— ♥︎ — ♦︎ — ♣︎ — ♠︎ —
Большую часть следующего дня Брюс провел, размышляя о странном трепете в животе, которое возникало у него при мысли о свидании с Харлин. Он не мог вспомнить, когда в последний раз ходил на настоящее свидание. Вероятно, с Селиной. Он постоянно ходил на свидания, ужины, обеды, кофе и вечеринки. Он ко всему этому привык, но не привык делать это с тем, кто ему нравился. С тем, с кем он хотел проводить время вне спальни. Трепет в животе раздражал его, и, честно говоря, он еще больше нервничал, выгуливая Харлин. Он стоял перед особняком, прислонившись к черному McLaren Altura, на котором решил прокатиться на свидании. Харлин упомянула о своей любви к адреналину, и он подумал, что поездка на машине по пути к месту назначения ей очень понравится. Розы, которые он купил для нее, лежали на крыше позади него. Признаться, он немного переборщил с ними, осознав, что это была тревога. «Альфред, — пробормотала Харлин через плечо, — обещаю, с курткой, которую я взяла с собой, все в порядке . Со мной все будет хорошо!» Она стояла у дверей поместья, и когда она повернулась к нему лицом, Брюс обернулся, и у него тут же пересохло в горле. Она выпрямила свои обычно волнистые длинные волосы, которые ниспадали почти до пояса. На ней был тонкий зеленый облегающий свитер и короткая мини-юбка без рисунка поверх черных колготок и черных сапог. Он привык видеть ее в мешковатой одежде или в рабочей униформе, с заколотыми волосами и в очках для чтения. У Харлин было потрясающее тело. Она вся состояла из подтянутых мышц и мягких изгибов, которые, казалось, были созданы специально для того, чтобы отвлечь его. То, как ее ягодицы облегали обтягивающую ткань юбки, заставило Брюса пересмотреть все данные себе обещания вести себя как джентльмен. Брюс не был религиозным человеком, но был уверен, что если Бог и существует, то он потратил на её создание немало времени. Казалось, воздух высосали из его легких, и несколько напряженных мгновений они смотрели друг на друга, прежде чем его тело наконец позволило ему пошевелиться. Он встретил ее наверху лестницы и предложил руку, совершенно не сумев удержаться от того, чтобы не смотреть на нее. «Ты выглядишь потрясающе», — сказал он. Харлин сияла, глядя на него, и ее рука скользнула в его лоно. «Спасибо, Б. Ты тоже неплох», — его окутал вездесущий аромат жевательной резинки и ванили. « Так куда мы идем, или это какой-то большой секрет?» «В лучшем случае это крошечный секрет, но все же секрет», — ответил Брюс, когда они спускались по лестнице. «А как насчет поездки на машине между этими поездками?» Одарив его улыбкой, которая могла бы соперничать с солнцем, она спросила: «Что за поездка?» Из поместья в город вели три дороги: одна — главная, другая — секретная тропа, которой пользовался только Бэтмен, а последняя — старая дорога, по которой он и его отец когда-то ходили, проходившая через задворки Бристоля. Всё это были леса, проселочные дороги и грунтовые холмы, идеально подходящие для безрассудной езды. Он научил Дика управлять мотоциклом, а Джейсона — ездить на внедорожном мотоцикле по этим дорогам. Он не был там много лет, и ему казалось правильным, что именно Харлин должна была вернуть его обратно. «Осторожно!» — крикнул он сквозь холодный ветер, бушевавший вокруг, когда Харлин, перевернувшись вверх ногами, высунулась из окна пассажирского сиденья, удерживаясь от падения из машины лишь лодыжкой, зацепленной за сиденье. «Со мной все будет хорошо», — засмеялась она. — «Не волнуйся так сильно!» Брюс доверял её суждению и уверенности в собственных силах, но всё же ему приходилось сбавлять обороты, немного замедляя ход. «О нет, не смей. Не смей сбавлять скорость, Б!» Харлин приподнялась, чтобы посмотреть на него; щеки ее покраснели от холода, а кровь прилила к голове. Она вся сияла от счастья, была легкой и невероятно заразительной . «Да, мэм», — ответил он, и на этот раз, когда она засмеялась вместе с ветром, он тоже рассмеялся. В отношениях с Селиной Кайл Брюс всегда водил его в одни и те же места: элитные бары, эксклюзивные рестораны и лучшие клубы города. Она всегда требовала всего самого лучшего, и он всегда с радостью это ей обеспечивал. Он