Призраки прошлого

NC-17
В процессе
100
2
St-Agony гамма
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 43 839 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 112 Отзывы 11 В сборник

Глава VIIII - Пересечение границы

Настройки
      Грейс проснулась словно бы в бреду, всё тело было ватное, тяжёлое, чужое, а мозг настолько затуманенным, что мысли в нём плавали, как мухи в киселе, лениво, не складываясь во что-то цельное. Её ночной кошмар, переросший во что-то странное, искажённое, почти интимное по ощущениям, был слишком реальным, слишком настоящим, оставляя после себя липкий, тягучий след, от которого невозможно было отмахнуться.       И это пугало её, казалось каким-то неправильным, слишком чётким и слишком… близким, почти нарушающим границу, которую она не могла обозначить словами, и от этого становилось не по себе.       Будто бы происходило это не во сне, а на самом деле, прямо здесь, в этом теле, которое всё ещё отзывалось на обрывки ощущений, не до конца понятных, не до конца принятых, но от этого не менее реальных.       Будто бы её сознание не пыталось спрятаться от травмирующего прошлого, а, наоборот, столкнуло её с чем-то новым, чуждым, и от этого ещё более тревожным, почти пугающим своей настойчивостью.       И самое страшное было в том, что она не могла до конца понять — это действительно был сон… или нет.       Всё внутри кричало о том, что здесь что-то не так, что это не могло ей присниться, не могло возникнуть из ниоткуда, ведь подобного опыта у неё никогда не было, и Гидеон… он был слишком реальным, пугающе осязаемым, до такой степени, что она до сих пор помнила его касания на своём теле, словно они не исчезли вместе со сном, а остались, впитались, закрепились где-то глубже, на уровне подсознания, где их уже невозможно было вытеснить. И от этих воспоминаний внизу живота свело тёплой, неожиданно приятной судорогой, чуждой, непривычной, почти пугающей своей естественностью, и это было самым неправильным из всего происходящего, самым тревожным, потому что это не должно было ощущаться так ярко, так… естественно.       Мысль об этом словно застряла, не находя выхода, и её сознание, всё ещё плавающее где-то между сном и реальностью, окончательно теряло опору, впадая в глухой, растерянный ступор, в котором не было ни логики, ни объяснений — только ощущение, что что-то внутри неё сдвинулось, изменилось, и назад уже не вернётся.       Как только Грейс попыталась открыть глаза, потолок перед её глазами поплыл, теряя чёткость, словно бы сам мир отказывался удерживать форму, заставляя её вновь зажмуриться, почти инстинктивно, с лёгкой, болезненной тяжестью в висках.       — Что происходит?.. — едва слышным, хриплым и очень слабым голосом спросила она себя, пытаясь сложить пазл в голове, но ей словно бы не хватало кусочков, самых важных, без которых картина не складывалась, рассыпаясь на обрывки, на ощущения, на фрагменты, которые не хотели соединяться во что-то цельное. Она помнила свои мысли во время сна, слишком неправильные, чуждые, такие, от которых хотелось отстраниться, и тогда она отгоняла их от себя, прикрываясь собственным щитом сна, защищая свою и без того надломленную психику от того, что вновь всплыло из глубины её сознания, но теперь этот щит исчез, растворился, оставляя её один на один с тем, что она так старательно пыталась вытеснить.       Но теперь вопрос стоял в другом: почему голос Гидеона так сильно похож на голос убийцы её матери? Мысль всплыла резко, почти болезненно, заставляя её внутренне сжаться, не давая возможности отмахнуться от неё, как от чего-то незначительного, не позволяя спрятаться. Совпадение, искажённое сном, или подсознание, которое больше не могло молчать, отчаянно пытаясь достучаться до неё, крича о том, что рядом враг?       Это натолкнуло её на некоторые мысли, что сложились в зыбкую, но всё же выстраивающуюся в нечто цельное теорию, хрупкую, опасную уже самим фактом своего существования. Телосложение похоже, голос тоже, шрамы от ожогов совпадают, слишком много совпадений, чтобы игнорировать, слишком много, чтобы это было случайностью, но остаётся тогда другой вопрос — мотив? Если это он убил Алиссу Эшкрофт, то для чего? Что мама могла ему сделать такого, что её потребовалось устранить, так хладнокровно, так… окончательно.       Мысли цеплялись одна за другую, но не давали ответа, лишь углубляя это ощущение неправильности, нарастающей, давящей, не отпускающей. Задавать эти вопросы в лоб было бы глупо и опасно для самой себя же, почти самоубийственно, значит, придётся пойти на хитрость и сыграть с ним в его же игру, осторожно, не выдавая себя раньше времени, проверяя границы, наблюдая, собирая детали, выстраивая свою собственную линию поведения.       Заодно и проверить свою догадку насчёт сна, что теперь беспокойным зверьком крутилась у неё в душе, не давая покоя, царапая изнутри, требуя ответов, которых не было и которые она больше не могла игнорировать. С каждым днём вопросов становилось всё больше, они накапливались, давили, вытесняли всё остальное, а ответы так и не приходили, оставляя после себя только пустоту и тревогу.       Значит, пора было менять стратегию и включаться в игру, не по своей воле, но осознанно, чтобы выжить, разобраться в происходящем и, наконец, докопаться до правды о смерти мамы, которая долгие восемь лет преследовала её, не отпуская, возвращаясь в самых жутких и искажённых кошмарах, от которых ей не было спасения нигде — ни во сне, ни наяву.       И её новые способности как раз послужат тем самым катализатором, что заставят Виктора Гидеона раскрыться перед ней, выйти за пределы своей выверенной, холодной системы, показать то, что он так тщательно скрывает, удерживая под контролем каждую деталь, каждую реакцию.       «Хочешь поиграть в творца? Хорошо, давай сыграем».       Грейс уже для себя решила, что, если это окажется Гидеон, и именно он виновен в смерти её самого близкого человека, то она сделает всё, чтобы эта тварь сдохла в мучениях, медленно, осознанно, чувствуя каждую секунду своей боли, и она будет наслаждаться каждым его стоном, каждым срывом, каждым моментом, когда его контроль начнёт трескаться и рассыпаться, пока сама не решит, когда именно отпустить его на тот свет.       Потому что она поклялась себе, поклялась на могиле мамы, что найдёт и отомстит за то, что уничтожили, сломали, стёрли в порошок их маленький мирок, в котором они были вдвоём, где было тихо, безопасно и правильно, где всё имело смысл.       И теперь она не отступит, не позволит себе слабость, не даст страху снова взять над собой верх и пойдёт до конца, чего бы ей это ни стоило, даже если в процессе ей придётся стать чем-то, что она раньше сама бы назвала чудовищем.

