Эдемов сад

NC-17
В процессе
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 386 страниц, 125 577 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник

Дом, который не вернуть

Настройки
Кабинет главнокомандующего Военной полиции Митры. Свечи догорают, масляная лампа чадит, отбрасывая на стены длинные, дрожащие тени. Аида сидит за массивным дубовым столом, разбирая утренние донесения, когда адъютант входит с конвертом. Он не стучит — слишком срочно. В руках у него тяжелый, плотный лист пергамента, перевязанный шнурком и запечатанный сургучом. Печать — корона, под ней фигура божества с мечом и весами. Верховная власть. Королевский двор. — Главнокомандующая, — голос адъютанта срывается, — из столицы. Лично от Верховного главнокомандующего Дариуса Закклая. Гонец прискакал без отдыха, сменил трех лошадей. Аида не спешит. Откладывает перо, поправляет воротник черного кителя. Внутри — абсолютная пустота. Ни страха, ни волнения, ни даже любопытства. Только холодная, выверенная готовность к любому раскладу. Она берет конверт, срезает шнурок ножом, ломает печать. Корка сургуча крошится, падает на стол красными осколками. Письмо короткое. Без приветствий, без титулов, без дипломатических оборотов. Рубленые фразы, как удары плети.

«Лейтенант Аида Ривервуд.

Настоящим приказываю вам немедленно прекратить деятельность в качестве самовольно назначенного главнокомандующего Военной полиции. Ваши действия расцениваются как превышение полномочий и узурпация власти.

Вы обязаны явиться в столицу для личного доклада и выяснения обстоятельств вашего самоуправства.

Неявка будет расценена как государственная измена.

Дариус Закклай, Верховный главнокомандующий».