не был дураком. Большинство его партнеров, взглянув на него, видели в нем лишь доллары. Он не мог их винить; он был одним из самых богатых людей в мире, и уж точно в городе Готэме. Для него его доходы были расходными, поэтому он не возражал, когда дело доходило до шопинга, автомобилей и тому подобного ради собственных интересов. Но с Харлин все было по-другому. Ей было все равно на его деньги и роскошь, которую он мог себе позволить; наоборот, она, казалось, чувствовала себя неловко из-за любых проявлений расточительности. Харлин ничего этого не хотела, и Брюс понял, что она единственная, на кого он хочет потратить все свои деньги. Поэтому, хотя он больше всего на свете хотел угостить её всем лучшим, что мог предложить Готэм-Сити, он понимал, что это вызовет у неё дискомфорт, и решил вместо этого отвезти её туда, где, как он знал, ей очень понравится. Где-нибудь, где ей будет комфортно. «Ярмарка основателей?» — спросила Харлин, высунув голову из опущенного окна, когда они въезжали на парковку. Откинув с лица растрепанные ветром волосы, она с улыбкой посмотрела на него с пассажирского сиденья. «Я совсем забыла об этом. Я не была на такой ярмарке с детства». «Я тоже», — ответил Брюс. В последний раз он был на Ярмарке основателей вместе с родителями. Он не расскажет ей об этом, поэтому вместо этого сосредоточится на поиске парковочного места в шаговой доступности. «Тем не менее, я почти уверен, что смогу надрать тебе задницу более чем в половине этих карнавальных игр». Харлин хихикнула, наклонилась ближе, и снова послышался запах жевательной резинки и ванили. Это духи? Ее шампунь? Что это? "Ага? Ну, я говорю, что могу надрать тебе задницу в любой игре, богач !" Брюс усмехнулся. "Назовите ставки." «Если я выиграю, мы в один из вечеров этого месяца в полночь искупаемся голыми в гавани». "Что? Сейчас декабрь..." "Ой. Боитесь простуды, мистер Уэйн ?" — Договорились, — ответил Брюс. — И если я выиграю, ты позволишь мне сводить тебя на вечер в город. Я за всё заплачу, а ты позволишь, как бы возмутительно это ни казалось тебе. Харлин нахмурилась, скрестила руки на груди и откинулась на спинку кресла. "Ты, ублюдок." « Не ругайтесь , доктор Квинзел», — поддразнил Брюс, откидывая прядь волос с ее лица и заправляя ее за ухо. «Я бы никогда не поверил, что вы такая трусиха . Вот что поставлено на карту; принимайте это или нет, и признайте, что вы боитесь». Он протянул ей руку. Он практически видел, как она мысленно принимает вызов, прежде чем протянуть руку, чтобы пожать ему руку. «Ты ужасен, ты это знаешь?» — вздохнула она. «А теперь поторопись и открой мне дверь, чтобы я снова почувствовала к тебе романтические чувства». Он рассмеялся, и желание поцеловать её закипело у него в животе. Он до сих пор помнил ощущение её губ, прижавшихся к губам Бэтмена, её язык во рту и вкус искусственной вишни на её губах. Блеск для губ или что-то подобное, предположил он. Как обычно, Брюс ненавидел слишком приторные вещи; он никогда не был большим любителем сладкого. Даже запах отталкивал его, пока не появилась Харлин. Вкус и запах от неё были более чем терпимы: ему это нравилось . До сих пор ему в Харлин нравилось всё, и этот факт оказался для него ошеломляющим. «Ты уверен, что твоя машина будет в порядке на такой стоянке?» — спросила она, когда он помог ей выйти из машины. «Мы находимся в довольно неплохом районе города, но всё же». Брюс пожал плечами, сунув ключи в карман. «Всё должно быть в порядке, а даже если нет, у меня есть ещё два». Харлин, как это часто случалось, толкнула его в плечо, но не отодвинулась и не прервала прикосновение. «Это такая фраза миллионера», — сказала она. «Миллиардер», — дерзко поправил он, а она закатила глаза. Запах соленой воды, ирисок, попкорна с маслом и морских брызг напомнил ему о более спокойных временах. О своей матери. В дни, когда его отец дежурил в больнице, она возила его по набережной, покупала ему попкорн, съедала почти целую коробку ирисок и заставляла его обещать, что он никому не расскажет. Она показывала ему, как делать оригами из оберток. Тепло рук Харлин скользнуло в его, вырвав его из размышлений. «Ой, смотри! Там есть аттракцион "Tilt-A-Whirl"! Пошли!» Она резко потянула его к аттракциону, и они поднялись по пандусу на набережную. Он с удовольствием следовал за ней, позволяя ей тянуть его куда ей вздумается. Брюс ожидал, что Харлин будет в восторге, и был готов оставаться сторонним наблюдателем её радости, но она втянула его во всё. Автодром. Вращающиеся чашки. Все американские горки на набережной, по два раза. Он никак не ожидал, что так сильно увлечется ею. Ее игривостью. Ее смехом. Более того, ему было весело . Дело было не в том, что развлечения были для него чем-то совершенно чуждым, а в том, что он не находил на них времени, кроме как для своих детей. Он всегда старался сделать жизнь интересной для них, но никогда не задумывался о том, чтобы сделать это для себя. В конце концов, он был взрослым мужчиной. И всё же, смеясь вместе с Харлин, он почувствовал, будто вновь обрёл что-то, чего ему давно не хватало. Это было что-то безымянное, безликое, но он всё равно почувствовал это, когда посмотрел на неё, когда она взяла его за руку. «Итак, — сказала Харлин, уткнувшись в свою вторую пачку кислых мармеладных червячков и забросив одного в рот. — Если мои расчеты верны, то пока у нас ничья. Поэтому нам нужно сыграть еще одну игру на набережной, чтобы сравнять счет. Никаких переигровок. Победитель забирает все». "Значит, мы в неё ещё не играли?" «Ммм. Нужно соблюдать справедливость». Весь день они на скорость проходили все игры, которые попадались им на пути, между поездками на аттракционах, на которые его затащила Харлин. Его карманы были полны нелепых маленьких призов, которые он выиграл, а ее сумочка была почти доверху ими набита. «Как насчет этого?» — предложил Брюс, указывая на силовой турнир в конце пирса. Харлин проследила за его пальцем, а затем повернулась к нему, сияя от счастья. «Черт возьми, да! Давай!» Его рука была в ее руке, и он стремительно рванулся через пирс, лавируя между телами. Было приятно наконец-то не быть Брюсом Уэйном и не беспокоиться о том, что пресса будет наперебой пытаться сфотографировать его и его очередную добычу. Было приятно просто быть Брюсом . «Подходите и проверьте свои силы», — сказал мужчина за прилавком рядом с игровым автоматом, когда они с Харлин подошли. Мужчина не мог не заметить его пристального взгляда на Харлин. «10 долларов за двоих». Харлин уже вытаскивала сумочку и куртку, чтобы бросить их ему в руки, а взгляд мужчины был жадным. Брюс подошел к столику перед Харлин, откашлялся и протянул мужчине пятьдесят долларов. «2. Дама идет первой», — сказал он и наклонился так, чтобы услышал только мужчина. «Можете оставить сдачу себе, если будете смотреть только на себя». Он быстро кивнул и выхватил деньги у Брюса, прежде чем выйти из кабинки. «Хорошо, леди», — сказал мужчина Харлин. «Ты первая. Ты знаешь, как устроена эта игра?» Упомянутая « маленькая леди » уже проверяла вес кувалды в своей руке, словно она была невесомой. «Да, я изо всех сил ударила молотком по этой маленькой кнопочке. Готова, когда будете готовы». Мужчина моргнул и, казалось, оценил внешность Харлин. Она была невысокого роста, но только неопытный глаз мог не заметить сильные мышцы, подчеркивающие ее фигуру. «Да, это верно. Только будь осторожен. Этот молоток тяжелый». Для пущей убедительности Харлин покрутила его одной рукой, ухмыляясь ему. «Думаю, со мной все будет в порядке». Как только игра началась, огни и сигналы тревоги завыли, Харлин взяла молоток обеими руками и опустила его на светящуюся мишень. Прозвенел зуммер, зазвенел колокольчик, и мишень с грохотом опустилась обратно наверх игры. Харлин ухмыльнулась ему, и тут он вспомнил, что не должен был иметь ни малейшего представления о том, насколько она сильна с молотком. Брюс изобразил на лице удивление, когда она подбежала к нему. «Ты не шутила насчет молотка». «Конечно, нет», — хихикнула она. Мужчина был ошеломлен, недоуменно переводя взгляд с нее на игру. «Ты ударила в колокол. Ты выиграла». Он скорее говорил это себе, чем ей. «Полагаю, она сама выберет приз?» — спросил Брюс, подняв бровь. «Да… да. Вперёд.» Вдоль стены киоска висели большие плюшевые игрушки самых разных видов. Харлин указала на огромного плюшевого медведя в костюме