Задача "Выжить"

NC-17
В процессе
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 1 096 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

***

Настройки
Куникида брезгливо стер с руки капельку крови. — Они оказались сильнее, чем кажется… — устало пробормотал взмыленный, со все ещё жёлтыми тигриными глазами Ацуши, нервно прислушиваясь к звукам вокруг. Йосано молча кивнула, Танидзаки сглотнул. Его руки ещё чуть подрагивали от напряжения. Последний бой с группировкой «Либерта» выпил из них все моральные и физические силы. Хотелось вернуться в офис, упасть в кресло, ни о чем не думать и не двигаться ближайшие два месяца. Уже начало темнеть, окраины Йокогамы, близ входа в трущобы были пусты, шастали лишь крупные и жирные, размером с кошек крысы. Людей они не боялись вообще, шмыгая под ногами и недовольно шипя. Ацуши дергался каждый раз, когда ощущал их тела возле ног. Куникида раздраженно фыркал, стараясь обходить лужи. Редкие деревья были сухими, с больными жухлыми листьями и корявыми ветвями. Небо казалось темно-серым, алое закатное солнце едва пробивалось сквозь тучи — недавно прошёл дождь. — Куникида-сан… — Ацуши устало привалился к стене, — скоро мы выйдем в город? Доппо развернул карту города — интернета не было вообще. — По сути, через десять минут выйдем к более… жилым районам, — пробормотал он, — и давайте быстрее, мы и так опаздываем на четыре минуты. Не успели они пройти и десяти метров, как земля под ними разверзлась. Каменная кладка разошлась, обнажая глубокую темную дыру. Детективы полетели вниз с пронзительными вскриком Танидзаки и рыком Ацуши. ____ Приземлились они в тёмном туннеле, в огромную, отвратительно пахнущую лужу помоев. Пахло отходами, мочой, какими-то химическими веществами, сладковатым запахом разложения… Когда глаза немного привыкли к темноте, заметны стали грязные, покрытые многолетними слоями плесени, слизи и гноя стены. Единственным источником света было крошечное окошко сверху, куда они и провалились. Слышны были странный шорох и отвратительно громкие ритмичные удары капель, текущих с потолка, о пол. Под ногами хлюпала грязная холодная вода, в некоторых местах поднимающаяся по щиколотку. Йосано мгновенно приняла боевую позу, но, поняв, что на них никто не нападает, немного расслабилась, осмотрелась и поморщилась. — Не трогайте стены, — резко произнесла она, тут инфекций больше, чем в чумном Лондоне. Ацуши испуганно вздрогнул и сжался, спрятав руки в карманы и прислушиваясь. Его уши, не до конца принявшие человеческую форму, забавно дернулись. Куникида прикрыл нос платком, чтобы сдержать тошноту: — Это не похоже на канализацию… — задумчиво пробормотал он, сохраняя остатки спокойствия, — скорее… старые коллекторы? Йосано резко кивнула, опустив тесак. В её сумке резко заякнули бутылочки с медикаментами, разрезав тишину. — Сделайте как Куникида, — она повернулась к младшим коллегам, — старайтесь дышать неглубоко, через ткань. Эти пары могут быть опасны. Ни в коем случае не порежтесь. Тут даже моя способность может не спасти… Ацуши с Танидзаки резко прикрыли носы рукавами и натянули воротники. Йосано надела маску и кивнула Доппо. Они явно уже приняли решение между собой. — Выстраиваемся в цепь, идём точно по следам первого, не наступаем в грязь, не отходим. Куникида пошёл впереди, Йосано замыкала группу. Шли медленно, осторожно, обходя особо глубокие лужи. Иногда под ногами что-то жутко хрустело, они спотыкались о кости, слишком крупные для крыс. Грызуны, ещё более крупные, чем снаружи, иногда пробегали мимо, агрессивно смотря на детективов. Внезапно из кучи какой-то грязи и ветоши показалась полугнилая, грязная, в язвах и ожогах рука. Ацуши вскрикнул и отскочил назад, едва удержав равновесие. Его сзади придержал Танидзаки, огромными глазами смотря на руку. Показалось ужасное лицо. Синее, раздувшееся, с частично отвалившейся челюстью и жёлтыми глазами. Человек замычал что-то неразборчивое, захрипел, попытался поднять