Глава 6. Зигзаг Малфоя
12 марта 2026 г., 19:31
— Пустая, — коротко подтвердил мистер Уизли, и в его голосе Гарри услышал непривычную горечь. — Никаких следов борьбы. Просто... его больше нет. Если Волан-де-Морт начал охоту за мастерами палочек, дела плохи.
Гарри почувствовал, как амулет на его груди отозвался резким, холодным уколом. Через Узы он ощутил страх Джинни — чистый и острый, как лезвие. Она сидела напротив него, и её пальцы так сильно сжали край стола, что костяшки побелели. Олливандер подобрал ей палочку из тиса — Гарри помнил, как она гордилась своим выбором в тот день перед первым курсом.
— Нам всё равно придётся туда идти, — глухо сказала Гермиона, отодвигая тарелку с тортом. — Пришли списки учебников. Нам нужны новые книги по ЖАБА, а Рону — новые перчатки для квиддича, его совсем развалились.
— Только под усиленной охраной, — отрезала миссис Уизли, и её тон не допускал возражений. — Хагрид встретит нас там, и мы не будем задерживаться ни на секунду.
Через несколько дней они стояли у входа в Косой переулок. Место было не узнать. Исчезли яркие вывески, весёлая толпа и манящие запахи сладостей. Вместо этого — заколоченные витрины, обклеенные листовками Министерства с советами по безопасности, и подозрительные личности, торгующие сомнительными амулетами прямо на тротуарах.
— Смотрите, — прошептал Рон, указывая на то место, где раньше было кафе Флориана Фортескью. Теперь там зияла пустота, а соседние лавки были закрыты на тяжелые магические замки.
Пока миссис Уизли и Хагрид обсуждали маршрут, Гарри почувствовал странное натяжение связи. Амулет начал пульсировать ритмично и тревожно. Он обернулся и увидел Драко Малфоя. Тот выходил из магазина мантий мадам Малкин. Драко выглядел иначе: он похудел, осунулся, а в его глазах больше не было привычного ленивого презрения — только лихорадочный блеск и какая-то загнанная решимость.
— Он без матери, — быстро шепнул Гарри друзьям. — Нарцисса только что зашла в аптеку, а он ускользнул.
Малфой быстро огляделся и, не заметив ребят, нырнул в узкий, темный проулок, ведущий в Лютный переулок.
— Куда это он? — нахмурился Рон. — В Лютный? Один?
— Надо проверить, — Гарри уже нащупывал в кармане мантию-невидимку.
Тепло от амулета Джинни стало настойчивым — она без слов поддерживала его идею, её авантюрный дух резонировал с его собственным.
— Если мы сейчас не пойдем за ним, — прошептала Джинни, подходя ближе к Гарри, — мы упустим то, что он задумал. А судя по его лицу, он задумал что-то похуже, чем просто прогулка за ядами.— А я вам говорю, я там всё обыскала! — не унималась миссис Уизли, подозрительно переводя взгляд с одного виноватого лица на другое. — Хагрид даже заглядывал в пустые котлы!
— Мам, ну честное слово, здесь такой шум и гам, — вставил Рон, обводя рукой сверкающие витрины магазина Фреда и Джорджа, где как раз в этот момент что-то громко бабахнуло и повалил фиолетовый дым. — Легко кого-то не заметить.
Хагрид, возвышавшийся над ними огромной скалой, добродушно хмыкнул, хотя в его глазах всё еще читалось беспокойство.
— Ну ладно, Молли, главное, что ребята в целости. В такое время… — он замолчал, поглаживая свою бороду.
Гарри почувствовал, как амулет на его груди медленно остывает, переходя от тревожной пульсации к ровному, успокаивающему ритму. Он посмотрел на Джинни. Она стояла у прилавка с «Гарантированным десятисекундным средством от прыщей», делая вид, что крайне заинтересована инструкцией, но её глаза смеялись.
«Здорово мы их провели», — промелькнуло в сознании Гарри её веселое одобрение. — «Но то, что мы видели у Горбина... Гарри, это было по-настоящему жутко. Малфой выглядел так, будто его сейчас стошнит от страха, и всё же он угрожал этому старику».
«Он что-то замышляет», — мысленно отозвался Гарри, чувствуя, как внутри снова разгорается холодный огонек подозрений. — «Что-то, связанное с тем шкафом. И то, что он показал ему на руке...»
— Гарри, ты меня слышишь? — голос Гермионы вырвал его из раздумий. Она стояла рядом, прижимая к себе стопку новых учебников. Её лицо было бледным. — Нам нужно обсудить это. Но не здесь.
— Посмотрите-ка, кто к нам пожаловал! — Громовой голос Фреда (или Джорджа) прервал их заговорщицкий шепот. Один из близнецов, в эффектной мантии цвета спелой вишни, пробрался к ним сквозь толпу восторженных первокурсников. — Избранный собственной персоной! Для тебя, Гарри, у нас особые скидки. То есть, — он подмигнул, — вообще всё бесплатно. А вот для Рона... Рон, для тебя цена удвоена. Семейный налог, сам понимаешь.
Рон возмущенно открыл рот, но в этот момент внимание всех переключилось на входную дверь. В магазин, наполняя его ароматом дорогих духов и легким шуршанием шелка, вошла Флёр Делакур под руку с Биллом.
— О, какой очаговательный магазинчик! — воскликнула она, ослепительно улыбаясь. — Билл, довогой, посмотви на эти забавные шляпы-невидимки!
Миссис Уизли тут же поджала губы, а Джинни громко и очень выразительно кашлянула. Напряжение в воздухе можно было резать ножом.
Наше путешествие по Косому переулку подходит к концу.
Впереди — возвращение в «Нору», последние дни каникул и долгожданная поездка в «Хогвартс-экспрессе», где Гарри предстоит не только столкнуться с подозрениями друзей, но и совершить дерзкую вылазку в купе Слизерина.