Бэтмена. «Медведя Бэтмена, пожалуйста». Брюс так и не привык к символу Бэтмена на товарах в городе, и ему было странно видеть людей в футболках и стаканах с изображением, которое он сам же и задумывал как символ страха. Но для некоторых Бэтмен был всего лишь городской легендой. Ничем не отличался от Джерсийского дьявола. В тот самый момент, когда мужчина за прилавком протянул ей плюшевого Бэтмена, Харлин схватила его на руки и одарила улыбкой, которая развеяла волну эмоций в его душе. « Она милая. Очень милая», — подумал он. «Твоя очередь, Б.», — сказала она, прижимаясь к шерсти своей новообретенной спутницы. Мне бы следовало подстроить это соревнование. Пусть она выиграет, чтобы она не вышла у меня из-под контроля, — подумал он. — Но она уже видела, как я поднимаю тяжести. Она знает, какой я сильный. Я не хочу, чтобы она еще больше заподозрила неладное. И… я бы хотел, чтобы она мне доверяла. Он помог Харлин снова надеть куртку, прежде чем она подошла к месту игры. Взяв молоток в руку, он оценил его вес примерно в сорок фунтов. Ему нужно было следить за своими силами, иначе он легко мог сломать эту машину. Он прилагал большую часть своего веса, поднимая молоток над головой и опуская его обратно. Звонок прозвенел громко, и мужчина смотрел то на кого из них, то на Харлин, которая радостно приветствовала его. «Ура! Смотри, как ты молодец!» — захихикала она. — «Что ты выберешь в качестве приза?» У него был плюшевый мишка Робин, который, как он был уверен, очень понравится Тиму — в его комнате стоял небольшой алтарь из товаров с изображением Робина, о существовании которого вся Семья делала вид, что не знает. «Как мило», — сказала Харлин, когда они уходили, держа в руках огромные плюшевые игрушки. «Я Бэтмен, а ты Робин. Однако мне кажется, что роли должны быть поменяны местами. Ты не похож на помощника». Он проглотил защитную реплику, которая вертелась у него на языке, когда речь заходила о Робине, — позицию, которую он неоднократно занимал, когда дело касалось Лиги Справедливости. Робин никогда не был просто помощником; он всегда был партнёром Бэтмена. Каждый, кто принял мантию Робина, прошёл подготовку, превосходящую ту, которую большинство членов Лиги когда-либо могли бы пройти. Они заслуживали того же уважения, что и Бэтмен, но он не позволял принижать их работу. «Спасибо? По крайней мере, мне кажется, это был комплимент». Харлин прижалась к нему, и жвачка с ванильным вкусом брызнула ему на кожу. «Так и было. Бэтмен не так уж плох». «Похоже, вы говорите, основываясь на личном опыте». Она хихикнула и пожала плечами. «Наши пути несколько раз пересекались. Он не так уж плох, как все думают. Да, он заноза в заднице, но ему небезразличен этот город и его жители». То, как Харлин говорила о Бэтмене, вызвало у него двойственные чувства. Часть его души чувствовала, что его прекрасно понимают, но другая часть испытывала укол ревности. С Бэтменом Харлин была более раскованной; она говорила свободно и позволяла себе быть настолько импульсивной, насколько хотела. Брюс всегда чувствовал, что что-то невысказанное осталось за кадром. Она поцеловала не его , а Бэтмена. Ревность. К самому себе. Возможно, это самое глупое чувство, которое я когда-либо испытывал. И всё же оно не прекращается. Больше всего Брюс ненавидел именно эту часть игры: притворство. Он отчаянно хотел сказать ей правду. «Похоже, ты неплохо знаешь Бэтмена». — Как я и говорила, — ответила она, снова пожав плечами. — Наши пути пересекались не раз за последние несколько лет. «Похоже, у меня появился конкурент». «Нет. Ему придётся с тобой конкурировать ». Рука Харлин коснулась его руки, и этого было достаточно, чтобы он взял её за руку и переплел их пальцы. Что-то в её близости казалось правильным, знакомым и одновременно чужим. Брюс не был уверен, что когда-либо испытывал подобное чувство с кем-либо еще; теперь он не был уверен, хочет ли он быть с кем-либо, кроме нее. «Харлин, послушай», — начал он, прерывая ее. Что бы это ни было между ними, он хотел сохранить это. Он больше не хотел тратить время на пустых, красивых женщин. Брюс хотел встречаться с этой блестящей, забавной, потрясающей женщиной, и только с ней. «Я