***

      Дверь закрылась мягко, почти бесшумно, и только после этого тишина в кабинете стала… настоящей, плотной, глухой, почти звенящей. Гидеон не сразу двинулся, он стоял у стола, глядя в ту точку, где не так давно стоял Зено, и прокручивал в голове не его слова, не интонацию, с которой он говорил, а смысл этих самых слов, очищенный от всего лишнего, от формы, от подачи, оставляя только суть. На переосмысление этого процесса у него ушло всего несколько секунд, Виктор медленно выдохнул, а затем сделал глубокий, ровный вдох, возвращая себе контроль над телом и разумом, как делал всегда, когда требовалось вернуть равновесие, но в этот раз этого оказалось недостаточно. Мысль пришла слишком чётко, слишком оформленно, и слишком быстро заняла своё место в неспокойном сознании — «Он может её забрать». Не гипотетически, не в будущем, в любой момент.       Пальцы Гидеона чуть сильнее сжались на краю стола, почти незаметно, но этого было достаточно, чтобы он это отметил.       — Неприемлемо… — тихо, почти беззвучно, без эмоции, констатировал он, но тело отреагировало иначе, глубже, резче.       Виктор Гидеон выпрямился, слишком резко для себя, и сразу отметил это, как отклонение от нормы, как сбой в выверенной системе. Образ в сознании всплыл не сразу, сначала как что-то далёкое, размытое, почти вытесненное, но тем не менее неизбежное — Грейс.       Виктор не позволял себе этого до сего момента, но сейчас её образ всплыл в сознании почти сплошным потоком, накрывая с головой, выбивая из выверенного равновесия, слишком ясным, слишком детальным, почти навязчивым: её дыхание, её реакция, то, как её тело отзывалось на каждое движение, как напрягалось, как не отстранялось, как оставалось. В штанах стало тесно, неприятно ощутимо, и он резко закрыл глаза, словно это могло оборвать этот поток, отсекая лишнее, чуждое, стараясь вытеснить это состояние, убедить самого себя, что это всего лишь побочный эффект, физиология, не более того.       Он как мантру повторял это про себя: один раз, второй, третий, но это не помогало. Мысль не гасла, не растворялась, а, напротив, становилась только отчётливее, глубже въедаясь в сознание. Он был похож на безумца, зацикленного на чём-то критически важном, почти жизненно необходимом, и это беспокоило даже его самого, ведь он не привык терять контроль, не привык допускать подобные сбои в системе, а сейчас, из-за вмешательства переменной в лице Зено, он буквально начинал терять самого себя, слой за слоем, не сразу, но неотвратимо. И это было недопустимо.       Губы Виктора плотно сжались, он всё ещё не оставлял попыток вернуть контроль, но теперь его внутреннее напряжение и глухое, сдержанное негодование были направлены только на одного человека — Зено Вескера:       — Он вмешивается… — тихо, почти сквозь зубы, произнёс он, — не в процесс, в саму структуру, — пауза повисла, тяжёлая, вязкая, — и это было хуже, гораздо хуже.       Гидеон медленно обошёл стол, делая каждое движение осознанно, выверено, с той самой холодной точностью, за которой он привык скрывать всё лишнее, как будто собирал себя заново, возвращая утраченный контроль по частям, по слоям, вытесняя всё, что не поддавалось расчёту. Он подошёл к окну и остановился, на мгновение позволяя взгляду рассеянно скользнуть по безжизненному саду внизу: осень уже окончательно вступила в свои права, окрашивая пространство в ту самую выверенную, почти болезненную красоту, в которой слишком отчётливо ощущалась пустота, одиночество и неизбежность.       Он медленно перевёл взгляд на собственное отражение в стекле. Оно было холодным, каким-то чужим. Виктор смотрел на себя не как на человека — как на систему, которая дала сбой, впервые за долгое время. Не из-за ошибки, не из-за расчёта, а из-за внешнего фактора, на который он не мог повлиять.       Пальцы скользнули по стеклу, на секунду остановились, словно зацепились за что-то невидимое, едва уловимое, а затем медленно, почти безжизненно устремились вниз, оставляя за собой холодный, едва заметный след:       — Зависимость… от него, приводит лишь к проблемам, — слова прозвучали тихо, почти с отвращением, как нечто, что он не желал даже произносить вслух. Виктор ненавидел это состояние — не физическое, нет, куда глубже, опаснее — структурное, нарушающее саму логику выстроенной им системы.       Он зависел: от ресурсов, от доступа, от самого Зено. Мысль была неприятной, грубой, чуждой, она врезалась в сознание, ломая привычный порядок, оставляя после себя ощущение внутреннего искажения, которое невозможно было игнорировать.       Глубоко вздохнув, Гидеон закрыл глаза и позволил себе разобрать эту мысль, это ощущение на составляющие, рассматривая их полностью, до конца, как бы неприятно это ни было, словно вскрывая механизм, который не должен был существовать в его системе:       Если Зено захочет — он вмешается.       Если вмешается — он изменит ход процесса.       Если изменит — результат будет утрачен.       Грейс будет утрачена, и не просто как ценный объект, как система, как единственный стабильный результат. Как…       Гидеон замер на секунду. Этого слова он не допустил, не позволил ему обрести форму, но сама мысль уже сформировалась, укоренилась, и понял он это для себя слишком поздно. Его пальцы резко сжались, сильнее, чем было необходимо, почти до боли. Боль прошла по суставам — чёткая, холодная, рациональная — и он зафиксировал её, удержал, используя как якорь, чтобы остановить этот процесс, не позволить себе углубиться дальше, туда, куда заходить было опасно, недопустимо, если он хочет сохранить холоднокровие и отстранённость к объекту изучения.       — Нет, — тихо, жёстко, отрезал он сам себя, открывая глаза. Взгляд стал чище, собраннее.              Но внутри… что-то осталось. тонкое, опасное. То, что он не мог полностью устранить, искоренить, уничтожить, и это раздражало сильнее, чем всё остальное.       Гидеон медленно выдохнул, мысли начали выстраиваться: логично, последовательно, без каких-либо эмоций, возвращаясь в привычную, выверенную систему, где всё поддавалось анализу и контролю. Только холодный, чистый расчёт, лишённый всего лишнего, всего, что не поддавалось формуле.       Если переменная нестабильна — её нужно контролировать.       Если контроль невозможен — ограничить влияние.       Если влияние растёт — перехватить инициативу.       Взгляд Виктора стал жёстче, холоднее, но в его глубине появилось что-то ещё, едва уловимое, новое, то, чему он сам с трудом мог дать определение, и именно поэтому это вызывало в нём почти инстинктивное отторжение, осторожность, граничащую со страхом перед тем, что выходило за пределы привычной структуры.       — Он не получит к ней доступ. — Слова прозвучали почти шёпотом, но в них уже было решение, не эмоция, а чётко выстроенная стратегия, принятая без колебаний.       Он полностью выпрямился, возвращая себе привычную, почти безупречную форму контроля, словно заново выстраивая границы, внутри которых всё подчинялось логике и расчёту, но в глубине… под этим выверенным контролем уже сформировалось новое состояние, едва уловимое, но от этого не менее опасное, которое он не зафиксировал вслух, не позволил ему обрести форму, но принял, как факт, как неизбежность, с которой придётся считаться.       Виктор Гидеон не позволит её забрать, ни как результат, ни как… он остановил мысль резко, почти жёстко, осознавая, насколько она была для него опасна, насколько разрушала привычную структуру, но она уже существовала, укоренилась, и теперь влияла на всю его систему, меняя приоритеты, отрезая любые пути к отступлению.

