Пять колец для Гарри Поттера

NC-17
Завершён
116
116 Нравится 11 Отзывы 51 В сборник

Часть 8 Блейз Забини

Настройки
На следующее утро Гарри проснулся с двумя омегами в объятиях и чувством, что мир наконец встал на свои места. Драко спал, уткнувшись носом ему в плечо, тихо посапывая. Люциус лежал на спине, и его ресницы подрагивали во сне. Они были прекрасны. Гарри осторожно высвободился, чтобы не разбудить их, и подошел к окну. Солнце только вставало над озером, окрашивая воду в розовый цвет. «У меня двое, — думал он. — Осталось трое». Блейз Забини и Седрик Диггори. Он знал, что они заинтересованы. Знал, что они ждут ответа. И знал, что должен поговорить с ними сегодня же. Когда Малфои проснулись, Гарри уже приготовил чай и завтрак (Выручай-комната умела удивлять). — Доброе утро, — улыбнулся он, глядя, как они трут глаза. — Утро? — Драко зевнул. — Сколько времени? — Почти восемь. Успеете на завтрак в Большой зал, если поторопитесь. — Не хотим в Большой зал, — Люциус потянулся, и Гарри залюбовался линией его спины. — Хотим остаться здесь. С тобой. — Я тоже хочу, — Гарри подошел и поцеловал его в лоб. — Но нам нужно поговорить. О Блейзе и Седрике. Настроение мгновенно испортилось. Драко нахмурился, Люциус поджал губы. — Я знаю, вам это неприятно, — продолжил Гарри мягко. — Но я должен с ними встретиться. Объяснить ситуацию. Предложить... то, что должен. — Мы понимаем, — тихо сказал Люциус. — Мы же сами тебе их предлагали. Помнишь? — Помню. — Гарри сел между ними. — Но тогда вы были «бетами». А теперь вы — мои омеги. Все изменилось. — Для нас — нет, — Драко взял его за руку. — Мы по-прежнему хотим, чтобы ты был счастлив. И если эти двое сделают тебя счастливее... мы примем их. Гарри посмотрел на него с благодарностью. — Вы удивительные, — прошептал он. — Оба. — Мы знаем, — фыркнул Драко, и все рассмеялись. Блейз Забини сидел в библиотеке, делая вид, что читает, когда Гарри опустился на стул напротив. — Привет, — сказал Гарри. — Привет. — Блейз закрыл книгу и посмотрел на него внимательно. — Ты решил? — Да. Но сначала я должен тебе кое-что сказать. Он рассказал все. О Малфоях, об их признании, о том, что теперь они официально его женихи. О том, что ему нужно пять омег, и двое мест уже заняты. Блейз слушал молча, не перебивая. — Значит, Малфои, — сказал он наконец. — Я всегда подозревал, что они не беты. Слишком вкусно пахнут. — Ты не злишься? — На что? На то, что ты выбрал их раньше, чем меня? — Блейз усмехнулся. — Гарри, я не дурак. Я понимаю иерархию. Малфои — древний род, чистая кровь. К тому же они красивы. Я бы сам на них запал, если бы мог. — Блейз... — Я серьезно. — Он подался вперед. — Я хочу быть с тобой. Не потому, что ты альфа или наследник. А потому что ты мне нравишься. Ты добрый, честный, сильный. И ты смотришь на людей, а не на их происхождение. Гарри помолчал. — Ты готов делить меня с Малфоями? И с Седриком, если он согласится? — Готов. — Блейз улыбнулся. — Если ты готов делить меня с ними. Гарри улыбнулся в ответ. — Тогда... — он достал из кармана маленькую коробочку. — Это тебе. Блейз открыл ее и замер. Внутри лежало тонкое серебряное кольцо с сапфиром. — Это помолвочное кольцо, — объяснил Гарри. — Символ моего рода. Если ты примешь его, то станешь официально моим женихом. Вторым. — Вторым после...? — После Люциуса и Драко. Они первые. Ты будешь третьим. Блейз смотрел на кольцо долгую минуту. Потом поднял глаза на Гарри. — Я согласен, — сказал он просто. Гарри выдохнул. Он сам не заметил, как задержал дыхание. — Спасибо, — прошептал он, надевая кольцо Блейзу на палец. — Ты не пожалеешь. — Я знаю.
116 Нравится 11 Отзывы 51 В сборник