хочу…» Его слова затерялись в криках, звучавших его имя, и вспышках фотокамер. «Мистер Уэйн, сюда!» "Кто это, Брюс?" «А что насчет Верены? Вы официально расстались?» Они были настолько поглощены друг другом, что ни один из них не заметил толпу папарацци, следовавших за ними. Кто-то, должно быть, узнал его в толпе и предупредил их. Брюс вздохнул, готовый ответить на их вопросы и сфотографироваться, чтобы они оставили их в покое, но тут он почувствовал, как Харлин прижалась к нему еще ближе. Когда он оглянулся через плечо, она полностью спряталась за ним, прикрыв лицо своей плюшевой игрушкой Бэтмена. Инстинкт защиты взял верх. «Сейчас никаких фотографий. Оставьте нас в покое». «Ну же, Уэйн, — крикнул один фотограф, с которым он имел дело много раз. — Ты же знаешь, как это работает. Просто позируй для фотографий, и мы все сможем продолжить свой день. Я бы хотел вернуться через мост до часа пик». Брюс и папарацци много лет назад договорились, что обеспечит всем бесперебойную работу. Он всегда был доступен и рассказывал им о своих махинациях, чтобы они могли получать качественный контент для продажи газетам. Он понимал, что помимо своего богатства, именно поэтому многие модели, актрисы и танцоры стремились встречаться с ним — из-за внимания, которое это им приносило. Его это никогда не беспокоило. Но Харлин не интересовали подобные внимание. Он корил себя за то, что не учел возможность того, что их заметят раньше. «Я не собираюсь вести переговоры», — ответил он, сжимая руку Харлин и потянув её за собой, стараясь прикрыть её от посторонних взглядов. Она скрывала лицо и позволяла ему вести их обоих. Он уже знал, что этого не произойдёт — фотографы проделали весь этот путь ради какого-то материала и не уедут, пока не получат его. «Ты можешь в них бегать?» — тихо спросил Брюс, кивая на её ботинки. Харлин кивнула, выглядывая из-за своего плюшевого медведя. «Я могу бегать в чем угодно». «Хорошо. Пошли». Он рванулся вперёд и потащил её за собой, отчего она удивленно рассмеялась. Они пробирались сквозь толпу и небольшие группы людей перед игровыми автоматами, пока не добрались до « Туннеля любви» . Хотя аттракцион работал, обслуживающего персонала не было, а лодки-лебеди двигались достаточно медленно, чтобы любой мог быстро сесть или сойти с аттракциона. «Они не могут последовать за нами сюда», — объяснил Брюс, помогая Харлин сесть в лодку, а затем забрался внутрь. «Туннель любви?» — поддразнила она. — «Немного банальный способ попытаться меня потрогать, но я не против». Он смеялся, когда они проезжали мимо темного туннеля, плеск воды, загрязненной хлором, вокруг них служил саундтреком к спуску, пока из динамиков над ними не заиграла музыка. Это была неразборчивая, чрезмерно сентиментальная песня, звучавшая поверх записи, где кто-то читал один из сонетов Шекспира. Те обрывки, которые он мог слышать, звучали как сто шестнадцатый сонет. Динамики были старинными, как и все остальное в этом аттракционе. Он помнил, как его родители упоминали об этом еще со своего первого свидания. «Я, конечно, не жалуюсь, — продолжила Харлин. — Но разве они не будут ждать нас в конце поездки?» «Скорее всего, так и есть. Поэтому мы не будем оставаться на протяжении всей поездки», — добавил он. «Мы просто ждём, пока проедём аварийный выход». « О , мне так нравится, как ты мыслишь», — сказала она, прижимаясь к нему поближе. Как бы Брюсу ни хотелось остаться и в полной мере насладиться этой темной, неспешной поездкой, аварийный выход нашел их быстрее, чем ему хотелось бы. «Вставай», — сказал он, вытаскивая её из аттракциона на деревянную платформу, идущую вдоль него. Она уткнулась ему в грудь, снова заливаясь смехом, и он был уверен, что сойдёт с ума, если не поцелует её уже сейчас. Но сейчас было совсем не время. Вместо этого он взял её за руку и повёл по тёмной тропинке. «Так куда же мы теперь идём?» «Не волнуйтесь. У меня есть кое-что на примете». «Ты уверен, что они нас здесь не найдут?» — спросила Харлин некоторое время спустя, плюхнувшись обратно на песок рядом с ним. «Абсолютно. Я раньше так постоянно делал», — заверил он ее, откинувшись на песок и оперевшись на ладони. «Убегать от прессы и