***

      Дверь за его спиной закрылась мягко, даже слишком мягко, почти не оставляя после себя звука, но Зено не обернулся, полностью погружённый в собственные мысли, отрезая от себя всё, что осталось по ту сторону этой двери. Он уже забыл про кабинет, про неестественный и почти мёртвый порядок в нём, про самого Гидеона, но не про неё. Мысль о ней не отпускала, не растворялась, а, напротив, становилась только чётче, навязчивее, въедаясь в сознание, цепляясь за него.       Он шёл молчаливый, мрачный, с той сдержанной, опасной сосредоточенностью, за которой обычно следовало что-то неприятное, и идущие навстречу сотрудники клиники старались слиться с окружающим пространством, стать незаметнее, лишь бы не попасть под горячую руку Зено Вескера, зная, насколько непредсказуемым мог быть его скверный, вспыльчивый характер.       Стоило ему покинуть стены клиники, как свежий воздух ударил в лицо: холодный, пахнущий осенью, влажной, уже начинающей гнить листвой и постепенно затихающей перед зимой жизнью. Он вдохнул глубже, медленно, словно сбрасывая с себя этот стерильный запах клиники, чуждый, раздражающий, почти вызывающий отторжение.       Парковка встретила его тишиной, густой, почти неестественной, словно звук здесь намеренно глушился, подавлялся. Листва уже почти полностью опала, оставляя лишь голые, вытянутые вверх стволы деревьев, застывшие в неподвижности, и даже ветер не гулял среди них, обходя это место стороной, как если бы не желал задерживаться здесь дольше необходимого.       Он направился к собственной машине через всю парковку, не ускоряя шаг, позволяя этой тишине тянуться за ним следом. Лишь редкие машины сотрудников клиники стояли здесь, разбавляя атмосферу заброшенности, но не нарушая её.       Чёрный корпус стоял в полумраке, отражая редкие огни, словно хищник, замерший перед прыжком — Lamborghini Temerario.       Он провёл ладонью по крыше, медленно, почти лениво, как будто касался чего-то знакомого, своего, того, что не подведёт, не даст сбой.       Щёлкнул замок, и дверь с тихим, почти приглушённым звуком поднялась вверх, нарушая эту почти идеальную, стерильную тишину, разрезая её на мгновение, прежде чем она вновь сомкнулась вокруг.       Зено скользнул внутрь, низко, плавно, словно машина действительно была продолжением его тела, подстраиваясь под каждое движение. Салон встретил его тишиной и запахом дорогой, натуральной кожи, тёплым, густым, почти успокаивающим, контрастирующим с холодом снаружи. Пальцы в кожаных перчатках медленно легли на руль, уверенно, привычно, и Зено не заводил двигатель сразу, давая себе время, позволяя тишине заполнить пространство, вытесняя лишнее.       Он прокручивал их разговор с Гидеоном, но не слова — ощущения, реакции, слабости, которые тот так старательно пытался скрыть. В этой тишине было куда больше информации, чем в любом вслух произнесённом анализе.       Он откинул голову назад, закрыл глаза, и едва усмехнулся, медленно, почти лениво, но в этой усмешке уже чувствовалось предвкушение.       — Значит, ты решил поиграть, — тихо произнёс он, но обращался уже не к Гидеону.       К ней.       Пальцы сжались на руле чуть сильнее, чем следовало бы, и кожа на перчатках издала едва слышный, сухой треск от натяжения:       — Интересно… и весьма необычно. Мне нравится, когда вещи сопротивляются. — На его губах заиграла едва уловимая улыбка, тонкая, почти незаметная, но в ней уже чувствовалось предвкушение.       Он нажал кнопку, и двигатель ожил мгновенно: глухо, глубоко, почти как сдержанный рык, вибрацией отдаваясь в корпусе машины.       Зено медленно открыл глаза, и в этот момент в них не было ни веселья, ни прежней ленивой расслабленности — только интерес… и что-то ещё, куда более тёмное, холодное, опасное, почти первобытное в своей природе.       — Посмотрим, на кого ты начнёшь реагировать, — тихо сказал он, и улыбка вернулась на его лицо, но теперь она выглядела иначе — как оскал хищника, вышедшего на охоту, уже почуявшего добычу и идущего по следу, не спеша, но неотвратимо.       — Я умею быть… убедительным. — Машина плавно тронулась с места, мягко, почти бесшумно, и вскоре растворилась в темноте, словно её там никогда и не было.

***

      Машина скользила по дороге мягко, почти бесшумно, разрезая вечернюю темноту узким потоком холодного света фар, и Зено не ускорялся, позволяя себе эту редкую, почти нехарактерную для него паузу, в которой мысли могли течь свободно, без давления извне, позволяя переварить и уложить в голове события этого дня, разложить их по уровням, по значимости.       Руки лежали на руле уверенно, расслабленно, но пальцы время от времени едва заметно сжимались, выдавая внутреннее напряжение, которое он не спешил признавать, не позволяя ему обрести форму.       Он прокручивал варианты в голове, один за другим: не слова, не диалог, а её реакцию. Как зацепить так, чтобы перевести фокус её внимания полностью на себя, вытесняя всё остальное. Он мог бы снова напугать её, надавить, сломать, наслаждаясь её страхом, её реакцией, но это было бы слишком просто, слишком очевидно, и не дало бы того эффекта, которого он добивался. Скорее, наоборот, она ещё сильнее зацепится за Виктора, а этот старый ублюдок только этого и ждёт, продолжая играть в своего рода создателя, приписывая себе то, что ему не принадлежит.       Зено тихо хмыкнул, уголок губ дёрнулся, но в этой усмешке не было ни веселья, ни лёгкости — только холодное, почти раздражённое признание очевидного.       Факт оставался фактом. Ему нужно было что-то, на что она среагирует. Что-то, что сдвинет её, выведет, и при этом не будет скучным для него самого, иначе во всём этом не было смысла.       Его губы едва заметно дёрнулись, выдавая еле сдерживаемое раздражение. Зено чертовски не любил, когда процесс требовал тонкости, когда приходилось не ломать, не давить, а подстраиваться, выжидать, подбирать, выстраивая путь к результату через обходные ходы.       Это было медленно. Неприятно. И в каком-то смысле — унизительно для него.       Но он не был бы тем, кто он есть сейчас, если бы не умел делать это мастерски, превращая даже это в инструмент.       Мысль пришла неожиданно.       Слишком простая.       Слишком банальная.       Почти оскорбительная в своей очевидности.       Он не сразу её принял, но и не отбросил, позволяя ей зацепиться, остаться, как возможному варианту:       «Женщины любят сладкое».       Зено коротко, резко усмехнулся, почти с отвращением, словно бы сам только что почувствовал на языке этот приторный, липкий вкус, неприятный, навязчивый, почти мерзкий, и от этого усмешка стала только жёстче.       — Серьёзно?.. — тихо, почти беззвучно спросил он сам себя, не веря, что в его сознании мог закрепиться столь абсурдный, почти унизительно простой вариант решения. Пальцы сжались на руле чуть сильнее, чем следовало, кожа перчаток тихо натянулась под давлением. Эта мысль была ему неприятна, примитивна в своей очевидности, лишена глубины, к которой он привык. Слишком… человеческая. Слишком предсказуемая.       И именно поэтому — рабочая.       Он медленно выдохнул, не отрывая взгляда от дороги, позволяя этой идее улечься, занять своё место, уже не как случайная мысль, а как инструмент, проверяя её так же, как проверял любую другую гипотезу — холодно, последовательно, без лишних эмоций.       Сладкое — не как дружеский жест, не как «подарок», а как инструмент воздействия, как триггер, который свяжет её, пусть и косвенно, с реальным миром, выведет из её текущего состояния, и как способ для него увидеть её реакцию, зафиксировать её, получить тот самый эффект, на который он рассчитывает.       Он чуть наклонил голову, взгляд стал внимательнее, холоднее, собраннее, и в нём появилось то самое напряжение, за которым обычно следовало решение, окончательное, без возврата.       — Интересно… как же ты отреагируешь, Грейс? — слова прозвучали тихо, почти задумчиво, но в них уже чувствовался азарт, густой, тёмный, с примесью раздражения, как если бы сам процесс уже начинал его цеплять сильнее, чем он был готов признать.       И именно это делало его опасным.       Он резко сменил полосу, не снижая скорости, и через несколько секунд повернул руль, уводя машину в сторону, прочь от привычного маршрута. Решение в его голове уже было принято, пусть и не до конца осознанно, не оформлено до идеальной чёткости, но этого было достаточно. Внутри уже выстроился маршрут — самая дорогая кондитерская в этом районе. Если и делать это — то без компромиссов.       Зено усмехнулся снова, на этот раз медленнее, растягивая это ощущение, пробуя его на вкус.       — До чего ты докатился… — констатировал он сам себе, без осуждения, но с явным интересом, с тем самым нарастающим азартом, который появлялся перед началом игры, как у хищника, только что взявшего след и уже предвкушающего погоню.       Машина ускорилась, и в этом движении уже не было сомнения — только предвкушение, густое, тёмное, с лёгким привкусом абсурда, который делал всю эту идею ещё более притягательной.

***

      Вывеска «Maison de L’Amour» — Домик любви — мягко подсвечивалась розовым неоном, слишком тёплым, слишком навязчивым, выбивающимся из общей холодной темноты улицы, словно само это место не имело права существовать в реальности, а было чем-то искусственным, нарочито созданным. Название звучало так же приторно, как и выглядело, почти оскорбляя своей прямолинейностью, завлекая к себе яркой вывеской и этой демонстративной, липкой «любовью», от которой, казалось, сводило даже язык.       Зено на мгновение задержал на ней взгляд, на этих красивых и одновременно безобразных каллиграфических буквах, слишком выверенных, слишком старательно «идеальных», словно бы за этой аккуратностью скрывалась откровенная фальшь. Медленно перевёл взгляд на стёкла самой кондитерской, украшенные розовыми наклейками, плакатами, сердечками, всей этой нарочитой, давящей «милотой», от которой внутри что-то неприятно скрутилось, вызывая почти рефлекторное отвращение, граничащее с тошнотой.       Уголок его губ едва заметно дёрнулся, скорее от нервного напряжения и глухого, сдержанного отвращения, чем от чего-либо ещё, но ради достижения своей цели ему придётся это пересилить, подавить, отодвинуть на второй план, как всё лишнее, что мешает результату. Зено толкнул дверь, обрывая собственный поток мыслей и неприятных ощущений, резко, почти раздражённо, словно этим движением пытался отсечь всё, что вызывало в нём внутренний дискомфорт, и не с таким сталкивался — справится.       Колокольчик звякнул слишком резко, слишком… живо, нарушая привычную для него тишину и усиливая раздражение в несколько раз, делая его присутствие ощутимым, почти демонстративным, выдёргивая его из тени и выставляя напоказ для окружающих, чего он терпеть не мог.       Зено замер на пороге, позволяя взгляду медленно скользнуть по пространству перед собой, оценивая его с той же холодной точностью, с которой привык оценивать всё остальное, но сейчас в этом взгляде появилось едва заметное напряжение, почти раздражение, как будто само пространство действовало ему на нервы. Само это место противоречило его натуре, вызывало внутреннее отторжение, почти инстинктивное, как если бы организм заранее отказывался принимать происходящее.       Слишком светло, слишком тепло. В общем… отвратительно.       Витрины пестрели цветом, приторным, липким, нарочито ярким, превращая всё пространство в искажённое месиво из конфет, пирожных, тортов и клубники в шоколаде, от одного вида которого хотелось отвернуться и буквально избавиться от всего, что он ел сегодня, смыть это ощущение приторной избыточности, навязанной, давящей.       Шоколадные мишки с сердечками, нелепые зайцы с глупыми мордочками, зефирные цветы — всё это выглядело чуждо, искусственно, и настолько «мило», что под очками у Зено самым настоящим образом дёрнулся правый глаз, почти болезненно, как реакция на переизбыток этой удушающей, агрессивной «милоты», от которой хотелось только одного — дистанцироваться как можно быстрее.       Запах сахара ударил в нос. Такой тяжёлый, навязчивый, и кажется, что проникающий в самую глубину, до мозга костей. От него почти сводило, свербило в носу, и появлялось стойкое желание почесаться. Зено никогда не любил сладкое, и от этого его пребывание здесь ещё больше походило на пытку. Он никак не мог взять в толк: зачем люди покупают вот это?       Зено едва заметно напряг челюсть, подавляя желание развернуться и выйти, стереть это место из памяти, оставив разве что где-то на уровне ночных кошмаров и потаёных страхов, а возможно, и для похода к психотерапевту, рассказать, как он получил психологическую травму от переизбытка розового, цветного и всего крайне «милого». Но переборов себя ценою части нервных клеток он сделал медленный шаг внутрь, ощущая себя в своём собственном аду. Как будто шёл против собственного желания.       Взгляд скользнул по витринам, на секунду задержался на общем фоне всего этого многообразия, этого визгливого, кричащего избытка цвета и форм, который он про себя тут же обозначил коротко и ёмко — страх диабетика, доведённый до абсурда.       Зено в принципе вообще не знал, что ему выбрать. На вид здесь всё было одинаково отвратительным, лишённым вкуса в самом широком смысле этого слова, и не вызывало ни малейшего желания что-либо купить, но ради воплощения собственной идеи он был готов это перетерпеть, проглотить это раздражение, как проглатывал всё остальное, что мешало достижению цели.       «Тебе дорого придётся за это заплатить, Грейс».       Пальцы в перчатках сжались от внутреннего напряжения, чуть сильнее, чем следовало, выдавая этот короткий сбой, а затем медленно разжались обратно, возвращая себе контроль, который уже балансировал на грани, требуя усилия.       Зено безбожно бесило то, что он не знал предпочтений Грейс Эшкрофт, и поэтому не имел ни малейшего понятия, что именно для неё взять, чтобы его идея сработала так, как он рассчитывает. Это раздражало его сильнее, чем всё остальное вокруг происходящее, сильнее, чем этот запах, чем этот цвет, чем вся эта удушающая «милота», потому что это была уже не внешняя среда — это была его собственная слепая зона, его ограничение, которое он не мог проигнорировать или подавить.       Сбоку раздался тихий смех, Зено чуть повернул голову на звук, краем глаза обращая внимание на влюблённых — молодую пару. Стояли слишком близко, почти непозволительно близко, держась за руки, переговариваясь вполголоса, будто весь мир вокруг для них перестал существовать, растворился, утратив всякое значение. Девушка указала на витрину, парень наклонился ближе, их лица оказались рядом, и через секунду он коротко коснулся её губ — быстрый, почти невесомый поцелуй, лишённый всякой сложности, но на её губах тут же расцвела счастливая, искренняя улыбка, а в глазах появилась тёплая, почти наивная нежность.       Это было слишком просто. Слишком естественно. Слишком… чисто.       И именно поэтому это выглядело для него чуждым, почти раздражающим своей открытостью, своей доступностью, как нечто, что он не только не разделял, но и не воспринимал всерьёз. Это вызывало не интерес — отторжение.       И, что было хуже всего, — это делало ему ещё более некомфортно, чем было до этого момента, будто само присутствие чего-то настолько живого, настоящего и не просчитанного выбивало его из привычного восприятия, нарушая внутренний баланс, который он и без того с трудом удерживал.       Он никогда не мог взять в толк, почему люди демонстрируют друг другу столь открытые формы привязанности. Это ведь всего лишь физическое влечение, секс, краткое желание, которое не стоит ни внимания, ни вложений. На один-два раза — и всё, так зачем всё усложнять, обрастать лишними смыслами, которые в итоге ничего не дают.       Хотя, где-то глубже, почти незаметно, что-то всё же зашевелилось, неприятно, как раздражающее ощущение, от которого невозможно сразу избавиться. Ему было откровенно некомфортно видеть, как кто-то может быть счастлив просто так, без расчёта, без выгоды, без скрытого мотива. Не за деньги, не ради повышения, не ради влияния или контроля, а просто потому, что рядом хорошо.       И это раздражало.       Сильнее, чем он был готов признать.       Потому что в такие моменты его мир давал сбой, пусть и краткий, едва уловимый, но достаточный, чтобы он это зафиксировал. Это не укладывалось в его систему, не поддавалось логике, не вписывалось ни в одну из привычных моделей и вызывало внутреннее противоречие, с которым он не мог справиться сразу, не мог подавить так же легко, как всё остальное.       — Вам помочь? — голос прозвучал совсем рядом, тихий, мягкий и учтивый, слишком живой на фоне его мыслей. Зено перевёл взгляд на того, кто посмел выдернуть его из этого состояния, и наткнулся взглядом на женщину преклонных лет, что смотрела на него с нескрываемым любопытством, в котором читались теплота и искреннее, почти наивное желание помочь.       Зено задержал на ней взгляд чуть дольше, чем этого требовалось, оценивая её, как делал всегда с любым человеком, скользя по деталям, фиксируя мелочи, которые другие бы проигнорировали, вычленяя лишнее.       Слишком внимательная. Слишком участливая. И это не прибавило ему настроения, напротив, только усилило внутреннее раздражение, как будто она уже вторгалась куда-то глубже, чем следовало.       — Мне нужно что-то, что привлечёт внимание, — произнёс он спокойно, без пояснений, не считая нужным объяснять больше, чем требуется, ожидая, что эта женщина тут же перейдёт к делу и выполнит его запрос, но она не сдвинулась с места. Вместо этого на её лице заиграла лёгкая улыбка, мягкая, почти тёплая, а в глазах появились смешинки, совершенно неуместные в его восприятии происходящего.       — Для жены? Или для девушки? — в этот момент у Зено вновь дёрнулся глаз, едва заметно, но достаточно, чтобы он это зафиксировал, как очередной сбой, вызванный этим местом и всем, что в нём происходило.       «Да вы, блять, издеваетесь?..» — мысль вспыхнула резко, почти как всплеск, но наружу не вышла. Он медленно наклонил голову, чуть в сторону, словно переоценивая ситуацию, но в этом движении уже чувствовалось напряжение, опасное, сдержанное.       — Я похож на того, кто покупает что-то для жены? — тихо, почти вкрадчиво, но с ощутимым, холодным ядом спросил он, не отрывая от неё взгляда, давая ей почувствовать этот вопрос куда глубже, чем он звучал.       Женщина на секунду замялась, не ожидая такой реакции на, казалось бы, невинный вопрос, который она почти всегда задавала мужчинам, когда они искали что-то для своих вторых половинок, и в её взгляде на мгновение мелькнула лёгкая растерянность, почти незаметная, но достаточная, чтобы Зено это зафиксировал.       — Для… девушки? — уже менее уверенно спросила она, осторожно подбирая интонацию, внимательно изучая реакцию мужчины, словно пытаясь не спровоцировать его ещё сильнее.       — Да, — коротко ответил Зено, без лишних пояснений, отсекая всё ненужное. — Что-нибудь, что ей понравится. Что у вас берут чаще всего? — в его голосе не было ни интереса, ни вовлечённости, только холодный расчёт и желание поскорее закрыть этот вопрос.       От его слов женщина практически сразу же оживилась, словно ей дали понятную точку опоры, вернули в привычную, безопасную для неё роль. Зено на миг показалось, что она даже вздохнула с облегчением, едва заметно, но это только усилило его внутреннее раздражение — слишком просто, слишком предсказуемо.       — Тогда, возможно, вам подойдёт вот это, — она указала на огромного шоколадного медведя с сердцем и надписью: «Я люблю тебя».       Зено посмотрел на это карикатурное подобие подарка, на эту вылизанную до тошноты безвкусицу, лицо его не выдало ни одной эмоции, но уголок губ едва заметно дёрнулся от сдерживаемого раздражения и целого ряда нелестных высказываний, которые он без труда мог бы озвучить, в адрес этого медведя, продавщицы, да и всей кондитерской в целом.       — Нет. — коротко, но жёстко ответил он.       — Тогда… может быть это, — она быстро переключилась на милого шоколадного зайца с букетом зефирных цветов, которые выглядели почти как настоящие, с этой же навязчивой попыткой вызвать эмоцию там, где её быть не должно.       Взгляд на секунду задержался на этом очередном недоразумении, оценивая, но ничего, кроме нарастающего отторжения и глухого раздражения, он не ощутил.       — Нет. — его тон стал значительно холоднее, резче, почти отсекающим, и женщина на секунду замялась, явно теряя уверенность, не зная, что ещё ему предложить, что могло бы хоть как-то соответствовать его запросу и не вызвать у него очередной волны раздражения.       — Тогда… клубника в шоколаде? — она рукой указала на аккуратно выложенные ягоды на витрине. Каждая была покрыта толстым слоем темперированного молочного шоколада, щедро украшена белыми линиями, выверенными, почти декоративными, как будто даже здесь пытались придать этому видимость изящества.       Зено перевёл взгляд на ягоды, на секунду задерживая на них внимание, оценивая тем самым критичным, холодным взглядом, которым привык отсекать всё лишнее. По его внутреннему ощущению это не выглядело настолько отвратительно, как-то, что ему показывали до этого, не вызывало мгновенного отторжения, не раздражало своей нарочитой «милотой».       Уголок его рта едва заметно дёрнулся, оформляясь в нечто, отдалённо напоминающее улыбку, но лишённую всякого тепла. Он уже представлял, как запуганная Грейс Эшкрофт будет есть эти ягоды, медленно, под давлением, и как он будет наблюдать за этим, фиксируя каждую реакцию, каждое движение, превращая этот простой жест в инструмент, в способ воздействия.       — Я возьму это. — произнёс Зено, и женщина кивнула, уже заметно увереннее, словно наконец нашла правильный вариант и точку, за которую можно было зацепиться.       — Упаковать? — спросила она у своего сегодняшнего привередливого во всех смыслах клиента, чуть осторожнее, чем прежде, будто всё ещё проверяя границы допустимого.       — Разумеется, — спокойно ответил Зено, но почти сразу же добавил, с лёгкой паузой, в которой сквозило требование: — Сделайте это… презентабельно.       Она закивала, засуетилась, стараясь сделать всё на высшем уровне, почти с излишней аккуратностью, словно от этого зависело нечто большее, чем просто продажа. Зено наблюдал за этим лениво, безучастно, но внимательно, как хищник, который не спешит, фиксируя каждое движение: как она аккуратно укладывает, выравнивает каждую ягоду, чтобы ничего не повредить, как проверяет, поправляет, затем перевязывает лентой, формируя пышный, почти нарочито идеальный бант.       Она старалась, слишком старательно, и в этом уже читалось напряжение, осторожность, почти страх перед его реакцией.       Коробка оказалась у него в руках за считанные минуты. На миг ему показалось, что при оплате и передаче покупки женщина едва заметно вздохнула с облегчением, словно избавляясь от напряжения, понимая, что столь проблемный клиент наконец покинет её кондитерскую. Коробка в его руках была лёгкая, почти невесомая, но при этом выглядела до абсурда нелепо на фоне самого Зено, особенно с этим пышным, чрезмерным бантом, который казался едва ли не больше самой коробки, навязчиво притягивая взгляд, как всё в этом месте. Но для Зено это не имело ровным счётом никакого значения.       Он не стал благодарить, не стал прощаться, просто коротко кивнул и вышел, как делал всегда, когда покидал место, в котором ему было некомфортно, но где у него были дела, не оставляя после себя ни лишних слов, ни лишнего внимания.       