Часть 18
28 марта 2026 г., 22:34
Утром в дверь кто‑то настойчиво позвонил. Лия быстро встала с кровати, накинула халат и подошла к двери. За окном едва брезжил рассвет — небо только начинало светлеть, окрашивая облака в бледно‑розовые тона.
Она приоткрыла дверь и на пороге увидела свою мать, Софию. Женщина выглядела измученной: глаза покраснели от слёз, волосы растрёпаны, пальто нараспашку. Лия сразу же впустила её и внимательно посмотрела на мать, чувствуя, как внутри зарождается тревога.
— Мам, время шесть утра, что такое? — Лия была действительно напугана. Её голос дрогнул, а руки невольно сжались в кулаки.
— Что такое? Блэк предал Лили и Джеймса! — воскликнула София, и слёзы хлынули по её щекам. Она схватилась за рукав дочери, словно ища опоры.
— Не ожидала такого от него… Но зачем плакать? Они и без него справятся, — попыталась успокоить её Лия, хотя сама уже предчувствовала что‑то ужасное.
— Справятся? Их убили, — тихо произнесла женщина и снова залилась слезами, закрывая лицо руками.
Лию будто током ударило. Мир вокруг словно замер, звуки приглушились, а воздух стал густым и тяжёлым. Она пошатнулась, схватилась за косяк двери, чтобы не упасть.
— Нет, нет… Что с Гарри? Он жив? — спросила Лия сквозь слёзы, с трудом выговаривая слова.
— Жив. Я буду его воспитывать… — София сделала паузу, сглотнула и добавила: — Но для тебя ещё есть одна ужасная новость. Твоего отца тоже нашли убитым.
Лия замерла. Да, её воспитывал отчим, но она всё же общалась с отцом — они виделись раз в несколько месяцев, разговаривали по телефону, поздравляли друг друга с праздниками. Это был ещё один удар, слишком сильный, чтобы его выдержать. Ноги подкосились, перед глазами потемнело, и девушка упала в обморок.
***
Очнулась Лия через полчаса. Перед ней стоял Люциус. Нет, не Оливер, не мама. А Малфой! Она даже не поняла, что он тут забыл, но прекрасно знала: тот был правой рукой лорда. Его бледное лицо, холодные серые глаза и высокомерная осанка всегда вызывали у неё отторжение.
— Что ты тут забыл? — тихо спросила Лия, пытаясь собраться с силами. Голос звучал хрипло, а в груди всё ещё клубилась боль.
— Пойдём в гостиную, — холодно сказал Люциус, не выражая никаких эмоций.
В гостиной сидели Нарцисса и Оливер. Нарцисса выглядела встревоженной: её обычно безупречная причёска слегка растрепалась, а пальцы нервно теребили край платья. Оливер же, увидев, что Лия пришла в себя, вскочил с кресла и бросился к ней.
— Лия… — начал он, но она лишь отмахнулась, молча села на диван и устремила взгляд на Люциуса.
— Сириуса в Азкабан посадили, — спокойно произнёс Малфой. — Он виноват в смерти твоей сестры.
Лия почувствовала, как внутри всё закипает. Недавно умер Регулус, его отец, а теперь ещё и Сириуса сажают. Это было слишком.
— Сам Сириус их убил? Я в жизни не поверю, — Лия посмотрела в глаза Малфою, её взгляд был полон ярости и недоверия.
— Не сам, конечно. Убили‑то их пожиратели, — пояснил Люциус, слегка пожав плечами.
— Да ты что?! — Лия вскочила с дивана, подошла к нему и с размаху дала пощёчину. Звук удара эхом разнёсся по комнате.
— Ты идиотка, я не пойму? — Люциус отступил на шаг, потирая щёку. Его лицо исказилось от гнева, но он старался держать себя в руках.
— Ты убиваешь родственников своей жены! Ещё и на моих перешёл? Ты убил Лили и Джеймса! Моего папу! Да как ты смеешь сейчас тут стоять?! — выкрикнула Лия, задыхаясь от ярости и горя. Её трясло, слёзы катились по щекам, но она не замечала их.
Оливер подошёл к ней, осторожно положил руку на плечо.
— Лия, послушай… — начал он тихо.
Но она резко повернулась к нему:
— Молчи! Как ты можешь стоять рядом с ним? Как ты можешь позволять этому происходить?
Люциус скрестил руки на груди и холодно произнёс:
— Эмоции мешают рассуждать здраво. Сейчас важно понять, что делать дальше. У тебя есть выбор: либо ты принимаешь помощь, либо остаёшься одна в этом хаосе.
Комната наполнилась тяжёлым молчанием. Лия смотрела на них всех — на Оливера, Нарциссу, Люциуса — и не знала, кому верить. Боль, гнев и отчаяние смешивались в душе, грозя поглотить её целиком.
— я тебя никогда не прощу, — сказала лия. Люциусу было достаточно этих слов