прятаться под причалом, ты имеешь в виду?» Она немного приблизилась к нему, подложив под голову свою плюшевую игрушку Бэтмена. «Так происходит каждый раз, когда ты выходишь из дома?» «В большинстве случаев да». Он солгал. «Тогда я понимаю, почему ты выходишь только ночью», — сказала она. «Сколько раз тебе приходилось прятаться здесь? Именно в этом месте?» Он почувствовал, как медленно приближается к ней, не в силах противостоять её притяжению. "Больше, чем я могу сосчитать". «Вы когда-нибудь ходили сюда на свидания?» Черт . Конечно, Харлин бы его об этом спросила. Когда он не ответил сразу, она подняла бровь. "Неужели ты привёл меня в своё тайное убежище для секса?" Брюс едва ли стеснялся, но все же почувствовал, как его щеки покраснели от этого обвинения. «Ты хотел уйти от прессы». «О боже мой!» — воскликнула она, приподнимаясь. — «Это твоё маленькое сексуальное местечко!» Харлин бросила в него песок, смеясь. — «Ты привёл меня сюда, чтобы попытаться потрогать, извращенец!» "Это не так..." «И он тоже!» — хихикнула она, бросая ему еще несколько штук. Брюс попытался схватить её за руки, но она выскользнула из его объятий; он обхватил её ногой, чтобы притянуть обратно к себе. Она разразилась своим диким смехом, медленно сводя его с ума. Но она остановилась, когда их положение привело к тому, что она оказалась прижатой к нему. Брюс хотел Харлин. Он так сильно ее хотел, что у него кружилась голова, когда он смотрел на нее, а она — на него. Его внимание привлекли пухлые губы. «Не пойми меня неправильно, Харлин, — осмелился он, сглотнув сухость в горле. — Я хочу тебя, и я больше всего на свете хочу поцеловать тебя прямо сейчас». "Тогда почему ты не?" — прошептала она, глядя на него своими большими голубыми глазами. «Потому что я не хочу, чтобы ты думал, что это была подстава. Или что тебе нужно…» Харлин заставила его замолчать, резко притянув его за воротник рубашки к себе, и их губы соприкоснулись. Ее губы окутали вкус вишни, и Брюсу захотелось слизать его с нее. Между ними вспыхнул электрический разряд, скапливаясь в животе Брюса и разливаясь по его груди; он никогда не целовался так , как Харлин. Поцелуй, которым они обменялись, когда он был Бэтменом, был другим, более страстным. Это была другая потребность, и она его ужасала . Обхватив ее за талию, он притянул к себе, но она тут же поменяла положение, оказавшись верхом на нем, а его спина прижалась к песку. «Ты мне очень нравишься», — призналась она. «Очень сильно». "Ты мне тоже нравишься. Очень сильно. " Затем они снова поцеловались, ее тонкие пальцы скользили по его волосам, а он проводил пальцем по ее позвоночнику, наслаждаясь дрожью, которую это вызывало у нее. Он не спеша исследовал мягкие изгибы ее бедер, полноту ее ягодиц. Харлин потянула его за волосы, прижимаясь к его бедру, и он знал, чувствовал , что она хочет большего. Рука на ее бедре переместилась на живот, его пальцы скользнули под край свитера и погладили нежную кожу живота. «Подожди», — прошептала она, прерывая поцелуй и отстраняясь настолько, чтобы они могли посмотреть друг другу в глаза. «Нам нужно остановиться… мне нужно остановиться, потому что если я этого не сделаю, я думаю, что прямо здесь вытрахаю тебе мозги. А я не хочу, чтобы так было, не с тобой». Несмотря на то, что он чувствовал себя скорее расплавленным, чем человеком, он убрал руку с её рубашки. «Хорошо. Тебе не нужно мне ничего объяснять, Харлин. Я всё понял», — выдавил он из себя, заправляя за ухо волосы, упавшие ей на лицо. « Хотя я очень хочу тебя трахнуть, — продолжила она, сделав паузу и прикусив нижнюю губу. — Но у меня есть привычка торопиться и всё портить». Ещё одна вещь, которая нас объединяет. «Я делал то же самое бесчисленное количество раз. Мой последний разрыв был… неудачным. Я не хочу повторять те же ошибки с тобой, поэтому думаю, ты права. Нам следует подождать», — он прижался лбом к ее лбу. «Но, к слову, я бы тоже трахнул тебя до потери сознания». Ее смех раздался между ними, и он впитывал его звук. Харлин не вырывалась из его объятий, да и он не хотел, чтобы она это делала. Вместо этого они делились воспоминаниями о последней Ярмарке Основателей, которую помнили. Он