Походка его была быстрая, почти резкая, сдержанная, но с явным желанием как можно скорее покинуть это пространство. Колокольчик за спиной звякнул, но он уже не обратил на этот звук ровным счётом никакого внимания, словно тот потерял всякое значение в тот же момент, как он переступил порог. Это место более не имело для него ценности, было вычеркнуто, обнулено, как только первоначальный план был выполнен.       Холодный воздух ударил в лицо, выгоняя из лёгких мерзкий, липкий запах сахара, ванили и чего-то фруктового, не менее навязчивого и отвратительного, чем всё, что было внутри той кондитерской. Добровольно он туда точно больше не войдёт. Он вдохнул глубже, медленно, позволяя холодному воздуху вытеснить остатки этого приторного послевкусия, окончательно сбрасывая с себя липкий след этого места, как что-то чуждое, ненужное.       Дошёл до машины, открыл дверь и перевёл слегка расфокусированный взгляд на коробку в своих руках, словно только сейчас заметил это инородное, нелепое препятствие, которое мешало ему вернуться к привычному, выверенному ритму его повседневных задач. Решив не рисковать, чтобы, не дай бог, вновь не возвращаться в то место, он аккуратно положил её на пассажирское сиденье.       Слишком аккуратно. Даже для себя.       Словно у него в руках была не коробка с этой треклятой клубникой, а как минимум чаша Грааля, требующая бережного обращения.       Он замер на долю секунды, фиксируя это, осознавая, и это осознание отозвалось внутри лёгким, неприятным уколом. Уголок его губ дёрнулся, оформляясь в кривую, почти раздражённую усмешку.       — Прекрасно… — тихо, с явным раздражением отметил он про себя, словно констатируя собственное состояние, затем сел в машину, завёл двигатель, и машина мягко тронулась с места, унося его прочь от этого места, которое он уже мысленно вычеркнул, но которое всё же успело оставить после себя след.       Зено вёл машину аккуратно, без резких движений, то и дело поглядывая на коробку на пассажирском сиденье, и это раздражало его до глубины души, сильнее, чем всё остальное за сегодняшний день, сильнее, чем кондитерская, чем люди, чем вся эта навязчивая «милота».       «Этот чёртов бант постоянно привлекает моё внимание своим видом. Надо быстрее это сплавить и забыть, как страшный сон», — мысль прозвучала резко, с явным раздражением, почти как попытка оборвать сам факт происходящего, но Зено даже сам себе никогда бы не признался, что действует максимально аккуратно, чтобы не повредить, не испортить и вручить это в первозданном виде, сохранив каждую деталь.       — Везёшь ей сладкое… — тихо произнёс он с самоиронией, едва заметно усмехнувшись самому себе. — Серьёзно? — пальцы в перчатках сжались, раздался характерный сухой треск кожи от натяжения, выдавая внутреннее напряжение, которое он не позволял себе проявить иначе, а затем медленно разжались, возвращая контроль.       — До чего ты докатился… и ведь добровольно, — на этот раз тише произнёс Зено про себя, почти беззвучно, отмечая, что вместе с раздражением в нём постепенно проявляется и что-то ещё, менее привычное — интерес, холодный, внимательный, и даже лёгкий азарт от всей абсурдности ситуации, который он пока не спешил гасить.       Машина скользила вперёд, плавно, почти бесшумно, а коробка рядом оставалась идеально неподвижной, ровно так, как он и хотел. Но где-то глубже он уже понимал, фиксировал это с той же холодной точностью, что и всё остальное, что тот азарт, который он сейчас испытывает, может выйти ему боком, ведь, заигравшись, можно слишком легко перейти грань и потерять контроль над ситуацией.

***

      Когда дверь камеры открылась, Грейс сидела на кровати с книгой, удерживая внимание на строках скорее по инерции, чем осознанно, но стоило двери открыться, как она подняла голову, и на её лице отразилась целая гамма эмоций, слишком быстрая, почти неуловимая для неподготовленного взгляда, но предельно читаемая для него. Зено сразу же это про себя отметил, зафиксировал, как фиксировал всё, что выбивалось из ровной поверхности, что могло дать ему преимущество: страх, напряжение, попытку взять себя в руки, и то, как это на долю секунды не получилось. Его интерес возрос почти мгновенно, остро, с тем самым холодным, внимательным азартом, который он не испытывал уже какое-то время, потому что куда интереснее играть с тем, кто тебя боится, кто ещё не научился до конца скрывать свои реакции, кто может ошибиться в любой момент, выдать себя, дать лишнее, сам того не замечая. И это, пожалуй, действительно стоило всех его сегодняшних «мучений», всей этой приторной, удушающей кондитерской, всей той нелепости, через которую ему пришлось пройти, потому что сейчас перед ним было не просто тело в замкнутом пространстве, а процесс, живой, нестабильный, поддающийся воздействию, и от этого — куда более ценный.       Он вошёл спокойно, не спеша. Походка была максимально мягкой, расслабленной, почти ленивой, но в этой медлительности чувствовалось нечто намеренное, выверенное, как у хищника, который точно знает, что добыче некуда бежать. Он видел, как она затаив дыхание сидела на месте, словно боясь даже малейшим движением выдать себя, спровоцировать его, как её пальцы чуть сильнее сжались на книге, как напряжение прошло по телу, делая её почти неподвижной, и это не ускользнуло от его внимания. Напротив — это только усилило его интерес, разогрело его, вызывая внутри лёгкое, почти ленивое возбуждение от самого факта контроля, от того, как её страх становился ощутимым, почти осязаемым.       В руках — небольшая коробка: тёмная, глянцевая, с этим нелепо пышным бантом, который слишком сильно выбивался из общей картины, притягивая взгляд. И Грейс не могла не смотреть на неё, взгляд невольно цеплялся, возвращался, будто пытаясь понять, что это, зачем это, и от этого становилось только хуже, потому что неизвестность пугала сильнее, чем прямое действие. Внутри всё сжалось, неприятно, холодно, тревожно, дыхание сбилось, становясь поверхностным, неровным, а мысли путались, цепляясь за худшие варианты.       Он медленно положил коробку на стол, не спеша, аккуратно, почти демонстративно, и этот жест выглядел слишком осознанным, чтобы быть случайным. Затем перевёл взгляд на Грейс — внимательный, долгий, оценивающий, как будто он не просто смотрел, а разбирал её по слоям, фиксируя каждую реакцию, каждое напряжение, каждую попытку удержаться.       — Скучала по мне, Грейс? — произнёс он спокойным, тихим голосом, почти мягко, но в этой мягкости не было ни тепла, ни участия, только скрытое давление, от которого невозможно было отстраниться.       Уголок его рта едва заметно приподнялся в подобии улыбки, когда он отметил, как она сжалась ещё сильнее, как её тело инстинктивно отозвалось на его голос, а в глазах вспыхнул неподдельный ужас, слишком чистый, слишком откровенный, чтобы его можно было скрыть.       И это было… именно то, чего он ждал.       Сполна насладившись её реакцией на своё появление, он также спокойно произнёс, позволяя этой паузе между ними немного затянуться, словно растягивая момент, давая её страху оформиться, укорениться глубже:       — А я к тебе с маленьким подарком, — на его губах заиграла хищная улыбка, медленная, выверенная, обнажающая идеально белые зубы, и в этом выражении не было ни капли тепла — только предвкушение, холодное, почти жестокое, как у хищника, уже загнавшего добычу в угол и точно знающего, что она никуда не денется.       Грейс замерла, не сразу понимая, как реагировать, её взгляд метнулся к коробке, затем обратно к нему, и в груди неприятно сжалось, будто предчувствие уже подсказывало, что ничего хорошего за этим «подарком» не последует. Пальцы сильнее стиснули край книги, почти до побелевших костяшек, но она не осмелилась пошевелиться, не осмелилась даже отвести взгляд, будто любое движение могло спровоцировать его.       Зено медленно развязал бант, не спеша, нарочито растягивая каждое движение, позволяя ей следить за этим, заставляя её ждать, додумывать, накручивать себя, затем так же медленно снял крышку с коробки, открывая доступ запаху свежих ягод и шоколада.       Аромат мгновенно заполнил пространство, сладкий, густой, почти вязкий, совершенно чуждый этому месту, где даже стены пропитались антисептиком и медикаментами.       Грейс едва заметно вздрогнула, её дыхание сбилось ещё сильнее, этот запах оказался неожиданным, странным, выбивающим из привычного восприятия происходящего, и от этого становилось только тревожнее, потому что он не вписывался в ту угрозу, которую она уже научилась ожидать.       А Зено в этот момент наблюдал: внимательно, с интересом, понимая про себя, почему Гидеон так сильно на ней зациклился.       Фиксируя, как меняется её реакция, как страх сталкивается с непониманием, как её сознание пытается найти объяснение происходящему — и не находит.       И это было… даже лучше, чем он ожидал.       Контраст был почти абсурдным, почти болезненным в своей нелепости, и Зено чуть наклонил голову, наблюдая за тем, как меняется её лицо, как эмоции одна за другой проскальзывают сквозь попытку удержать контроль: растерянность, недоверие, напряжение, страх, который она уже не могла до конца скрыть, как ни старалась.       — Подойди, — произнёс он, и из его уст это прозвучало не как просьба, а как безусловный приказ, не допускающий возражений, без повышения голоса, но с тем самым холодным давлением, которое ощущалось сильнее любого крика. Он устроился поудобнее на стуле за столом, нога на ногу, расслабленно, почти лениво, но в этой расслабленности была выверенная демонстрация контроля, и взгляд его был сосредоточен только на Грейс, зафиксирован на ней так, будто всё остальное пространство перестало для него существовать в принципе.       Грейс не двинулась. Ни сразу, ни через секунду. Её тело словно отказалось подчиняться, застыв между желанием подчиниться и животным страхом приблизиться, дыхание стало поверхностным, сбивчивым, будто даже воздух давался с трудом в его присутствии, и она боялась не только сделать шаг, но и просто вдохнуть чуть глубже, опасаясь, что это тоже будет замечено, оценено, использовано против неё.       — Что это? — тихо спросила она, не осмеливаясь хоть как-то двигаться в его присутствии, голос прозвучал слабо, почти на грани, выдавая внутреннее напряжение, которое она уже не могла полностью скрыть. Зено усмехнулся, медленно, почти лениво, фиксируя эту интонацию, этот страх, который проступал сквозь каждое её слово.       — Подойди, и узнаешь, — он сделал приглашающий жест рукой, плавный, почти вежливый, но в этом движении не было ни капли мягкости, только скрытое давление, — или, может быть, ты хочешь, чтобы я сам к тебе подошёл? — он многозначительно посмотрел на неё, задерживая взгляд дольше, чем требовалось, позволяя смыслу его слов дойти до неё без лишних пояснений.       — Или ты идёшь сюда, или я иду к тебе, и поверь мне, Грейс, второй вариант тебе совсем не понравится.       Грейс уловила эту угрозу мгновенно, слишком ясно, слишком чётко, она словно прошла по коже холодной волной, заставляя всё внутри сжаться ещё сильнее. Рисковать не стоило. Не сейчас. Не с ним. Она медленно поднялась с кровати, отложив книгу в сторону, пальцы на мгновение задержались на обложке, будто пытаясь за что-то зацепиться, удержаться, но это было бесполезно.       Каждое движение — осторожное, выверенное, почти замедленное, как будто она шла не по полу, а по тонкому льду, который мог треснуть в любой момент.       Сердце билось слишком быстро, отдаваясь где-то в горле, мешая дышать ровно. Зено не мешал, не двигался, только смотрел, внимательно, слишком внимательно, следя за каждым её шагом, за тем, как она приближается, как её страх становится всё более ощутимым, почти осязаемым. И это было именно то, чего он желал увидеть.       Она остановилась у стола, не дойдя каких-то два шага, словно невидимая граница не позволяла приблизиться ближе, но этого было достаточно, чтобы перед её глазами открылся вид на… клубнику в шоколаде. И это окончательно выбило Грейс из колеи, разрушая остатки логики, за которые она пыталась держаться. Обычно такие вещи дарили любимым девушкам, жёнам, тем, кого хотели порадовать, а не тем, кого методично доводят до состояния, в котором страх становится постоянным фоном.       Грейс невольно склонила взгляд, внимательно разглядывая каждую ягоду, как будто в них могла скрываться подсказка, ответ, или наоборот — угроза.       Они лежали идеально ровно, слишком аккуратно, почти выверенно до неестественности, притягивали взгляд своим видом, манили запахом, цветом, текстурой, вызывая странное, почти болезненное противоречие внутри. Это выглядело… правильно. Слишком правильно для этого места.       Но она чувствовала — с этим что-то не так.       Мысль не оформлялась до конца, но застревала где-то глубже, не давая расслабиться ни на секунду. Хоть и выглядело это максимально аппетитно, и где-то на уровне тела, почти инстинктивно, возникало желание взять одну, надкусить, почувствовать вкус, сладость, которая здесь была почти запретной роскошью, тем, чего ей не давали. А она любила сладкое. Слишком сильно, чтобы это не имело значения.       И именно это пугало ещё больше. Страх перед невидимой опасностью и перед… ним, сидящим рядом, наблюдающим, не позволяющим забыть о своём присутствии ни на секунду, удерживал её от любого необдуманного движения.       Клубника была крупной. Тёмный шоколад обволакивал её плотным слоем, застывшими потёками, местами чуть неровными, словно его наносили вручную, и от этого она выглядела ещё более реальной, почти осязаемой.       Красный цвет едва пробивался сквозь тёмную оболочку — яркий, живой, почти вызывающий. Контраст усиливался узорами белого шоколада, вычерченными на поверхности, притягивая взгляд, не отпуская его, заставляя возвращаться снова и снова.       — Ешь, — спокойно произнёс Зено, и в этой спокойности не было ни мягкости, ни выбора, — или в противном случае мне придётся тебя накормить самому. Или, может быть, именно этого ты хочешь? — на его губах заиграла хищная улыбка, медленная, выверенная, лишённая тепла, но наполненная тем самым тёмным предвкушением, от которого по коже пробегал холод.       Грейс отреагировала почти мгновенно, её лицо дрогнуло, и сквозь попытку удержать себя проскочила целая гамма чувств: страх, острое осознание угрозы, растерянность, безысходность, которая накрыла слишком быстро, не оставляя пространства для выбора. Она понимала — это не просьба, не предложение. Это неизбежность. И, подавляя внутренний протест, она решилась взять, попробовать хотя бы одну ягоду, цепляясь за эту мысль, как за единственный возможный выход, как за шанс, что после этого он отступит, потеряет интерес, оставит её.       