Аида читает молча. Медленно, вдумчиво, перечитывая каждое слово дважды, трижды. В письме нет ни единого намёка на компромисс. Это не просьба и не приглашение. Это ультиматум, подкрепленный всей тяжестью королевской власти. Она кладет лист на стол, разглаживает сгибы пальцами. Смотрит на печать — корону и бога с мечом, символ высшей власти, дарованной свыше. Когда-то этот символ внушал ей страх. Теперь — только холодное, аналитическое спокойствие. — Передайте гонцу: я получила письмо, — говорит она. Голос ровный, лишенный всякой интонации. — Ответ будет отправлен сегодня же. Пусть отдохнет с дороги, я выделю ему комнату. Адъютант выходит. Аида смотрит на закрытую дверь, потом переводит взгляд на письмо. Пальцы ее лежат на столешнице неподвижно, как у статуи. Верховный главнокомандующий Закклай. Тот, кто держит в руках судьбу всех военных королевства. Тот, кто может одним росчерком пера отправить ее на эшафот. Он требует подчинения. Он ждет, что она приползет в столицу, будет оправдываться, просить прощения, молить о снисхождении. Она не приползет. Аида берет чистый лист бумаги. Плотный, гербовый, с золотым тиснением Военной полиции в углу — единорог, стоящий на задних ногах, с мечом в передних копытах. Символ чистоты и силы. Символ тех, кто стоит на страже закона. Обмакивает перо в чернильницу. Пишет не спеша, четко выверяя каждую фразу. Никакой лишней воды. Только факты. Только требования. Только сталь. «Верховному главнокомандующему Дариусу Закклаю. Ваше письмо получено, содержание изучено. Временное исполнение обязанностей главнокомандующего Военной полиции санкционировано Командором Спринклом на основании статьи 14-Б действующего устава, ввиду недееспособности генерала Вилла. Все мои действия направлены на подавление культа «Сыновья Стен», готовящего государственный переворот. Я не покину пост до полной ликвидации угрозы. Требования к королевскому двору: Немедленное выделение 150 000 золотых на закупку пороховых зарядов, пуль для нарезного оружия и взрывчатых веществ для саперов (подробная смета приложена). Полное снятие запрета на ночные перемещения патрулей Военной полиции в пределах Митры. Прекращение любого вмешательства в мои оперативные решения до моего особого распоряжения. Любая попытка воспрепятствовать моей деятельности, включая отзыв полномочий или отстранение от должности, будет расценена как пособничество врагу и повлечет введение военного положения на территории столицы. Главнокомандующая Военной полиции (врио), лейтенант Аида Ривервуд». Она перечитывает, правит одну запятую, ставит подпись. Складывает лист, вкладывает в конверт. Находит в ящике стола сургучную печать с гербом Военной полиции — единорог. Зажигает свечу, капает воском. Прижимает печать. Ждет, пока сургуч застынет. Она не пишет, что явится в столицу. Не просит прощения. Не оправдывается. Не пытается объяснить свои действия в надежде на понимание. Она ставит ультиматум в ответ на ультиматум. И если Дариус Закклай попытается ее сломать — он узнает, что сталь не гнется. Она ломается. Или ломает того, кто на нее давит. Гонец уезжает через час. Аида провожает его взглядом с крыльца штаба. Серое небо нависает над Митрой, вдалеке слышны крики торговок на Южном рынке, где все еще разбирают завалы после пожаров. Следующий вечер она проводит в Подземном городе. Она изучила его законы за те недели, что провела в Митре. Негласные правила, по которым живет этот мир под миром. Здесь не существует судов и адвокатов. Здесь есть только сила, деньги и информация. И тот, кто не знает этих правил, становится трупом. Быстро и незаметно. Ее никто не заберет. Она знает, что «Сыновья Стен» пустили глубокие корни именно здесь, в этих грязных, сырых коридорах, где отчаяние и ненависть кипят, как в котле. Здесь они находят вербовщиков, курьеров, поставщиков оружия. Здесь они хранят свои тайные склады. Здесь они чувствуют себя неуязвимыми. Она собирается доказать им обратное. Старая лавка Арни спрятана в самом глубоком уровне Подземного города, там, куда даже патрули не решаются соваться без крайней необходимости. Аида входит без стука. Арни сидит за прилавком, перебирает какие-то монеты. Увидев ее, он не удивляется. Только кивает — угрюмо, настороженно. — Главнокомандующая, — голос его скрипит, как несмазанная дверная петля. — Опять? Ты рискуешь. Здесь тебя могут узнать. И тогда у меня будут проблемы. — У тебя будут проблемы, если я уйду ни с чем, — отвечает Аида. Она кладет на прилавок тяжелый кожаный мешочек. Монеты звякают глухо, как кости, падающие в ящик. — Здесь пятьсот золотых. Задаток. Арни смотрит на мешочек, потом на Аиду. Его глаза — старые, мутные, привыкшие видеть смерть каждый день — медленно поднимаются к ее лицу. — И что ты хочешь за эти деньги, лейтенант? — он не называет ее Главнокомандующей. Здесь титулы ничего не значат. Здесь важно только то, что можешь дать и что можешь отобрать. — Мне нужны люди, — говорит Аида. — Твои люди. Те, кто сможет проникнуть в «Сыновей Стен». Не герои, не идиоты, готовые умереть за идею. Мне нужны те, кто умеет выживать. Притворяться. Втираться в доверие. Шпионить. И возвращаться с информацией. Арни молчит. Его пальцы, покрытые въевшейся грязью, постукивают по прилавку. — Это опасно, — наконец говорит он. — Если культ узнает, что среди них предатель, их будут пытать. Долго. Потом убьют. И никто не сможет им помочь. — Я знаю, — отвечает Аида. Она кладет на прилавок второй лист пергамента. Тонкий, исписанный мелким, аккуратным почерком. — Поэтому я подготовила контракт. Арни берет лист. Читает. Его брови медленно ползут вверх — от удивления к уважению, потом к чему-то, похожему на страх. — Это… это же, — бормочет он, — ты собрала данные на моих людей? Их прошлое? Семьи? Грехи, о которых они думали, что никто не знает? — Да, — спокойно отвечает Аида. — На каждого, кого ты мне предложишь. Если они предадут меня, вся эта информация попадет к их врагам. Или в королевский суд. Или к их собственным боссам из культа. Они будут знать, что у них нет пути назад. Только вперед. Со мной. Арни смотрит на контракт, потом на Аиду, потом снова на контракт. Он достаточно умен, чтобы понимать: она не блефует. Она не угрожает. Она просто излагает факты. И эти факты — неоспоримы. — Это жестоко, — говорит он. — Это работает, — отвечает она. — Я не буду им доверять. И они не будут доверять мне. Но они будут делать свою работу. Потому что у них нет выбора. — И что именно они должны делать? — Собирать информацию. Где и когда будут следующие собрания. Имена тех, кто готовит атаки. Маршруты поставок оружия. Места, где прячутся главари. Все, что поможет нам раздавить этот культ до того, как он развяжет полномасштабную гражданскую войну. Арни молчит долго. Потом протягивает руку и берет контракт со стола. Второй кошель с золотом исчезает в кармане его старого, заплатанного сюртука. — Я найду таких людей, — говорит он, и в его голосе впервые за все время нет ни насмешки, ни угодливости. Только уважение. Уважение одного хищника к другому. — Но помни, Главнокомандующая: даже с твоими «страховками» они не бессмертны. Если культ раскроет их — они умрут. И ты не сможешь их спасти. — Я не собираюсь их спасать, — отвечает Аида. Она разворачивается к двери, но на пороге останавливается. — Они знают, на что идут. И если они умрут, их смерть будет не напрасной. Я сделаю так, чтобы культ заплатил за каждую каплю их крови. Каждую. Она выходит в темноту подземных коридоров, оставляя за собой эхо своих слов. За ее спиной Арни разглядывает контракт, потом медленно убирает его в ящик прилавка. Его руки не дрожат. Но они сжаты в кулаки крепче, чем обычно. В штаб она возвращается заполночь. Дежурный офицер докладывает: прибыл новый курьер. На этот раз не королевский. Конверт из плотной, дешевой бумаги, с печатью гильдии купцов. Аида разрывает конверт, читает. Коротко. Деловито. «Предложение принято. Информация и золото. Сделка заключена». Она сжигает письмо над пламенем свечи. Смотрит, как бумага чернеет, съеживается, рассыпается пеплом. Внутри нее — пустота. Но в этой пустоте зреет та холодная, расчетливая сила, которая позволяет ей видеть будущее яснее, чем кто-либо другой. Королевский двор будет тянуть время. Дариус Закклай будет ждать ее провала. Культ будет готовить свой удар. Аристократы будут плести интриги. Сёстры Милосердия будут ждать момента, чтобы нанести ответный удар. Но она не будет ждать. Она будет действовать. Быстро. Жестоко. Безжалостно. Аида садится за стол, зажигает новую свечу, берет перо. Приказы о перемещении отрядов. Приказы о закупке пороха и свинца. Приказы о подготовке к штурму тайных складов культа. Приказы о том, чтобы утром, на рассвете, ее люди уже стояли в полной боевой готовности. Она работает до рассвета. Когда первые бледные лучи солнца пробиваются сквозь грязные окна кабинета, Аида Ривервуд откидывается на спинку кресла. Закрывает глаза. Она не спит — она никогда не спит, когда работа не закончена. И работа эта только начинается. * * * Три дня прошли в напряженном ожидании. Аида не покидала штаб, спала урывками по два-три часа, пристроившись в кресле за своим столом. Она перестала замечать вкус еды, перестала чувствовать усталость, перестала смотреть на часы. Существовали только донесения, карты, приказы и бесконечный поток информации, стекающейся со всех концов Митры. На четвертый день пришел ответ от купцов. Короткий, деловой, без лишних слов. Деньги были переведены на счета военной полиции — ровно столько, сколько она просила, с небольшой наценкой «за оперативность». Аида не стала уточнять, чей именно карман пополнился за счет этой наценки. Важно было другое: теперь у нее были средства, чтобы вооружить людей, подготовить склады и заплатить тем, кто работал в тени. На пятый день гонец из столицы вернулся с новым письмом от Дариуса Закклая. На этот раз оно было длиннее и тоньше. Аида вскрыла конверт, пробежала глазами по строкам.

«Лейтенант Ривервуд.