рассказал ей о пристрастии своей матери к сладкому, а она повторила, сказав, что они с сестрой обе запутались в жвачке в волосах. Брюс хотел бы остаться здесь, с ней, навсегда. В конце концов, они распутались и незаметно ускользнули от прессы, скрывшись с карнавала. Их маленькая игра закончилась ничьей, поэтому оба согласились принять то, что другой выбрал в качестве приза. Всю дорогу домой Харлин дулась, а Брюс все это время отвлекался от желания снова ее поцеловать. Это была не первая ночь, когда он жалел, что ему нужно идти на работу, но впервые за долгое время из-за другой причины. Он хотел провести с ней больше времени, но к тому времени, как они подъехали к гаражу поместья, солнце уже давно зашло, а Готэм-Сити никогда не спит. «Ну что ж, — начала Харлин, откинувшись на спинку сиденья после того, как он помог ей выйти из машины, держа в руках своего плюшевого, слегка запылившегося от песка мишку Бэтмена и огромный букет красных роз, который он ей подарил. — Было весело. Спасибо, что пригласил меня». «Я бы хотел повторить это», — предложил Брюс. «Если вам это интересно». «Да, здоровяк. Мне очень хочется снова с тобой встречаться». Брюс не стеснялся в выражениях, и сейчас он не собирался начинать. «Я не хочу видеть никого, кроме тебя, Харлин. Мы можем действовать осторожно, чтобы ты не попала в поле зрения прессы. Мне нужна только ты». Харлин моргнула. "Ты... предлагаешь мне стать твоей девушкой?" "Я." Вместо ответа она бросилась ему в объятия, и если бы он был менее ловким, его бы, возможно, застали врасплох. Он обнял ее, не спуская руки с ее талии, пока она, по сути, висела на нем. «Да!» Она поцеловала его, и он ответил ей поцелуем, прижавшись губами к ее губам. Ее энтузиазм был заразителен, почти настолько, что он захотел остаться дома. Но в голове у Бэтмена все жужжало, тихо и сердито, словно осиное гнездо. Работа была, и он должен был ее выполнить. Брюс прервал поцелуй и снова поставил её на пол. «Мне нужно собираться на работу, но завтра после обеда мы пойдём куда захочешь». «Мне это нравится. Можно я поезжу на вашей машине?» "Который из?" Харлин, хлопнув ресницами, кивнула в сторону его «Макларена». «Вот этот». Брюс усмехнулся, подняв бровь. «Мы это обсудим». «Да, обязательно», — Харлин встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. «Увидимся, Б. Хорошего вечера на работе». Он наблюдал за покачиванием её пышных бёдер, когда она, подпрыгивая, поднималась по лестнице, ведущей в дом. Он снова проклинал Бэтмена и мерзкую изнанку своего города, которая звала его прочь. Он услышал голос Альфреда изнутри: «Добрый вечер, мисс Квинзель. Надеюсь, ваше свидание с мастером Брюсом прошло… это песок ? О, конечно, нет! Стойте прямо здесь, юная леди. Не двигайтесь ни на миллиметр, я только что подмел и…» Дверь закрылась за ней, заглушив её смех. При мысли о Харлин и её новом месте в его жизни в груди Брюса затрепетало что-то тёплое. Никогда прежде отношения не складывались так гладко, даже в начале его последних отношений с Селиной. Селина стала первым заданием на эту ночь для него и Бэтмена, и он хотел бы этого избежать. Ему придётся расстаться с ней во второй раз.
— ♥︎ — ♦︎ — ♣︎ — ♠︎ —
Женщина-кошка почти не слышно приземлилась на крышу позади него, но годы тренировок и знакомство с ее движениями позволили ему узнать ее. Обернувшись, Бэтмен окинул ее взглядом, заметив едва заметную пружинистость в ее походке и ухмылку на губах; он понял, что сегодня вечером у нее хорошее настроение. Настроение, которое он вот-вот испортит. «Женщина-кошка», — начал он. «Ооо, как формально», — промурлыкала она, обвиваясь вокруг него, словно дым. Ее острые когти скользили по жестким линиям его костюма. «Я вижу все эти узлы, запутавшиеся в тебе, Бэтмен. Почему бы тебе не позволить мне их распутать?» Ее губы коснулись его уха, и одновременно он схватил ее блуждающие руки, удерживая их от себя. «Нет. Всё кончено, Кэт», — сказал он, зная, что Селина, как и он сам, не из тех, кто стесняется в выражениях. Она хотела бы услышать правду как можно яснее и лаконичнее, даже если это её разозлит. «Нас. Всё это, что бы это ни было». Ее полные губы нахмурились. "Все закончилось . Эти