71
9 апреля 2026 г., 12:42
После обеда Мэнор затих в ожидании. Лула накрыла в малой гостиной, добавив ещё одну чайную пару.
Гарри и Драко сидели в креслах у камина, стараясь выглядеть непринуждённо, но оба чувствовали смесь напряжения и любопытства.
Люциус, в отличие от них, был абсолютно спокоен. Он стоял у окна, любуясь садом, и лишь изредка поглядывал на старинные часы на каминной полке.
Северус расположился в кресле напротив, листая какой-то журнал по зельеварению, но Гарри заметил, что он не читал.
Ровно в три часа в камине вспыхнуло зелёное пламя. Из него вышел невысокий, коренастый мужчина в добротной, но неброской мантии. Его лицо было обветренным, с сеткой мелких морщин вокруг глаз. Он быстро огляделся, на мгновение задержавшись на Снейпе, Гарри, Драко, а затем перевёл взгляд на хозяина дома.
— Люциус, — он шагнул вперёд, протягивая руку. — Давно не виделись.
— Гримбёрн, — Малфой пожал его ладонь без тени высокомерия, что Гарри довольно сильно удивило. — Рад, что ты смог прийти.
— Твои совы всегда находят меня, где бы я ни был, — усмехнулся Гримбёрн, и, бросив мантию на спинку кресла, опустился в него. — Что за дело, ради которого ты поднял меня среди бела дня? Я думал, мы больше не работаем вместе.
— Дело, которое может изменить всё, — Люциус сел напротив. — Для начала позволь представить. Северус Снейп, мой давний друг и соратник. Драко Малфой и Гарри Поттер — мои воспитанники.
Гримбёрн кивнул каждому по очереди. На Гарри он посмотрел чуть дольше, но ничего не сказал.
— Итак, — он откинулся на спинку кресла. — Я слушаю.
Люциус начал издалека. Он говорил о росте налогов, об ужесточении контроля, о том, как Лорд душит тех, кто не входит в его ближний круг. Гримбёрн слушал, не перебивая, но по его лицу было видно, что он и сам всё это знает.
— Я не политик, Люциус, — сказал он, когда тот закончил. — Я торговец. Доставляю товары из точки А в точку Б. Иногда — те, которые не проходят через таможню. Но я не революционер.
— А я тебя и не зову им быть, — мягко ответил Люциус. — Я зову тебя быть поставщиком.
Гримбёрн прищурился.
— Чего?
— Палочек, — вступил в разговор Северус. — Не зарегистрированных в Министерстве. Для тех, кто не может получить их законно, но кто готов защищать себя и своих близких.
Гримбёрн перевёл взгляд с одного на другого.
— Вы собираете армию.
— Мы создаем шанс на будущее, — поправил Люциус. — И нам нужна твоя помощь.
В комнате повисла тишина. Гримбёрн смотрел на огонь, и Гарри видел, как он обдумывает услышанное.
— Опасное дело ты мне предлагаешь, — наконец сказал он. — Если Лорд узнает…
— Если соблюдать осторожность, — спокойно ответил Люциус, — Лорд никогда не узнает. И плату мы предложим такую, что риск будет того стоить.
Гримбёрн усмехнулся.
— Ты всегда умел убеждать, Люциус. — Он помолчал ещё минуту, потом кивнул. — Хорошо. Я согласен. Но на моих условиях. Я не хочу знать, кому идут палочки. Я привожу товар, получаю деньги и ухожу в тень. Вопросы — не ко мне.
— Договорились, — Люциус протянул руку.
Гримбёрн пожал её.
— Сколько нужно на первый раз?
— Двадцать, — сказал Северус. — Разных. Для разных рук.
— Будет, — Гримбёрн поднялся. — Через две недели. Я дам знать.
Он накинул мантию и направился к камину, но на полпути остановился.
— Люциус, — сказал он, не оборачиваясь. — Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Ради себя. Ради них.
— Знаю, — тихо ответил Люциус.
И Гримбёрн исчез в зелёном пламени.
В гостиной воцарилась тишина. Гарри перевёл дыхание — он и не заметил, как в какой-то момент задержал его.
— Вот и первый шаг, — сказал Северус, глядя на огонь.
— Из многих, — кивнув, ответил Люциус.
Драко молчал, и Гарри видел, как его пальцы сжимают подлокотник кресла. Он сам чувствовал это — холодное, щекочущее возбуждение, смешанное с острым пониманием: назад дороги нет.