Ваше письмо получено. Ваши требования изучены. Королевский двор выражает крайнее недоумение вашими действиями, однако ввиду сложившейся ситуации готов рассмотреть возможность частичного удовлетворения ваших запросов при условии вашего немедленного прибытия в столицу для личных переговоров.

Вы должны понимать, что временное назначение не дает вам права на ультиматумы. Я, как Верховный главнокомандующий, имею полное право отстранить вас от должности без объяснения причин. Однако я готов дать вам шанс объясниться лично, прежде чем принимать окончательное решение.

Жду вас в течение пяти дней.

Дариус Закклай».

Аида перечитала письмо дважды. Потом положила на стол и посмотрела в окно. За стеклом серое небо Митры медленно темнело, готовясь к очередной ночи. Где-то в городе зажглись первые огни — факелы патрулей, свечи в окнах домов, масляные лампы на перекрестках. «Готов рассмотреть возможность частичного удовлетворения». «При условии вашего немедленного прибытия». «Даю шанс объясниться лично». Он тянет время. Он хочет, чтобы она приехала в столицу, где ее смогут изолировать, допросить, арестовать. Он не собирается давать ей деньги. Он не собирается снимать ограничения. Он собирается сломать ее, как ломают всех, кто пытается нарушить установленный порядок. Она взяла чистое перо, обмакнула в чернила, написала короткий ответ. «Верховному главнокомандующему Дариусу Закклаю. В столицу не прибуду. Выделение финансирования является обязательным условием для стабилизации ситуации. Без пороха и свинца мои люди не смогут сдерживать культ, который в настоящий момент готовит масштабное нападение на правительственные кварталы. Прилагаю разведывательную сводку, подтверждающую мои слова. Если деньги не поступят в течение трех дней, военная полиция Митры будет вынуждена действовать по собственному усмотрению, в том числе прибегнуть к реквизиции необходимых ресурсов у местных поставщиков. Любые попытки затянуть переговоры будут расценены как прямая угроза безопасности королевства. Главнокомандующая Военной полиции (врио), лейтенант Аида Ривервуд». Она приложила к письму копию донесения от своих информаторов — короткую сводку о планируемом нападении на южные склады в ближайшие дни. Этого было достаточно, чтобы подтвердить: она не блефует. Дариус должен был понимать, что если он откажет ей сейчас, он рискует потерять не только контроль над ситуацией в Митре, но и сам город. Гонец уехал на рассвете. * * * На шестой день к Аиде в кабинет постучал один из младших офицеров. Его лицо было бледным, руки дрожали. Она подняла глаза от бумаг. — Докладывайте. — Главнокомандующая… мэм… там пришли. Из гильдии. Они хотят говорить с вами лично. Говорят, у них есть информация, которую можно передать только вам. Аида отложила перо. Гильдия купцов — те самые люди, с которыми она заключила сделку через посредников. Если они пришли лично, значит, произошло что-то важное. Или опасное. — Впустите. В кабинет вошли двое. Первый — невысокий, плотный мужчина в дорогом, но поношенном сюртуке, с цепким взглядом торговца, привыкшего считать каждую монету. Второй — высокий, худой, почти болезненного вида, с глазами, которые Аида узнала сразу. Такие глаза бывают у людей, которые слишком долго жили в тени, привыкли видеть врагов во всем и доверять только своему ножу. — Главнокомандующая, — первый склонил голову в коротком поклоне, — меня зовут Мартин Фогель, я представляю гильдию купцов Митры. Мой спутник — Лукас Штрайбер, он занимается… деликатными вопросами. Ваша просьба была выполнена. Мы нашли нужных людей. — Нашли людей, — повторила Аида. — Их нужно будет внедрить в культ. Когда они готовы? — Они уже там, — тихо ответил Лукас Штрайбер. Его голос был сухим, хриплым, как скрежет камня. — Мои люди работают в организации уже три дня. Первые сведения уже есть. Аида медленно поднялась. Внутри нее ничего не дрогнуло, но внимание стало острым, как лезвие. — Говорите. Штрайбер шагнул ближе, понизил голос так, что его слова слышала только она. — У них есть тайный склад в северной части Подземного города. Небольшой, хорошо замаскированный. Там хранятся пороховые бочки и оружие, которое они собирались использовать для главного удара. Мои люди говорят, что через пять дней они планируют перебросить этот груз в центр города. Возможно, взрывчатку заложат под административные здания. Канцелярию бургомистра. Штаб гарнизона. Может быть, даже дворец. Аида смотрела на него не мигая. — Сроки? — Пять дней. Или меньше. Все зависит от того, когда прибудет их главарь. Тот, кого они называют «Восьмым». О нем почти ничего неизвестно, но мои люди слышали, что он должен появиться в городе в ближайшее время. — Имена. Адреса. Точные места хранения. Штрайбер покачал головой. — Мои люди не работают на таком уровне. Их задача — собирать информацию, а не брать заложников. Но я передам им ваш запрос. Через два дня у меня будет ответ. Аида кивнула. Она не показывала эмоций, не улыбалась, не хмурилась. Только смотрела на Штрайбера своими пустыми глазами. — Хорошо. Вы получите вашу плату, как только информация подтвердится. Если культ узнает о ваших людях — если они будут раскрыты — сделка аннулируется. Защищать их я не буду. Вы знаете это. — Знаю, — ответил Штрайбер. Он не выглядел испуганным. Только усталым. — Я всегда знаю, на что иду, когда работаю с вами, Главнокомандующая. Они ушли. Аида снова села за стол. Пять дней. У нее было пять дней, чтобы предотвратить крупнейший теракт в истории Митры. И ее собственная жизнь, и судьба города висели на волоске. Но теперь у нее были не только деньги и оружие. У нее были глаза внутри культа. Те, кто видел, слышал, запоминал. Даже если они не были идеальными шпионами, они уже дали ей то, что