Согреться в русские морозы

Горячая работа
R
Завершён
56
1
автор
Размер:
226 страниц, 60 865 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 17 Отзывы 26 В сборник

Глава 1

Настройки
      Большой зал Хогвартса гудел от множества голосов. В воздухе парили тысячи свечей, а ученики, рассаживаясь по факультетам, наперебой делились летними новостями. Преподаватели уже заняли свои места в ожидании церемонии.       Наконец ввели первокурсников. Впереди них, с идеальной осанкой и строгим взглядом поверх очков, шествовала профессор МакГонагалл. Изумрудная мантия и остроконечная шляпа делали ее облик величественным, вызывая у студентов одновременно трепет и уважение. Выстроив новичков в шеренгу, она водрузила на табурет потрепанную Распределяющую шляпу. Зал вздрогнул, когда раритетный кусок ткани неожиданно запел.       После традиционной песни Минерва начала вызывать учеников по списку. Одни подходили смело, другие — робко. Когда последний первокурсник присоединился к своему факультету, к трибуне вышел Дамблдор, и зал мгновенно затих.       — Нашим новичкам, — звучно начал он, распахнув объятия, — добро пожаловать! Нашей старой гвардии — добро пожаловать в насиженные гнезда! Время речей придет, но сейчас — уплетайте за обе щеки!       Ученики с энтузиазмом уплетали появившиеся на столах яства, не прекращая оживленно делиться летними историями. Преподаватели смотрели на них со снисхождением, также иногда разговаривая на отвлеченные темы. Преподаватели снисходительно поглядывали на них, изредка обмениваясь парой фраз за своим столом.       Когда пир был в самом разгаре, двери Большого зала резко распахнулись, с большой силой ударившись о стены, что привлекло всеобщее внимание. Все уставились на высокую фигуру на входе, облаченную в чёрную длинную мантию. Лицо было скрыто глубоким капюшоном, поэтому было непонятно, кто этот нежданный гость (или гостья).       Фигура направилась к преподавательскому столу. И даже через бесформенную одежу были заметны грация и уверенность, с которыми двигался этот человек.       Внезапно лицо Дамблдора озарилось узнаванием. В одно мгновение забыв о своем почтенном возрасте и тяжести прожитых лет, он с неожиданной для мага его лет грацией вскинулся из кресла. Казалось, сама магия, текущая в его жилах, подбросила его в воздух – он устремился навстречу гостю с проворством молодого оленя, и лишь развевающаяся серебряная борода выдавала стремительность этого порыва. Наблюдатели лишь изумленно переглянулись: перед ними предстал не столетний старец, а юноша, горящий нетерпением.       — Дорогая, наконец-то ты прибыла! Я даже начал волноваться, вдруг что случилось в пути. — воскликнул Дамблдор и заключил в объятия незнакомку — исходя из обращения директора стало понятно, что этот «кто-то» женского пола.       — Альбус, я тоже рада тебя видеть. — донесся приятный голос из-под капюшона.       — Давай-ка представим тебя, а то, думаю, многие жаждут узнать, кто наделал столько шума.       — Да, я старалась создать незабываемое впечатление, но останавливаться я не собираюсь!       — Конечно-конечно. Наконец-то Хогвартс взбодрится, — директор, усмехнувшись, похлопал девушку по плечу и пригласил её пройти к преподавательскому столу. — Дорогие студенты и коллеги! Я рад представить вам нового преподавателя по Астрономии — Мэри Фрост. Надеюсь, она поможет нам разглядеть в звездах не только крапинки на небе, но и целые истории, которые они хранят веками.       Черная, бесформенная мантия, похожая на мрачный кокон, дрогнула. Из её складок, словно первый луч солнца, выскользнула рука, достойная кисти художника — тонкое запястье, длинные пальцы, плавность линий. В свете свечей блеснули камни на кольцах — дорогих, но подобранных с безупречным вкусом. Резким, но исполненным врожденной грации движением девушка откинула тяжелый капюшон.       