Её пальцы дрогнули, едва заметно, но этого было достаточно, чтобы он это зафиксировал, как фиксировал всё, что происходило с ней в этот момент, каждую микрореакцию, каждое колебание. Она не сразу решилась коснуться, будто сама мысль об этом требовала усилия, будто между ней и этой клубникой пролегала невидимая граница, которую нужно было преодолеть, сломать внутри себя.       И Зено видел это — её колебания, внутреннюю борьбу, тот самый момент выбора, который она пыталась оттянуть, отсрочить, будто это могло что-то изменить, и это дарило ему по-настоящему ни с чем не сравнимое ощущение, густое, тёмное, почти осязаемое — ломать её, медленно, не спеша, позволяя ей самой делать шаги в нужном ему направлении.       Грейс не сразу решилась коснуться одной из ягод, всё ещё пытаясь перебороть себя, найти хоть какую-то опору внутри, но её не было, и Зено это отметил для себя с той же холодной точностью, с которой отмечал всё остальное, фиксируя каждую секунду задержки, каждое движение, каждую слабость. А после произнёс:       — Долго думаешь, — тихо сказал он, почти лениво, но в этой лености чувствовалось давление, от которого невозможно было уклониться.       Грейс медленно протянула руку, как будто это требовало усилия, кончики пальцев коснулись поверхности — холодной, гладкой, слишком чуждой, и от этого прикосновения по коже пробежал лёгкий, неприятный импульс, словно она касалась не сладости, а чего-то, что могло обернуться угрозой.       Шоколад слегка подтаял от тепла её кожи, тонкий слой под пальцами стал мягче, податливее, и это едва заметное изменение будто усилило реальность происходящего. Она замерла на долю секунды, как будто проверяя себя, словно в последний момент всё ещё могла остановиться, отступить, но не сделала этого. Затем взяла — аккуратно, слишком аккуратно, с той осторожностью, за которой скрывалось напряжение, почти страх сделать что-то не так.       Зено чуть сильнее сжал челюсть, фиксируя это, внимательно наблюдая за её реакцией, за тем, как даже в этом простом движении проявляется её состояние, её внутренний надлом.       Это движение — мелкое, почти незаметное — отозвалось в нём сильнее, чем должно было, глубже, чем он был готов принять. Он не отвёл взгляда ни на секунду, удерживая её в этом моменте, не позволяя ему рассеяться, раствориться.       Грейс поднесла ягоду к губам, медленно, почти неосознанно замедляя движение, будто тянула время, как могла, остановилась, вдох, едва заметный.       Она всё ещё колебалась, и Зено видел это, видел слишком ясно, фиксируя каждую микрозадержку, каждое едва заметное движение, и именно это было важнее всего — не сам результат, а путь к нему, этот внутренний надлом, момент, когда она вынуждена переступать через себя.       — Я жду, — спокойно сказал он, не повышая голоса, но в этой спокойности было больше давления, чем в любой угрозе. Грейс посмотрела на него — коротко, почти рефлекторно, но этого взгляда оказалось достаточно. В нём было всё: страх, недоверие, вынужденное подчинение, и что-то ещё, не до конца оформленное, но ощутимое, за что взгляд цеплялся и не отпускал. Она не отвела глаз сразу, задержалась на долю секунды дольше, чем следовало, и это задело глубже, чем он ожидал, оставляя внутри короткий, резкий резонанс, который он не сразу смог подавить.       Грейс медленно коснулась губами шоколадной поверхности, осторожно, почти невесомо. Лёгкое давление — и шоколад треснул, тихо, почти неслышно, ломаясь под этим прикосновением, нарушая идеальную, выверенную форму.       Она откусила медленно, слишком медленно, словно растягивая этот момент до предела, и сок выступил почти сразу — красный, яркий, почти вызывающе живой на фоне всего остального.       Он смешался с тёмным шоколадом, оставляя тонкую, влажную линию на её губах, притягивающую взгляд, как нечто, от чего невозможно было отстраниться. Зено замер на долю секунды, и этого оказалось достаточно — в теле что-то резко отозвалось, глубже, жёстче, чем раньше, неожиданно, почти раздражающе резко. Он сжал пальцы в кулак, почти незаметно, возвращая контроль, который на мгновение дал трещину.       Грейс медленно прожевала, её дыхание стало чуть глубже, неровным, но не из-за удовольствия — из-за напряжения, из-за того, что каждое движение давалось через усилие. Зено видел это, фиксировал, понимал, где проходит граница её состояния. Но тело реагировало иначе, не так, как должно было, не так, как он хотел. И это бесило. И притягивало ещё сильнее, в штанах становилось тесно. И Зено буквально ощущает, как возбуждение нарастает с каждой минутой.       — Вкусно? — тихо спросил он. Грейс не ответила сразу, её взгляд на мгновение потускнел, словно она искала внутри себя правильный ответ, безопасный, но не находила его. Она провела языком по нижней губе, убирая остатки шоколада, движение было почти машинальным, бессознательным, но этого оказалось достаточно, чтобы внутри него снова вспыхнуло это тяжёлое, вязкое ощущение, раздражающее своей навязчивостью, от которого хотелось избавиться… и которое он не спешил подавлять.       — …да, — тихо сказала Грейс, голос её был слабее, чем раньше, но в нём уже читалось не только напряжение, но и вынужденное принятие происходящего.       Зено медленно усмехнулся, уголок его губ приподнялся, но в этой усмешке не было ни удовлетворения, ни мягкости — только тень чего-то более тёмного, более опасного, почти насмешливого.       — Видишь, — произнёс он, чуть тише, словно делясь чем-то очевидным, — я не всегда причиняю боль. А иногда могу быть… полезным. Например, в поиске убийцы твоей матери.       Он слегка наклонил голову, внимательно глядя на Грейс, фиксируя каждую микрореакцию, каждое изменение в её лице, в её взгляде, позволяя этим словам дойти до неё полностью, без остатка. Это прозвучало как предупреждение. Не как предложение.       — Что?.. Повторите… — голос Грейс дрогнул, едва уловимо, но этого оказалось достаточно, чтобы он это зафиксировал, и она чуть сильнее сжала пальцы вокруг оставшейся части ягоды, почти незаметно, но в этом движении уже читалось напряжение, растущее, не скрываемое до конца.       — Продолжай, — тихо добавил он таким тоном, в котором не было ни намёка на выбор, ни пространства для вопросов, и этого оказалось достаточно, чтобы она не посмела больше говорить, не посмела требовать ответа, не сейчас, не от него, не в этом состоянии. Он не собирался давать ей ничего раньше времени, не собирался облегчать ей задачу, напротив — ему было важно, чтобы она сама дошла до нужных выводов, через напряжение, через давление, через собственный страх. Но в одном он был уверен точно — рыбка уже на крючке.       Зено продолжал смотреть, не отрывая взгляда, фиксируя каждое движение, как она ест, как двигаются её губы, как она старается не смотреть на него, избегая прямого контакта, будто это могло хоть как-то её защитить, как её тело всё равно реагирует на его присутствие, выдавая её сильнее, чем любые слова, сильнее, чем любые попытки сохранить контроль. Он отмечал всё, без исключения, каждую деталь, каждую микрореакцию, каждую секунду, в которой она теряла себя чуть больше.       И в какой-то момент это перестало быть просто игрой, незаметно, почти неуловимо, но ощутимо, что-то внутри сместилось, изменилось, выходя за рамки привычного сценария. Это стало чем-то другим, более личным, более навязчивым, чем он рассчитывал изначально, и именно это теперь цепляло его сильнее всего.       И именно это он собирался использовать.
100 Нравится 112 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (8)