нужно. Пороховой склад. План переброски. Имя. «Восьмой». Она записала это слово на чистом листе бумаги, потом обвела его кружком и поставила рядом вопросительный знак. Восьмой глава культа. Тот, кто, по словам Александра, был военным. Или человеком, который притворялся военным. Предатель в форме. Кто он? Где он прячется? Когда он прибудет в Митру? Ответы были где-то там, в глубине Подземного города, в руках ее информаторов. Но она не могла ждать. Она должна была опередить культ. Аида встала, подошла к карте Митры, развешанной на стене. Ее пальцы скользнули по северной части Подземного города, отмечая предполагаемое место склада. Рядом с ней висели карты главных улиц, правительственных зданий, штабов и дворцов. Она начала просчитывать варианты. Если культ действительно планирует взорвать канцелярию бургомистра, то нападение будет совершено в час, когда там будет больше всего чиновников. Утро. Возможно, сразу после официального открытия. Значит, у нее есть время до рассвета, чтобы перекрыть все подходы к зданию, обыскать подвалы и обезвредить взрывчатку. Но если они решат ударить в другом месте? Если они изменят план? Если ее информаторы не успеют предупредить? Тогда вся столица окажется в огне. И никто, даже Дариус Закклай, не сможет остановить их. Аида отступила от карты. Она чувствовала холодную усталость, разливающуюся по телу. Это не было слабостью — это было осознание того, что каждое ее решение может стоить сотен жизней. Но она не позволяла себе сомневаться. Она просто продолжала работать. * * * Наступила ночь. В три часа утра в штабе появился новый гонец. На этот раз из королевского дворца. Он принес ответ от Дариуса Закклая — не письмо, а короткую записку, запечатанную синим сургучом. «Решение: выделить 150 000 золотых на военные нужды Митры. Снимите ограничения на ночные патрули. Оперативное командование оставляю за вами временно, до стабилизации ситуации. Дариус Закклай». Аида перечитала записку три раза. Она была короткой, почти грубой, но в ней не было ничего, кроме согласия. Дариус сдался. Или сделал вид, что сдался, чтобы выиграть время. В любом случае у нее было то, что она хотела. Аида положила записку в ящик стола, взяла перо и написала новый приказ. На этот раз — о немедленном начале операции по ликвидации склада культа в Подземном городе. Она не могла ждать, пока Дариус передумает или пока культ изменит свои планы. Ночь выдалась тяжелой. Аида не спала — она работала над картами, сверяла донесения, переписывала приказы, пока свечи не догорели до самого основания. Когда первые серые лучи рассвета пробились сквозь щели в шторах, она все еще сидела за столом, сжимая в пальцах остывшую кружку с чаем, который так и не выпила. В кабинет постучали. Вошел адъютант — бледный, с красными от недосыпа глазами. — Главнокомандующая, — голос его дрожал, — на главной улице беспорядки. Собралось больше сотни человек. Требуют вашей отставки. Говорят, что вы — узурпатор, что вы погубили город, что ваши солдаты грабят людей. Кричат, что хотят вас видеть. Лично. Если вы не выйдете, они обещают штурмовать штаб. Аида медленно подняла глаза. Внутри нее не было ни страха, ни раздражения, ни даже усталости. Только холодная, абсолютная пустота. Она поставила кружку на стол, поправила воротник черного кителя, провела рукой по волосам, собирая их в низкий, тугой хвост. — Сколько их? — Больше ста пятидесяти. Может быть, двести. Все вооружены — палки, камни, несколько ножей. Солдаты оцепили площадь, но они не нападают. Только кричат. Пока. Аида встала. Накинула поверх кителя длинный черный плащ, который висел на спинке кресла. Проверила, на месте ли нож за голенищем сапога. Пистолет — в кобуре на поясе, под плащом. — Прикажи солдатам не вмешиваться. Пусть стоят в оцеплении, но не стреляют. Если кто-то из толпы попытается прорваться — задерживать без применения силы. Если понадобится — разгонять только после моего приказа. — Но, Главнокомандующая, если они нападут на вас… — Не нападут, — ответила Аида, направляясь к двери. — Они хотят меня видеть. Я покажусь им. Главная улица Митры была забита людьми. Грязная, изрытая колесами повозок и копытами лошадей мостовая тонула в жидкой грязи, смешанной с мусором и обрывками листовок, которые кто-то разбрасывал ночью. Дома по обеим сторонам улицы были старыми, покосившимися, с наспех заколоченными окнами и потускневшими вывесками. Те, кто жил здесь, давно привыкли к крикам, к дракам, к страху. Но сегодняшний день был другим. Сегодня толпа собралась не для того, чтобы грабить или спорить о ценах. Сегодня они пришли за ней. Аида вышла из ворот штаба военной полиции. Солдаты расступились, пропуская ее, но не разрывая оцепления. Она стояла на верхней ступени широкой каменной лестницы, и весь поток грязи, криков и ненависти, казалось, обрушился на нее в одну секунду. — Вот она! — закричал кто-то из толпы. — Узурпаторша! Та, что украла власть! Та, что кормит своих собак, пока наши дети голодают! — Долой Ривервуд! — Она не главнокомандующая! Она — самозванка! — Ты убила невинных! Твои солдаты грабят наши дома! Аида стояла неподвижно. Ветер шевелил полы ее черного плаща, волосы выбивались из хвоста, падали на лицо, но она даже не поправила их. Она смотрела на толпу. На их красные, искаженные злостью лица. На сжатые кулаки, в которых были зажаты камни. На размахивающие палки, которыми они били по воздуху, как будто били ее саму. Где-то в третьем ряду женщина с искаженным от плача лицом кричала, что ее сына арестовали без причины. Где-то справа мужчина в рваном пальто выкрикивал проклятия в адрес военной полиции. Кто-то швырнул камень. Он упал в нескольких шагах от Аиды, не долетев. Толпа замерла на мгновение, ожидая реакции. Аида не вздрогнула. Она даже не посмотрела в сторону упавшего камня. Только перевела взгляд на того, кто бросил его, и посмотрела ему прямо в глаза. Парень — грязный, с перевязанной щекой, дрожащий от злости и страха — попятился. Но крики не стихали. — Ты должна уйти! — заорал кто-то из передних рядов. — Ты не имеешь права здесь быть! Ты не наша главнокомандующая! Ты — предательница! Ты продалась аристократам, как и все они! Аида подняла руку. Жест был медленным, спокойным, почти небрежным. Но он подействовал. Крики стихли — не полностью, но толпа затихла настолько, что стало слышно дыхание тех, кто стоял в первых рядах. — Вы хотите моей смерти, — сказала Аида. Ее голос был ровным, лишенным эмоций, холодным, как сталь. Он не перекрывал крики — он проходил сквозь них, заставляя людей замолкать и слушать. — Я знаю. Вы хотите, чтобы я ушла. Или чтобы я умерла. И тогда все станет хорошо. Она сделала шаг вниз, к толпе. — Вы думаете, что если меня не станет — ваши проблемы исчезнут. Вы думаете, что я — причина всех ваших бед. Что если убрать меня, наступит мир. Она остановилась в трех шагах от толпы. Солдаты за ее спиной напряглись, но она подняла руку, давая знак — не двигаться. — Но вы ошибаетесь, — продолжала она. — Если я умру прямо сейчас, здесь, на этой лестнице, ничего не изменится. Ваши дети будут голодать завтра так же, как голодали вчера. Ваши дома будут гореть. Ваши мужья будут умирать. Аристократы будут сидеть в своих дворцах и пить вино, пока вы будете стоять в грязи с камнями в руках. Толпа зароптала. Кто-то выкрикнул проклятие, кто-то заплакал, кто-то сжал кулаки еще крепче. — Вы хотите знать правду? — Аида сделала еще один шаг. Теперь она стояла так близко к толпе, что могла видеть лица тех, кто был в первом ряду. Бледные, напряженные, полные страха и ненависти. — Правда в том, что вы — не герои. Вы не борцы за свободу. Вы — скот. Стадо, которое ведут на убой те, кто сидит в тени и дергает за веревочки. Они говорят вам, что я — враг. И вы верите им. Они говорят, что если вы меня убьете — вы станете свободными. И вы верите. Потому что вам легче поверить в простую ложь, чем понять сложную правду. Она помолчала. Тишина стала вязкой, тяжелой, как смола. — Вы можете убить меня, — сказала Аида. — Вы можете забросать меня камнями. Можете разорвать меня на части. Я не буду сопротивляться. Я не буду кричать. Я не буду просить пощады. Потому что я не боюсь смерти. Я уже была мертва. Я знаю, что там — ничего. Только тишина и пустота. Она обвела взглядом толпу. В ее глазах не было страха. Не было гнева. Не было даже вызова. Только та абсолютная, ледяная пустота, которая заставляла людей отводить взгляд. — Но запомните, — сказала она, понизив голос почти до шепота, но каждое ее слово слышали все, кто стоял в первых рядах, — после моей смерти ничего не изменится. Вы останетесь здесь, в этой грязи. С этими камнями. С этой ненавистью. А те, кто привел вас сюда сегодня, будут сидеть в своих особняках и смеяться над вами. Потому что вы сделали то, что они хотели. Вы убили того, кто мешал им. Вы стали их оружием. И когда оружие становится ненужным — его выбрасывают. Она сделала паузу. — Если вы хотите меня убить — убейте. Но знайте: вы убьете не врага. Вы убьете единственного человека в этой грязи, который пытается сделать так, чтобы ваши дети не голодали. Который пытается остановить тех, кто жжет ваши дома. Который не боится смотреть вам в глаза и говорить правду. Даже если эта правда вам не нравится. Аида остановилась. Она стояла в центре тишины, которую сама создала. Толпа молчала. Несколько человек опустили камни. Кто-то отвернулся. Женщина, которая кричала о своем сыне, закрыла лицо руками. Парень с перевязанной щекой сделал шаг вперед. Его голос дрожал, но он заговорил: — А что нам делать? Что нам делать, если ты не уйдешь? Если все останется по-прежнему? Аида посмотрела на него. На его лицо, искаженное болью и отчаянием. На его руки, сжимающие палку так, что побелели костяшки. — Идите домой, — сказала она. — Идите к своим семьям. Накормите детей. Почините крышу, если она протекает. Поговорите с соседями. Перестаньте верить тем, кто говорит вам, что враг — это я. Потому что ваш настоящий враг не носит черную форму. Он сидит в золотых креслах и пьет вашу кровь через соломинку. И он очень хочет, чтобы вы убили меня. Потому что если я умру — он останется безнаказанным. И вы никогда не узнаете правду. Она подняла руку и указала на штаб военной полиции, на здание, откуда вышла всего несколько минут назад. — Я не буду вас уговаривать. Я не буду просить прощения. Я не буду обещать, что все станет хорошо. Потому что я не могу этого обещать. Но я могу обещать одно: пока я жива, я буду делать все, чтобы защитить этот город. Даже от вас самих. Даже если вы будете ненавидеть меня. Даже если вы будете бросать в меня камни. Она сделала шаг назад, к лестнице. — Выбор за вами. Вы можете убить меня. Или вы можете пойти домой и подумать о том, что вы только что слышали. Аида медленно повернулась и пошла обратно в штаб. Шаги ее были ровными, спокойными, она не оборачивалась. За ее спиной толпа стояла в тишине. Солдаты у ворот расступились, пропуская ее. Она переступила порог штаба. Дверь закрылась за ней. Аида прислонилась к стене в темном коридоре. Закрыла глаза. Она не чувствовала ничего — ни страха, ни облегчения, ни усталости. Только пустоту. Но эта пустота была теплее, чем обычно. Она выстояла. Она сказала им правду. И они услышали. Не все. Но достаточно. Она открыла глаза. Впереди был долгий день. И долгая ночь. И, возможно, еще много таких дней. * * * Аида прошла в кабинет и села за стол, не снимая плаща. Уличная пыль еще осела на его плечах, смешанная с каплями утренней росы и запахом