ярлыки, эти... ожидания. Разве не это мы оба ненавидели?" Да. Нет. Всё сложно. Ожидания с обеих сторон привели к разрыву; он хотел партнёра, на которого мог бы положиться, а она хотела партнёра, который никогда не стал бы гадать, где она посреди ночи. Он продолжал их отношения после расставания, потому что любил Селину; он всё ещё любил её, хотя эта любовь переросла во что-то, что он не может назвать. Им обоим было комфортно и легко. Но теперь всё изменилось, по крайней мере, ему. Брюс не мог представить себя в отношениях ни с кем, кроме Харлин Квинзел. «Всё изменилось. Я больше не могу в этом участвовать». — Не могу, — спросила Женщина-кошка, вырывая руки из его объятий. — Или не хочу ? «И то, и другое», — признал он, опустив руки вдоль тела. «Если вам что-нибудь понадобится, я всё равно…» «Не надо ! » — прорычала Женщина-кошка, и её рука упала на кнут на бедре. — «Да не смей, блядь, предлагать мне деньги после всего этого! Я не твоя шлюха, Брюс! » Упоминание его имени в сочетании с тем, как она ковыряла только начинающуюся рану, причиняло боль. Когда они только начали встречаться, у них произошла ужасная ссора, причину которой он не помнил, но помнил, как Селина говорила ему, что он обращался с ней как с дешевкой. Как будто она была чем-то, что можно купить. Он никогда не хотел, чтобы она чувствовала себя так; он никогда не видел её в таком свете, но это вызвало у него смутное чувство отвращения. Его отец бы стыдился его. Он заставил себя заново научиться обращаться с ней и с женщинами, чтобы искупить свою вину. Но, как и во всем, что касалось Селины Кайл, ему всегда было мало. «Прости, Сел». — Кто это? — спросила она, подходя ближе. — Я тебя знаю, Бэтмен. Ты не творишь подобную чушь, когда тебя переполняют эмоции. Что-то… кто-то спровоцировал это. Так кто же она? В ней была и более темная, собственническая сторона, которая поначалу привлекала Брюса, манила и казалась опасной. Но со временем это стало утомительным, поскольку она больше не терпела его ответной собственнической реакции. «Я позвонила тебе, потому что хотела разорвать отношения лично». «О, как это мило с твоей стороны!» — протянула она, закатывая глаза и обнимая себя за грудь. «Мы обе знаем, что ты вернешься, Бэт. Ты не можешь держаться от меня подальше, и ты сумасшедшая, если… сумасшедшая … О боже. Это она , да? Девушка-клоун». В его глазах вспыхнуло раздражение; он ненавидел, как Селина говорила о Харлин. Словно она была сломлена, он нахмурился, а Селина разразилась громким смехом, эхом отразившимся от окружающих зданий. «Это она ! Ты, черт возьми, Харли Квинн! Боже мой. Ты не можешь говорить серьезно?» «Это не имеет значения. Важно лишь то, что мы закончили». «А если я решу вырвать ей эти миленькие глазки?» — спросила Селина, наклонив голову набок и подчеркнуто обнажив когти. Его реакция последовала незамедлительно: Бэтмен сократил расстояние между ними, прижав её к аварийной двери. «Ты этого не сделаешь». «О, она тебе очень нравится». Он отпустил её, раздраженно кряхтя. «Почему ты всегда такая, Сел? Просто забудь об этом, просто... прекрати. Это больше не игра». Они всегда играли в игру, вечный танец кошек и мышей. Летучая мышь, которая никогда не переставала гоняться, и Кошка, которая не останавливалась. Брюсу надоело гнаться за Селиной, чего она в конечном итоге не хотела. Прошло уже несколько лет, и они оба заслуживали того, чтобы двигаться дальше. Бэтмен видел тот момент, когда до неё дошло, тот момент, когда он разбил ей сердце во второй раз. Селина сглотнула, поправляя очки на своих карих глазах, влажных от слез. «В следующий раз, Бэтмен, — начала она, шагая по крыше к ее краю, — не оказывайся в моей части города. В следующий раз, когда я тебя увижу, я не буду сдерживаться». Ее кнут, словно молния, проносится по воздуху, обвиваясь вокруг флагштока напротив, после чего она перепрыгивает через край крыши и исчезает в зимней ночи. На этот раз она, возможно, действительно меня возненавидит, — подумал Брюс. И все же он понял, что ему все равно, как должно быть. Он всегда любил бы Селину, но теперь чувствовал, что в его сердце уже не так много места, как раньше. Вскоре это место стало занимать кто-то другой.