* * *
15 марта 2026 г., 14:22
Шаг.
Ещё шаг.
Каждый новый шаг даётся тяжело. Суровая погода не щадит никого, особенно путников, которым в этом лесу не рады. Или всё же наоборот?
Гарри медленно ступал по сугробам, силы были на исходе. Метель быстро заметала его следы, и уже становилось непонятно: идёт он вперёд или уже просто ходит кругами. Но это не мешает ему идти. Он должен достичь цели.
Хогсмид был деревушкой, в которой жил юноша Гарри Поттер. Мало кто остался жить в столь убогом месте, где почти не было благ цивилизации и хоть какой-то связи с ней. Все говорили, что в этом виноват Лорд. Гарри не спорил. Он не был ни за, ни против.
Откуда-то сбоку раздался клёкот. Мурашки пробежали по всему телу. В этой части леса никогда не было животных, только редкие птицы, и те не могли издавать таких звуков. Это Гарри знал точно. Он был здесь не первый раз и знал некоторых обитателей: в его записной книжке были записи о разных видах этого ужасного места.
Стук.
Стук.
Ещё стук.
Сердце забилось сильнее. Вдалеке послышался чей-то шёпот. Секундное промедление — и он рванул к источнику звука. Даже если там его ждёт смерть, он готов принять её, лишь бы с его несчастной деревушкой и её немногочисленными жителями всё было в порядке. Он будет сильным. Ради них. Ради себя.
***
В Хогсмиде жизнь, которая и так была не сильно радостной, потускнела ещё сильнее. Скот начал болеть и умирать, коровы почти не давали молока, а если и давали, оно было скисшим, курицы разбивали свои собственные яйца, гуси и лошади наотрез отказывались выходить на улицу и предпочитали находиться в укромном месте, забившись в угол. Собаки почти не гавкали, а если и начинали гавкать, то через минуту лежали и скулили. Кошки почти не выходили из домов и постоянно шипели на двери и окна. Ничего почти не росло. Обычно плодородная земля отказывалась давать хоть какой-нибудь росточек. Что-то было не так. Старейшина говорил, что Милорд в плохом настроении и оттого на нашу деревеньку упали все неприятности. Но долго ли жители вынесут это испытание? У многих заканчиваются запасы еды. Ещё как назло с охотой не ладится.
Гарри был один. Его родители умерли при пожаре, когда ему было всего год от роду. Уцелел только он. Жители считают его живым проклятием. Он не опровергает. Устал. Всё равно никто его не слышит. Гермиона приезжала только на лето, чтобы помочь бабушке, а семья Уизли недавно переехала в город, получив от Лорда разрешение.
Он остался один.
Совсем один.
Может, если он сможет как-то поговорить с Милордом, то люди начнут воспринимать его как нормального человека.
***
Гарри бежит. Бежит на странный шёпот. Кажется, он зовёт его. Сугробы мешают идти, метель заметает следы и режет глаза, но пути назад уже нет. Вдалеке виднеется чья-то фигура. Чем ближе Гарри подходит, тем больше он понимает, что перед ним совсем не человек. Гарри остановился в метре от фигуры.
— Здравствуйте, Милорд.
Горло нещадно болело. Холод пробирал до костей, ноги почти не чувствуются, но отступать нельзя.
— Меня зовут Гарри. Гарри Поттер.
Фигура перед ним была под два с половиной метра. Гарри, конечно, не назвать маленьким, но по сравнению с ним он кажется ребёнком. Хотя, наверно, его и можно считать ребёнком, ведь ему всего 17 лет. Хотя точнее — 18. У Гарри сегодня день рождения. Но об этом никто не вспоминает. Даже сам Гарри порой забывает об этом дне.
— Я хотел поговорить с вами. Вы можете меня выслушать?
Метель стихает. Снег начинает медленно опускаться на землю. Гарри наконец смог поднять глаза. Бледное безносое лицо. Красные, алые глаза смотрят прямо в душу. Страха нет. Есть только решимость.
— Идём.
Голос оказался на удивление ровным, человеческим. Фигура повернулась и пошла вглубь леса. Гарри начал пробираться через сугробы, стараясь не отставать. Гарри не понимает, как он может так спокойно идти. Как будто для него нет всего этого снега. Со всех сторон послышались шёпотки. Гарри смог разобрать некоторые:
— Невеста? У Господина невеста?
— С ним он будет строить гнездо? Мальцу повезло.
— Он кажется слишком хлипким. Как думаешь, выдержит давление Милорда?
— Мальцу ещё детёнышей выхаживать. Думаю, справиться должен.
— Тихо.
Властный голос, как клинок, отрезал весь шум. Кажется, что даже снег перестал скрипеть. Гарри старался не обращать на них внимание. Мало ли что могут говорить неупокоенные души. Вдалеке показался свет. Это оказался особняк, по всей видимости, Милорда. Юноша старался не заострять внимание на самом особняке и его саде. Он должен выполнить свою цель.
Внутри менор выглядел немного не так, как представлял себе Гарри. Он слышал много лестного и нелестного о их Лорде, но всё же он не ожидал, что особняк будет выглядеть как-то по-домашнему, что ли. Основной свет не горел, только редкие свечи освещали холл, пахло воском, елью и вином. Мы пошли дальше. Удивительное волшебство: по мере того как они шли, свечи то вспыхивали, то гасли. Это было сродни сну. Гарри старался не удивляться сильно, не хотел выглядеть идиотом. Новая комната оказалась уютной гостиной. Тут всё так же горели свечи, на столе, кажется, была какая-то еда и стоял букет цветов. Возле стола был только диван, а напротив — камин.
— Садись. Мокрую одежду можешь положить на тот комод.
Странное чувство преследовало меня, пока я снимал верхнюю одежду и садился рядом с Милордом.
— Я хотел поговорить с вами о Хогсмиде. Понимаете, у нас начались проблемы со скотом и посевами, и...
— Я разберусь с этим.
Это оказалось быстрее, чем думал Гарри. Он ожидал, что его и слушать не станут о какой-то забытой деревушке и её проблемах.
— Если моей невесте есть дело до этого убогого места и не менее убогих людей, то я предприму меры, чтобы им жилось лучше.
— Ох, эм, спасибо, Милорд. Я как раз хотел ещё спросить про «невесту». Может, вы меня случайно с кем-то перепутали? И я не говорю, что вы могли бы это сделать, но всё же?
— Ты моя невеста ещё с момента рождения. Таков был уговор с твоими родителями. Я дарую им ребёнка, которого они так хотят, а они заботятся и выращивают моего супруга.
— Мне... мне никто ничего подобного не говорил.
— Потому что об этом знали только я и чета Поттеров. Но они оказались слишком глупы и пошли против меня. Видимо, им не захотелось отдавать своего единственного ребёнка за монстра.
— Получается... Их убили вы?
— Нет. Они сами себя погубили. Они попытались сбежать, но магия, связывающая нас контрактом, была с ними не согласна. Они поплатились за свою самонадеянность.
Гарри нечего было ответить. Он даже не знал, что чувствовать. С одной стороны — это родители, но с другой — он их никогда не знал, у него почти нет воспоминаний о них.
— Так что, — Гарри перевёл взгляд на Лорда, — это всё, что ты хотел у меня попросить?
— ...Да.
— Хорошо, потому что нам ещё многое предстоит обсудить, невеста.