грязи, которая летела из толпы. Она не стала стряхивать ее. Пусть остается — как напоминание о том, что произошло на главной улице. Как доказательство того, что она еще жива. Дверь открылась без стука. Вошел адъютант — тот же, что докладывал о беспорядках. Его лицо было бледным, но в глазах уже не было прежнего ужаса. Только усталость и настороженность. — Главнокомандующая… толпа расходится. Медленно, но расходятся. Солдаты докладывают, что никто не пытается штурмовать здание. Люди просто… уходят. — Они поверили мне? — спросила Аида, не поднимая глаз. — Не знаю, мэм, — честно ответил адъютант. — Но они остановились. Это уже что-то. Аида кивнула. Она не ждала благодарности. Не ждала, что толпа развернется и начнет аплодировать. Она знала, что ненависть не исчезает за один разговор. Но если они хотя бы задумались, если хоть один человек в этой толпе опустил камень не от страха, а от осознания — значит, она сделала то, что должна была. — Где сейчас командир гарнизона? — Капитан Вернер в штабе. Он ждет ваших указаний по поводу патрулирования северных кварталов. — Передайте ему: я выйду на патруль лично. Через час. Адъютант замер. Его глаза расширились — не от ужаса, но от искреннего недоумения. — Главнокомандующая… вы только что стояли перед разъяренной толпой. Если они увидят вас на улице снова, без охраны… — Я буду не без охраны. Я буду с патрулем. И я не собираюсь прятаться в штабе, пока город горит. Она поднялась. Сняла плащ, аккуратно повесила на спинку стула. Поправила китель, проверила, на месте ли оружие. — Выполняйте. Через час Аида Ривервуд стояла во внутреннем дворе штаба, где уже построился патрульный отряд. Двенадцать человек — восемь солдат военной полиции и четверо из гарнизона. Все в полной боевой выкладке, с ружьями за плечами и суровыми лицами. Капитан Вернер, высокий, широкоплечий мужчина с седеющими висками и глубокими морщинами на лбу, подошел к ней, отдал честь. — Главнокомандующая, патруль готов. Маршрут — главная улица, потом Северный квартал, потом обход вдоль стен до Южных ворот. Мы будем в пути около четырех часов. — Увеличьте маршрут. Я хочу пройти через Восточный рынок и заглянуть в прилегающие переулки. Вернер нахмурился, но спорить не стал. Он знал, что это бесполезно. — Есть, мэм. Они вышли за ворота штаба. Главная улица была пуста — толпа разошлась, оставив после себя только грязь, обрывки листовок и несколько разбитых фонарей. Никто не кричал, никто не бросал камни. Только редкие прохожие, которые спешили по своим делам, стараясь не встречаться с патрулем взглядами. Аида шла в первом ряду, рядом с Вернером. Ее шаги были ровными, спокойными, глаза сканировали улицу с привычной автоматичностью. Она замечала все: закрытые ставни в домах, слишком настороженные взгляды из-за занавесок, ускоренные шаги тех, кто пытался уйти с улицы до того, как патруль приблизится. — Они боятся, — тихо сказал Вернер, проследив за ее взглядом. — Боятся, — согласилась Аида. — Но не нас. Они боятся того, что может случиться, когда нас не будет рядом. Вернер хотел что-то ответить, но промолчал. На Восточном рынке было людно, несмотря на ранний час. Торговцы уже выставили свои товары: овощи, хлеб, дешевая ткань, старая посуда. Запах влажной земли, свежей выпечки и навоза смешивался в тяжелый, густой воздух. Аида замедлила шаг, рассматривая лица торговцев. В основном женщины — мужчины были либо на работах, либо уже мобилизованы в ополчение. Они смотрели на патруль настороженно, но без прежней ненависти. Кто-то отводил взгляд, кто-то продолжал работать, делая вид, что не замечает солдат. Аида остановилась у прилавка старой женщины, которая продавала яблоки. Те были мелкими, с пятнами, явно не первого сорта. Женщина подняла голову, и на мгновение в ее глазах мелькнул испуг. Но она взяла себя в руки. — Главнокомандующая… — пробормотала она, и голос ее дрогнул. — Не бойтесь, — сказала Аида. — Я не забираю еду. Сколько стоят ваши яблоки? — Три медняка за штуку, — ответила торговка, явно удивленная вопросом. Аида достала из кармана горсть монет, отсчитала десяток медяков и положила на прилавок. Торговка замешкалась, не зная, что делать. Взгляд ее заметался от монет к лицу Аиды, потом обратно. — Но зачем? Зачем вам это? — Затем, что вы должны жить. Если все торговцы разбегутся от страха, город умрет с голоду быстрее, чем любой культ успеет его поджечь. Аида взяла два яблока. Одно засунула в карман, другое надкусила — кислое, терпкое, но свежее. Она не чувствовала вкуса, но жевала, чтобы показать: она не враг. — Патруль продолжает движение, — сказала она Вернеру. * * * Северный квартал встретил их руинами. Здесь не было тишины. Здесь был гул — тяжелый, давящий гул разрушения, который Аида слышала еще издалека. Стены домов, когда-то крепкие и надежные, теперь зияли проломами, обнажая внутренности: почерневшие балки, вывороченные доски, осыпавшуюся штукатурку. Крыши провалились там, где их пробили тяжелые камни, или просто не выдержали собственного веса после того, как ослабли стены. Окна были выбиты, рамы искривлены, стекла разбиты и валялись на мостовой, смешанные с грязью и битым кирпичом. Улицы здесь были завалены обломками. Везде, куда падал взгляд, возвышались груды щебня, исковерканного металла и обугленных досок. Местами дорога была перекрыта полностью — приходилось обходить через узкие проходы между рухнувшими стенами, балансируя на осыпающихся камнях. В воздухе висел запах гари, смешанный с сыростью и холодной пылью. Казалось, даже ветер боялся сюда залетать. Люди прятались среди обломков. Аида видела их повсюду. Женщина с ребенком на руках сидела под навесом из обгоревшей балки, прижимая к себе плачущего младенца. Ее глаза были пустыми, красными от