Воздух в зале наполнился светом — это улыбнулась она. Перед изумленной публикой предстала девушка, похожая на весеннее утро. Её круглое личико, мягкое и свежее, озарила улыбка — настолько искренняя и лучезарная, что, казалось, разогнала тени по углам. В кофейных глазах, теплых и глубоких, плескалось солнечное настроение, и в них же плясали озорные бесенята. Кудрявые волосы цвета молочного шоколада игривым ореолом вились вокруг головы, а легкий творческий беспорядок делал образ невероятно живым и трогательным: особенно умиляло то, как она то и дело сдувает непослушную прядь, упавшую на глаза.       Но тем, кто умел смотреть внимательно, открывалось иное. За девичьей непосредственностью и этим солнечным очарованием чувствовалась порода. Идеально ровная спина — струна, гордая посадка головы, спокойный и прямой взгляд — в них не было и тени смущения. В её облике сквозила та особенная, холодноватая уверенность человека, привыкшего повелевать. Кажущееся простодушие было лишь вуалью, за которой скрывалась утонченная строгость аристократки и стальная уверенность воина.       Когда же девушка скинула мантию, взору открылось истинное произведение искусства: строгое, но изящное платье цвета индиго ниспадало до самого пола, подчёркивая безупречные линии фигуры. Корсет эффектно поднимал грудь и подчеркивал тонкую талию. Дерзкий разрез на бедре дразняще открывал стройную ножку, обутую в чёрный полусапожек на изящном каблуке.       — А она ничего такая, — обратился Фред к Джорджу.       — Хах, ещё бы. Думаю, с ней будет весело, — поддержал того близнец.       — Мечтать, как известно, не вредно, — с лёгкой усмешкой вмешалась Гермиона, бросая на приятелей скептический взгляд. — Но в вашем случае, боюсь, вредно для самолюбия. Она, конечно, выглядит безобидным одуванчиком, но я подозреваю, что под этим одуванчиком скрывается хорошо укреплённая крепость. И при первом же вашем "подкате" оттуда выглянет пушка и вежливо, но настойчиво укажет вам направление, откуда вы пришли.       — Не будь занудой, Грейнджер! Попытка — не пытка. В любом случае будет весело!       Гермиона фыркнула и отвернулась от горе-соблазнителей. Их амурные похождения её не волновали. Ей нужна была не теория флирта, а практика знаний: на что способна новая преподавательница как профессионал.       Тем временем за столом Слизерина разговор принял иной оборот.       — Видели, как Снейп смотрел на новую преподавательницу? — лениво поинтересовался Блейз Забини. — По-моему, он пытался прожечь в ней дыру.       — Мне даже немного жаль бедняжку, — Пэнси Паркинсон картинно вздохнула, но в её глазах плясали смешинки. — Сидеть рядом с ним три раза в день — это же пытка. Интересно, она дотянет хотя бы до уикенда или сбежит к Дамблдору просить переселения?       Драко Малфой, который до этого с полу прищуром изучал новую профессоршу, неожиданно усмехнулся.       — Ошибаешься. Она никуда не сбежит, — самоуверенно заявил он. — Заметили, как у неё загорелись глаза, когда директор указал ей место за учительским столом? Она не испугалась. Она... заинтересовалась. Такое впечатление, что ей вообще всё равно, с кем есть, лишь бы кормили. А учитывая, как она смотрит на еду, — он насмешливо кивнул в сторону преподавательского стола, — её хватит надолго.       А за преподавательским столом шли расспросы новой коллеги.       — Где же Вы учились, милочка? Что-то я Вас не припоминаю среди учеников прошлых лет, — спросила Помона Спраут у девушки.       — Так я выпускница Колдовстворца, память Вам не изменяет. Но я наслышана о Вашей школе от Альбуса. — улыбнувшись, ответила Мэри.       — Ох уж этот старый проказник. До самого конца скрывал личность нашего нового преподавателя по Астрономии. Мисс Фрост…       — Зовите меня по имени, — прервала ее девушка.       — Тогда я Вам тоже окажу такую услугу — просто Помона. Так вот, Мэри. Получается, Вы совсем не знаете замок, а в нем довольно легко заблудиться.       — Так и есть, но Альбус пообещал провести мне экскурсию и всё показать.       — Кстати об этом, — в разговор двух женщин вклинился только что упомянутый директор, — мне тут прислали довольно много корреспонденции, так что я не смогу тебя познакомить с нашей школой, извини.       — Ничего страшного, — беззаботно произнесла волшебница, — тогда можешь мне подсказать, кого я могу взять в качестве проводника?       — О, несомненно, — с хитрым прищуром ответил ей Дамблдор, — Северус, насколько я помню, ты уже приготовил всё необходимое к учебному году. Поэтому не мог бы ты провести нашей гостье экскурсию по замку?       — Я, безусловно, польщен Вашим доверием, — голос Снейпа сочился сарказмом, а уголки его губ тронула холодная усмешка, — но вынужден отказать. Как оказалось, в больничном крыле не хватает некоторых зелий, поэтому я намерен занять этот вечер более полезным времяпрепровождением, чем прогулка по замку. К тому же, кроме меня есть и другие преподаватели — в крайнем случае старосты — кто мог бы сопроводить мисс Фрост.       — Очень жаль, профессор, — Мэри сделала нарочито грустное выражение лица, — а мне так хотелось, чтобы именно Вы показали мне Хогвартс. Уверена, мы бы прекрасно провели время.       — Не разделяю Вашего энтузиазма, — сухо ответил Снейп.       — Как я понимаю, Вы не разделяете никакие эмоции в принципе, кроме холода и скептицизма. А жаль, — картинно вздохнула девушка, при этом уголок ее губ дернулся в едва заметной улыбке, которую зельевар не смог не заметить.       — Вы ошибаетесь, мисс Фрост, — тихо произнёс он, и в его голосе впервые за вечер не послышалось привычной язвительности. — Существуют еще эмоции, свойственные мне. Презрение, например. Или разочарование.       — Слишком все это негативно. Не будьте букой, Снейп, ведь вокруг столько всего происходит! Ну и может произойти… в таком случае Вам в эмоциональную коллекцию потребуется еще что-то, кроме того мрака, что Вы там скопили, — Мэри с улыбкой подмигнула ему.       — Вы полагаете, мне не хватает... радости? — слово «радость» он ядовито выплюнул.       — Ну хотя бы интереса, — пожала плечами Мэри. — Или любопытства. Или, на худой конец, лёгкого раздражения, которое не перерастает в желание меня отравить.       — Я не отравляю людей, мисс Фрост, — ледяным тоном отчеканил Снейп. — Я лишь создаю условия, в которых они сами совершают ошибки.       — О, так Вы ещё и философ, — восхитилась Мэри, и в её глазах заплясали смешинки. — Может, всё-таки передумаете насчёт экскурсии? Обещаю не совершать ошибок. Ну, или совершать, но самые зрелищные.       — Мисс Фрост, — процедил он сквозь зубы, — боюсь, я и так потратил на этот разговор больше времени, чем следовало. Зелья сами себя не сварят. И в отличие от некоторых, — он многозначительно посмотрел на неё, — они хотя бы не задают глупых вопросов.       Снейп так резко поднялся, что полы его мантии взметнулись.       — Приятного вечера, мисс Фрост. Надеюсь, Ваши поиски провожатого увенчаются успехом. С кем-нибудь... менее занятым. — Он попрощался с директором и, не оборачиваясь, стремительным шагом направился к выходу из Большого зала.       Проводя того взглядом, волшебница довольно улыбнулась.       — Мэри, что ты такое сказала нашему Северусу, что он так поспешно удалился? — подал голос Дамблдор. Он, конечно же, прекрасно слышал весь диалог, посмеиваясь все это время в бороду, но вида не подал.       — Ничего из того, что могла бы, — подмигнув волшебнику, улыбнулась та. Они переглянулись и засмеялись от какого-то воспоминания, что объединяло этих двоих.       — Бедный мальчик, — покачал головой Дамблдор, вытирая выступившую слезу. — Он даже не подозревает, что его ждёт.       — Меньше знает – крепче спит, — не прекращая улыбаться ответила ему Мэри.       — Знала бы ты, как я скучал по нашим играм, — тихо сказал Дамблдор.       — Я тоже, Альбус. Я тоже.
Примечания:
56 Нравится 17 Отзывы 26 В сборник