Магазин вещей, которых не существует

R
Завершён
19
Размер:
4 страницы, 1 002 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 1 Отзывы 9 В сборник

Часть 1

Настройки
Лиля умерла. Ну… почти. Она шла по улице, почти полностью погрузившись в телефон. На экране как раз обсуждали новую игру по Hogwarts Legacy для PlayStation 5. Какой-то блогер на YouTube проводил розыгрыш среди подписчиков, и она смотрела ролик, едва поднимая взгляд от экрана. Из-за этого она и не заметила человека прямо перед собой — и в следующую секунду врезалась в него. Телефон чуть не выскользнул из рук. — Смотри, куда прешь, корова! — раздражённо бросил парень. Она подняла голову, нахмурилась и, не особо задумываясь, фыркнула: — Я удивляюсь, как только планета носит на себе вес наглости таких мудаков. Парень на мгновение опешил, явно не ожидая такого ответа. И именно в этот момент мир резко перевернулся. Темнота. Холод. Глухая пустота. А затем она открыла глаза. Перед ней был потолок. Высокий, каменный, с тяжёлыми деревянными балками. — Ладно… — прошептала Лиля. — Это просто сон. Она медленно поднялась с кровати и подошла к окну. Снаружи, вдали, возвышался Хогвартс. Настоящий. Огромный. Живой. Она шагнула назад, сердце забилось сильнее. — Нет… — выдохнула она. — Я… это невозможно. Комната, в которой она оказалась, была проста и уютна: старые половицы, тёмное дерево, книги на полках. И странная тишина, прерываемая лишь далёким шумом деревни. — Ладно, Лиля, — сказала она себе. — Давай просто попробуем понять, что происходит. Первые дни она провела в растерянности. Она выходила из комнаты только ночью, чтобы осмотреть окрестности, но избегала встреч с людьми. Деревня Хогсмит была живой: по улицам ходили студенты, волшебники, кошки, странные летающие предметы. Она могла наблюдать за ними часами, делая заметки в блокноте. — Это… реально? — шептала она себе. — Или я сошла с ума? Каждый день открывал новые странности: ученик проходил, держа в руках куклу, которая двигала руками сама; другой выпускал из рук пузырьки, которые улетали в потолок и исчезали. Лиля замирала от удивления и смеялась сама с собой. — Ну ладно… — думала она. — Если это сон, то это самый странный и крутой сон в моей жизни. Она пыталась говорить сама с собой, чтобы держать разум в норме: — Хорошо, Лиля. Ты взрослая. 23 года. Не кричи на детей. Не падай в обморок. Просто наблюдай. Дни переходили в недели. Лиля всё ещё боялась людей, но постепенно её страх становился любопытством. Она наблюдала за деревней, записывала заметки о каждом странном предмете, каждой магии, которую видела, и о каждом студенте, который попадался на глаза. На четвёртый день она подошла к деревне и впервые заглянула в магазинчики. Маленькие лавки, вывески на вычурных деревянных досках, запах выпечки и трав. Ей пришла идея. — Я могу… — пробормотала она, — я могу открыть магазин. Ведь у неё были вещи из своего мира: телефон (без сети), павербанк, блокнот и толстая книга с золотыми буквами: «История магии: события 1940–2000». И тогда она сделала это. Небольшой магазинчик в Хогсмите, аккуратный, с вывеской «Вещи из будущего». Лиля расставила свои маггловские предметы: фонарики, разные сладости, ручки, блокноты, странные металлические коробочки, которые открывались без заклинаний. — Это может сработать, — шептала она себе, вытирая пот со лба. И сработало. Ученики начали заходить один за другим. Сначала скептически, с сомнением, но удивление быстро заменяло недоверие. — Это что? — спрашивал один мальчик, разглядывая ручку, которая писала без чернил. — Это маггловское? — добавлял другой. — Почти, — улыбалась Лиля, аккуратно объясняя, как это работает. Через неделю почти все студенты Хогвартса приходили к ней. Они показывали друзьям, смеялись, а магазин постепенно стал набирать популярность среди молодых магов. — О боже… — хихикала Лиля. — Я, наверное, создала маленький хаос. Однажды девушка с чёрными короткими волосами, кажется, со Слизерина, решила, что фонарик можно заколдовать так, чтобы он играл музыку. Она щёлкнула палочкой, и фонарик начал светиться разными цветами и одновременно проигрывать странные трели, похожие на звон колокольчиков. Лиля, стоя за прилавком, не могла удержаться от смеха: — Ну, это… неожиданно! Лиля наблюдала за ними с тихой радостью. Она видела первые удивлённые глаза, первые несмелые улыбки, когда кто-то осознавал, что в её магазине возможно всё. И тогда один день она заметила его. Волдеморт. Он был морально старше большинства студентов, но всё ещё ребёнок. Ему было около тринадцати лет, но Лиля сразу узнала его взгляд — холодный, внимательный, умный. Он проходил мимо, не говоря ни слова, и останавливался у витрины её магазина. — Вы… — начала Лиля, но смолчала. Она не знала, что сказать. Марволо просто смотрел, изучал каждый предмет, и это было… странно. — 23 года… — думала она, глядя на него. — Мне 23. Я взрослая. А он… маленький Том Риддл. И всё же, несмотря на возраст, она чувствовала ответственность. Она продавала вещи, которые могли повлиять на будущее. — Лучше действовать осторожно, — думала она. — Всё, что я делаю, должно быть безопасным. Сначала это были ручки, фонарики, зажигалки,фотоапарат потом блокноты с предсказаниями. Она переписывала события из своей книги, только то, что не принесёт вреда. — В июле будет сильная буря над Лондоном, — писала она. Студенты смеялись, пока буря не случилась. — Новая метла станет популярной среди игроков в квиддич, — добавила она. Через год появилась такая метла. Теперь люди верили. Магазин рос. Лиля наблюдала за деревней и студентами, следила за тем, как они используют вещи, стараясь не вмешиваться напрямую. Она записывала всё в блокнот, делала заметки, иногда тихо хихикала: Иногда Том заходил в магазин. Он рос, менялся, но взгляд оставался внимательным, изучающим. Он интересовался всем: ручками, книгами, странными коробочками. — Вы утверждаете, что знаете будущее? — спросил он однажды, беря в руки блокнот с предсказаниями. — Иногда — ответила Лиля. — Тогда скажите… что ждёт меня? Лиля почувствовала холод по спине. Она знала ответ. Тьма, война, смерть. Но вместо этого сказала: — У тебя будет… великий путь. Он усмехнулся. — Это звучит как судьба. — Иногда судьба зависит от выбора, — сказала Лиля. Том кивнул, положил несколько галлеонов на прилавок и ушёл в вечерний туман. Магазин процветал. Студенты рассказывали друг другу о «штучках», которые можно было увидеть только здесь. Фонарики, ручки, книги, которые писали сами — маленькие маггловские чудеса проникали в их повседневную жизнь. Лиля всё чаще ловила себя на мысли, что ей нравится наблюдать за этим хаосом. Смеяться над тем, как студенты пробуют её вещи, как они делятся открытиями. Однажды вечером она снова посмотрела на Хогвартс издалека. Замок стоял величественно, освещённый закатным светом. Всё было по-прежнему, но уже немного иначе. Лиля знала, что её магазинчик в Хогсмите — это не просто лавка. Это маленький мост между её прошлым и будущим. Она наблюдала за миром, корректировала его, смеялась, удивлялась. И ей нравилось быть частью этого магического хаоса.
19 Нравится 1 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (1)