слез и пыли. Она смотрела перед собой невидящим взглядом, и казалось, даже не замечала проходящих мимо солдат. Рядом с ней лежал мужчина — возможно, муж или брат. Он не двигался. Простыня, которой он был накрыт, уже пропиталась кровью. Чуть дальше, у стены уцелевшего дома, старик с седой бородой сидел на перевернутом ящике и смотрел на то, что осталось от его жилища. Стены его дома стояли, но крыша обрушилась внутрь, погребя под собой все, что у него было. Он не плакал. Он просто смотрел. Аида замедлила шаг. Она видела, как люди, прятавшиеся в тени обломков, поднимали на нее глаза. В них не было ненависти. Не было злости. Только пустота. Та же пустота, которую она носила в себе много лет. Пустота людей, у которых отняли все. Дом, еду, надежду. Пустота, которую невозможно заполнить словами или приказами. — Главнокомандующая, — тихо сказал Вернер, — здесь небезопасно. Стены могут рухнуть в любой момент. — Я знаю, — ответила Аида, но не двинулась с места. Она подошла к женщине с ребенком. Остановилась в трех шагах, не приближаясь слишком близко, чтобы не напугать ее. Женщина подняла голову. В ее глазах мелькнул страх, но она не отодвинулась. — Вам нужна помощь? — спросила Аида. Голос ее был ровным, без обычной пустоты. Почти человеческим. Женщина покачала головой. Но Аида видела: она не верит, что помощь вообще возможна. — У нас есть оборудованный лагерь. Еда, лекарства. Вы можете пойти туда. Вас никто не тронет. Женщина молчала. Ребенок на ее руках заплакал — тонко, надрывно, как плачут только голодные дети. — Я не могу идти, — наконец сказала женщина. Голос ее был сухим, сломанным. — Мой муж… он там. — она кивнула в сторону груды обломков, где лежало тело, накрытое грязной тканью. — Я не могу его оставить. Аида смотрела на нее. На ее руки, сжимающие ребенка так, что побелели костяшки. На ее глаза, которые уже перестали плакать. Она знала это состояние. Она сама была в нем. — Вы не можете оставаться здесь, — сказала Аида. — Если вы останетесь — ваш ребенок умрет. Он не выживет здесь. Ни еды, ни тепла, ни воды. Вы хотите, чтобы он умер? Женщина вздрогнула, прижала ребенка к груди, закрыла его голову рукой, будто защищая от этих слов. — Я… я не знаю, что делать, — прошептала она. — У меня ничего нет. Никого нет. Мы одни. — Теперь вы не одни, — ответила Аида. Она повернулась к Вернеру. — Дай ей свою флягу. Вернер замялся на секунду, но подчинился. Протянул флягу женщине. Та взяла ее дрожащими руками, отпила глоток, потом начала пить жадно, как зверь, который нашел воду. Ребенок на ее руках затих, прижимаясь к матери. — Отведите их в лагерь, — приказала Аида. — Лично проследите, чтобы ей дали одеяло и горячую еду. Вернер кивнул, жестом подозвал двух солдат. Они подошли, помогли женщине подняться. Она не сопротивлялась — только смотрела на Аиду, и в ее глазах впервые за долгое время мелькнуло что-то. Не благодарность, не надежда. Просто осознание того, что она не одна. Аида смотрела им вслед, пока они не скрылись за поворотом. Потом перевела взгляд на руины. Она прошла дальше. Везде была одна и та же картина. Разрушенные дома. Обгоревшие балки. Выбитые окна. Люди, которые прятались в подвалах, в щелях между стенами, в том, что осталось от их жилищ. Люди, которые боялись выходить на улицу, даже когда патруль военной полиции проходил мимо. Аида заглянула в один из подвалов. Там ютилась семья — отец, мать, трое детей. Они сидели в темноте, сбившись в кучу. Дети были грязные, худые, с больными глазами. Мать качала младшего на руках, напевая что-то тихое, почти неслышное. Аида не стала говорить им о палатках и еде. Она просто оставила им хлеб — тот, что взяла утром для себя, и флягу с водой, которую Вернер оставил ей перед уходом. — Возьмите, — сказала она. — Это вам. Отец, мужчина с лицом, изрезанным морщинами, как старая карта, посмотрел на нее с недоверием. Но дети уже потянулись к хлебу. Мать не остановила их. — Зачем? — спросил мужчина. — Зачем вы это делаете? Аида посмотрела на него. На его руки, сжатые в кулаки. На его глаза, в которых читалась вся боль, которую он пережил за последние дни. — Затем, что я — Главнокомандующая Военной полиции, — ответила она. — Я здесь, чтобы защищать. Даже если мне приходится начинать с хлеба и воды. Она вышла из подвала и двинулась дальше. Они прошли через весь квартал. Аида видела все: разбитые витрины магазинов, где остались только пустые полки. Сгоревшие дотла дома, от которых остались только трубы. Обвалы, где груды камней и кирпичей завалили проходы, и людям приходилось пробираться по ним, рискуя быть засыпанными. И везде — люди. Живые, но словно мертвые внутри. В конце улицы она остановилась. Перед ней был разрушенный до основания дом. Когда-то он был двухэтажным, с крепкими стенами и красивым фасадом. Теперь от него осталась только половина первого этажа и груда обломков, где виднелись остатки мебели, разбитые горшки и искореженная железная кровать. На обломках сидел мальчик. Лет двенадцати, не больше. Худой, бледный, в одежде, которая когда-то была белой, а теперь стала серой от пыли и копоти. Он смотрел на то, что осталось от его дома. Не плакал. Просто смотрел. Аида подошла к нему. Остановилась рядом. Не сказала ни слова. Просто стояла и смотрела вместе с ним. Долго. Очень долго. — Ты кто? — наконец спросил мальчик, не поворачивая головы. — Аида Ривервуд, — ответила она. — Главнокомандующая Военной полиции. Мальчик усмехнулся — горько, безжизненно. — Моя мама говорила, что Военная полиция — это те, кто нас защищает, — сказал он. — Но они не защитили. Они пришли, когда все уже сгорело. — Твоя мама была права, — ответила Аида. — Военная полиция должна была защитить. Мы не справились. Я не справилась. И теперь я здесь, чтобы попытаться исправить то, что можно исправить. Мальчик наконец повернул голову. Посмотрел на нее. В его глазах не было ненависти. Только усталость. — А что, если исправить уже ничего нельзя? — спросил он. Аида помолчала. Потом медленно опустилась на корточки рядом с ним, чтобы быть на одном уровне. — Тогда мы будем строить заново, — сказала она. — Это дольше и труднее. Но это возможно. Я знаю, потому что я тоже строила себя заново. Мальчик смотрел на нее. Его глаза, такие же пустые, как когда-то ее собственные, медленно менялись. Не наполнялись надеждой, нет. Просто перестали быть абсолютно пустыми. — Ты тоже потеряла дом? — спросил он. — Я потеряла все, — ответила Аида. — Дом, семью, веру в то, что мир справедлив. И я думала, что умираю. Но я не умерла. Я стала сильнее. И теперь я могу помочь другим стать сильнее. Если они позволят. Мальчик молчал долго. Потом медленно протянул руку и взял ее за рукав. Слабо, почти невесомо. — Я хочу помочь, — сказал он. — Я хочу быть полезным. Я не хочу просто сидеть и смотреть, как все рушится. Аида посмотрела на него. На его грязное, бледное лицо. На его руку, сжимающую ее рукав. Она почувствовала, как внутри нее — там, где была пустота, — что-то дрогнуло. Не боль, не тепло. Просто осознание. — Хорошо, — сказала она. — Тогда идем со мной. У меня есть работа. И она для тех, кто не боится смотреть в лицо тьме. Мальчик кивнул. Поднялся. Встал рядом с ней. Аида выпрямилась, повернулась к Вернеру, который стоял в отдалении, не решаясь вмешиваться. — Его зовут… — начала Аида, но осеклась, поняв, что не спросила имени. — Томас, — сказал мальчик. — Меня зовут Томас. — Томас, — повторила Аида. — Он идет с нами. В лагерь. Вернер не стал спорить. Он просто подозвал еще одного солдата, чтобы тот помог Томасу идти. Аида смотрела, как мальчик уходит, и чувствовала, что внутри нее происходит что-то странное. Что-то, чему у нее не было названия. Она двинулась дальше, но теперь в ее шагах была тяжесть. Не усталость. Что-то другое. Она прошла мимо десятков разрушенных домов, мимо сотен людей, которые прятались в обломках, мимо детей, которые сидели на развалинах и смотрели в пустоту. И в каждом из них она видела себя. Ту девочку, которая когда-то сидела в клетке и смотрела на звезды. Она не чувствовала жалости. Она не чувствовала сострадания. Она чувствовала только одно: Я должна сделать так, чтобы они выжили. Даже если для этого мне придется пройти через ад еще раз. Затем она увидела его. Дом, который еще держался, хотя и был сильно поврежден. Скошенная крыша, треснувшие стены, выбитые окна. Но внутри горел свет. Слабо, едва заметно, но горел. Аида подошла ближе. Внутри она услышала голоса. Не крики, не мольбы о помощи. Просто голоса. Разговор. Жизнь. Она остановилась у порога. Дверь была сломана, висела на одной петле. Через щель можно было увидеть внутреннее убранство — почти нетронутое, кроме нескольких трещин в стенах. Внутри сидела семья. Несколько человек. Старик, его дочь, ее муж и двое маленьких детей. Они разговаривали, ели что-то из глиняной миски. Дети смеялись — тонко, заливисто, как смеются только те, кто не знает, что такое настоящий страх. Аида стояла у порога, не входя. Она смотрела на них, и внутри нее росло что-то странное, непонятное. Не зависть. Не боль. Что-то другое, чему у нее не было названия. Старик заметил ее первым. Он медленно поднялся, глядя на нее с настороженностью, но без страха. — Кто вы? — спросил он. — Аида Ривервуд, — ответила она. — Главнокомандующая Военной полиции. — Я знаю, кто вы, — сказал старик. — Я видел вас на главной улице. Я слышал, что вы говорили. — И что вы думаете? — Я думаю, что вы сказали правду. Но правда не всегда делает боль меньше. Аида кивнула. Она знала, что это так. — Я здесь не чтобы говорить правду, — сказала она. — Я здесь, чтобы убедиться, что вы в безопасности. Культ готовит нападение. Они могут ударить в любой момент. Если здесь небезопасно — вам нужно уйти. Старик посмотрел на нее долго, пристально. Потом перевел взгляд на свою семью — на детей, смеющихся за столом, на дочь, которая поправляла волосы ребенку. — Мы не уйдем, — сказал он. — Это наш дом. Мы его построили. Мы будем его защищать. — Если вы останетесь, вы можете погибнуть. — Мы знаем, — ответил старик. — Но мы не будем жить в страхе. Мы уже устали бояться. Если мы умрем — мы умрем в своем доме. А не в чужом лагере, где нас никто не знает. Аида смотрела на него. На его лицо, изрезанное морщинами. На его руки, сжатые в кулаки. Она видела в нем ту же сталь, что была в ней самой. Непоколебимую, жесткую, отточенную годами. — Хорошо, — сказала она. — Тогда примите это как мой дар. Она сняла с пояса пистолет — запасной, который носила на случай боя. Положила его на порог. Старик посмотрел на оружие, потом на нее. — Если кто-то придет сюда с оружием — защищайтесь, — сказала Аида. — Я не хочу, чтобы вы умирали в своем доме. Если вы будете жить, вы сможете восстановить его. Заново. Если вы умрете — его восстановит кто-то другой. Или никто. Она развернулась и пошла прочь, не оглядываясь. Патруль завершился через три часа. Аида вернулась в штаб, сняла плащ, села за стол. Она не чувствовала усталости. Она чувствовала только холодную, ровную решимость. Она взяла перо и начала писать. Но не приказы. Не рапорты. Не списки. Она написала одно слово: «Выжить». И под ним — еще одно: «Вернуть». Она не знала, что это значит. Но она знала, что это правильно. За окном опускался вечер. Аида Ривервуд снова брала в руки перо, готовясь к новой ночи. Но теперь внутри нее — не пустота. Только холодная, ясная цель. И маленький огонек, который она не решалась назвать надеждой.
18 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник