И притом дал ему в помощь Крауча и Лестрейнджа. — Так и ты хотел власти и сам согласился занять кресло министра. Вы оба получили то, чего хотели. — Эй, а как же поддержка и сочувствие? — наигранно возмутился Том. — Вы очень жестоки, миссис Гонт. Флёр лишь засмеялась. — Беллатриса приводила своих малышей поиграть с Александром. Ему понравилась компания других детей. — Вы с ней так и не нашли общий язык, — Том скорее утверждал, чем спрашивал. — Она считает меня недостойной тебя. Правда, с появлением в их семье близнецов, она немного успокоилась и уже при каждой нашей встрече не сочится ядом. — Женщины, — словно это всё объясняло, проговорил Том. — Они ждут пополнения, кстати. На этот раз девочку, о которой Беллатриса так мечтала. — Родольфус мне говорил. Он очень рад, что жена оттаяла к нему и всю себя посвящает детям. — За это нужно сказать спасибо миссис Малфой. Она со всей серьёзностью относится к роли тёти. И ещё я слышала, как она говорила с мужем о том, что им тоже можно найти сквибку или магглокровку, которая выносит их ребёнка. И вроде мистер Малфой почти согласился. — Нарцисса только с виду нежный цветочек, а на самом деле та ещё змея. Поверь мне, она в разы опаснее Беллатрисы. Последняя действует открыто, а её сестра плетёт паутину интриг. Она вертит Люциусом, а тот этого даже не замечает. Ладно, схожу в детскую. Проверю сына. — Я распоряжусь приготовить ужин. Скрип двери. Тихие шаги. И вот Том стоит перед кроватью сына. Пальцы касаются тёмных волос. Мужчина помнил тот день, когда впервые взял на руки своего сына. Маленький комочек. Но стоило малышу посмотреть на него, как Тома прошиб холодный пот. Взгляд… Он не принадлежал ребёнку. И мужчина всё понял. Понял давние слова Альбуса: Том Реддл родится вновь. У родителей, которые подарят ему тепло и заботу. Судьбу не обмануть. Секунда, и взгляд ребёнка изменился, вновь став детским. Только Гонт знал, что глубоко внутри скрыто чудовище. И ему придётся обуздать его и показать, что может быть другой путь.