руку. Детективы заметили, что несколько пальцев отсутствовали, ещё несколько держались на лоскутах кожи. Куникида резко отодвинулся и выхватил пистолет, выстрелив ему в лоб. Полутруп с жутким хрипом завалился назад, утонув в луже отходов. Оглушительный звук выстрела на секунду словно оглушил их. Затем послышалось чавканье, хлюпы, жуткое скрипение и хруст. Только теперь детективы осознали, что этих тварей тут десятки, если не сотни. Полугнилые, едва передвигающиеся, давно мёртвые снаружи люди. У многих в коже застыли обломки старые игл, налицо были инфекции, сепсис, поражения органов… — Идиот! — Прошипела Йосано Куникиде, — зачем стрелял?! Доппо не успел ответить, он дернул ногой, сбрасывая с ботинка чью-то руку в струпьях. — Что делать?! — вскрикнул Танидзаки, отбиваясь ногами и пистолетом, но уже не стреляя. Просто ломал им кисти и пальцы, вздрагивая от хруста и хлюпов. Ацуши хотел было отбиваться тигриной лапой, но Йосано мгновенно отдернула его в сторону: — Не смей! Не касайся их, тут даже регенерации не поможет! Способность Танизаки не работала. Эти твари ориентировались на звук и запах, иллюзии они не замечали. Куникида попытался создать какой-то железный прут, чтобы отбиваться, но страницы блокнота промокли, ручка лишь разрывала их, оставляя кляксы. Доппо выругался и отскочил в сторону, спасаясь от гнилых зубов одного из полутрупов. Внезапно твари застыли. Они словно забыли о детективах и начали отползать в ниши. Сзади послышались жуткие хлюпы. Из-за поворота, который уходил ещё ниже, начали выползать огромные сгустки слизи, гноя и грязи, с повисшими на них ободранными лоскутами кожи и отростками, когда-то бывшими конечностями. Самым жутким было то, что это явно были люди. Слепые, окончательно потерявший рассудок, превратившиеся в сгустки собственных органов, какой-то химической слизи и грязи. Детективы на секунду застыли, смотря на этих монстров. Затем, без слов и разговоров бросились бежать в другую сторону. Те, кто ещё хоть немного сохранял человеческую форму, мгновенно забыли про «свежих» людей, стремясь спрятаться. Спустя пару минут бега в слепую, с риском упасть каждую секунду, они наткнулись на старый отрезок коллектора с дверью, причём приоткрытой. Куникида и Ацуши разом навалились на неё, открывая. Дверь ужасно заскрипела, но постепенно поддалась, открыв им небольшой закуток, видимо, техническое помещение в прошлом. Они заскочили внутрь и закрылись. Оказалось, на двери был засов. Там явно кто-то… жил? Куски мяса, груда одеял в углу, какие-то консервы, шприцы с мутной жижей, самодельные полки с какими-то мелкими побрякушками, явно старательно отмытыми, и открытая бутыль спирта. Ужасно грязного, с непонятными примесями, но спирта. Йосано удивленно осмотрелась: — Надо дождаться хозяина… — пробормотала она, осторожно поставив сумку на пол и морщась, понимая, что она теперь грязная, — очевидно, что тот, кто здесь живёт, более менее адекватный. Куникида согласно кивнул, рассматривая куски мяса на крюках. Его глаза расширились в ужасе: — Это… это не крысиное мясо… Ацуши пискнул и забился в угол, нервно помахивая вылезшим хвостом, Танидзаки отодвинулся к нему, предпочитая находиться как можно дальше от всего этого. Примерно спустя час, после того, как они закрылись там, за дверью послышались шаги. — Да пошли вы отсюда! — голос был ворчливым, хриплым и… явно детским, — слышьте, вы нахрен вообще сюда припёрлись?! — звук был похож на удар по чему то мягкому, вроде желе, — жрать я вам не дам, моё мясо! Осознав, что дверь закрыта, этот кто-то крякнул: — Не понял? Что за нахрен? Это кто так оборзел там, а?! Я уже дома пожрать не могу, ублюдки?! Раздались громкие удары, он явно бил в железо ногой: — Открывайте! Он снова наорал на кого-то снаружи и пнул. Детективы молча, полностью ошарашенно переглянулись. Почему голос был детским? почему этот кто-то обращался с этими тварями как с наглыми кошками?
Примечания:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник