1 Сезон
22 марта 2026 г., 09:24
Я нон-стопом смотрела все эпизоды. Пока что это был 1 сезон, но мне и этого хватило, чтобы понять, что этот DVD... Впрочем сами узнаете!
Я сходила с ума от происходящего. Это было похоже на театр абсурда и один огромный RYTP. Каждый эпизод был изменён так, как будто это сделал наркоман! Но среди этого были и пугающие вещи, сравнимые с крипипастой...
Далее я буду описывать все странности, которые я увидела в этих деформированных эпизодах. Решёткой (#) будут обозначены эпизоды, которые содержат жуткие события.
Мурлыкающий напарник
Песня из заставки почему-то играет без слов (кроме слов диктора). Далее название и начальные титры заменены отрывком из заставки The Nutshack где перечисляют персонажей (до строчки "He raised Phil and loves the ladies"). Каждую минуту с 55 секунды показывается отрывок на 13 секунд из мультсериала Clone High (Школа Клонов), где Ганди курит изюм и из-за припадка выбрасывается из окна. Ещё на 6:25 на 8 секунд аудиоряд заменяется на странный шум.
Братья по несчастью
В начале серии снова идёт заставка (на этот раз нормальная, однако после неё сразу идёт эпизод без названия и начальных титров). Каждый раз когда Киска падает, эпизод меняется на ядерный взрыв. Хамелеон весь эпизод прикрыт чёрным прямоугольником с надписью CENSORED. Когда Киска в ловушке Хамелеона теряет жизни, играет какая-то индийская мелодия на балалайке.
Шопоголик
Аудиоряд эпизода повышается на 12 полутонов (целая октава), а видеоряд отзеркален, повернут на 180 градусов и с испорченными цветами.
Операция: с днём рождения
Название и начальные титры заменены на моменте припева видеоклипа песни Together Forever. Воспоминания Киски заменены на передачу Monkey Love из эпизода Road Trippin сериала The Nutshack. Когда у Крысера появляется аллергия звук становится очень громким, а изображение очень контрастным.
Крыйсер#
Название эпизода меняется на "Никто не вечен". Все реплики Кесвика были отредактированы так, что он больше не заикается. Когда Дадли, Киску и Шефа сдавило шипами стен, происходит короткий крик, аудиоряд сменяется на тишину, и экран становится кровавого цвета. После этого оставшуюся часть эпизода показывается только чёрный экран с белой надписью "Я не смог тебе помочь. Прости...", а в конце на долю секунды промелькнула надпись "Никто не вечен. Встретимся на небесах...".
Мамагеддон
Реплики Живчик заменяются на начальную песню из игры Vib-Ribbon. Начиная с 19:20 (если считать предыдущий эпизод) аудиоряд заменяется на мелодику-версию мелодии из Парка Юрского Периода, а через минуту появляется в центре арт R34 с Киской Каратисткой. На 21:12 всё возвращается на круги своя.
Весёлые каникулы#
Все реплики Киски заменены на говорилку Google переводчика, которая говорит сомнительными фразами про секс, с матами, на нидерландском языке. Вместо фразы Шефа "Я Шеф Вселенной!" — легендарный крик "ДЖОН СИНА!!!". Когда у Крысера началась аллергия, его крик заменяется на душераздирающий крик молодой девушки и вместо раздувания — чёрный экран с непрекращающимся криком девушки, после которого появляется видео, с горящей комнатой. В комнате можно заметить также горящего ребёнка лет семи. После этого каждый раз, когда пострадавший Крысер появляется на экране, видеоряд заменяется на чёрный экран.
Щенячья любовь
Реплики Хамелеона в образе Фифи теперь заменены на разные фразы Ольги Бузовой. Да, забыла упомянуть: весь эпизод вверх ногами.
ТУРБО тостер#
Вся речь Кесвика осталась на английском. Когда РИТА говорит "Спасибо, Тэмми!", то имя запикивается. В отличие от оригинала, в этом эпизоде Кесвик реально погибает и эпизод прерывается на плачущих Дадли Киску и Шефа. В конце появляется рамка с изображением Кесвика и надпись под ней "Кесвик мёртв", с траурной музыкой. Но внезапно изображение Кесвика пропадает из рамки и возвращается момент, где ребята плачут, но всё-таки Кесвик их трогает. Когда камера направляется на Кесвика, то кадр застывает на нём. Однако сам Кесвик без лица и на этом эпизод заканчивается.
В тесноте, да не в обиде
Начальные титры заменены на рекламу Закамского Кваса. Обстрелы зданий заменяются на реальные обстрелы Сирии (ОСУЖДАЮ КАТЕГОРИЧЕСКИ!). Песня "ТУРБО и ОСКАЛ" заменяется на песню из заставки "The Nutshack". После песни экран раздваивается и на правой половине идёт Честный трейлер мультфильма Золушка.
Гипноз
Песня из заставки заменяется на песню Колхозный Панк группы Сектор Газа. Когда Кесвик что-то говорит видеоряд становится в реверсе, хотя аудиоряд остаётся нормальным.
Мальцы удальцы
Аудиоряд начальных титров заменяется на музыку из заставки "Спроси у Всезнамуса". В правом нижнем углу идёт RYTP от Сосед Комкиных "ВНИЗ", и оно повторяется, пока эпизод не кончется. Каждый раз, когда Шеф находит выход из ситуации, играет песня "One Desire".
Красопета
Когда Дадли и Киска демонстрируют свой крутой номер, то на фоне играет песня Ебанько "Дрочит правая рука". Момент, когда Дадли и Киска упали в подвал, где находились участники в заложниках, изменён так, что подвал стал Backrooms и на фоне играла музыка из него, эпизод стал затемнённым.
Награда
В этом эпизоде появляются цветные фильтры с очень частой сменой кадров, что может спровоцировать приступы эпилепсии. Весь эпизод на арабском языке.
Пёс громовержец
Теперь Филин и Кроль (что за уё... кхм... к чёрту!) полноценно говорят, потому что кто-то их переозвучил (с матами). Когда Дадли пугается, воспроизводится крик из "Зелёного Слоника", а каждый раз, когда турбомобиль ломается, воспроизводятся видео со страшными ДТП.
Отец Крыс
В верхнем левом углу экрана появляется ещё один рисунок из R34 с Киской. Также когда Киска что-то говорит появляется 3D англиф. На 17:12 аудиоряд заменяется на реплику Дуэйна из The Nutshack, после чего аудиоряд серии возвращается.
Железный пёс
Каждый раз, когда говорят "Железный пёс", то этот псевдоним меняется на "Футбольный мячик". Видеоряд эпизода с каждой минутой становится всё менее и менее насыщенным, пока в конце не становится чёрно-белым.
Не то#
Название эпизода меняется на "Не тот, из-за кого ты убита, мразь!". Реплики Шефа заменяются на рандомные реплики Тито Дика из The Nutshack. Эпизод на 15:00 прерывается на чёрный экран на 2 секунды. Эпизод продолжается но перематывается на 19:49. Когда Киска попадает в ловушку Джека, то на фоне начинает играть очень известная жуткая мелодия. Момент с Крысером, где он дал деньги Джеку вырезан, а эпизод перемонтирован так, что Киска умерла из-за машины похищения мыслей, поскольку был слышан её душераздирающий крик, когда кадр был остановлен на одну лишь панораму с зданием СТУРБО. Затем снова появляется чёрный экран, и через 3 секунды мы видим кадр с окровавленной Киской, после чего на этом изображении появляется надпись "Джек не виноват!", а затем "Это я покончил с собой из-за тебя, а потом убил тебя!" и "Да прольётся твоя кровь на ебанутых фуррилюбов!!!", после чего идут очень замедленные титры, чтобы восполнить оставшийся хронометраж под обычную серию.
Сторожевой пёс
Во время того как Дадли попадает в таймлайн, где Крысер правит Зверополисом на весь экран появляется полупрозрачное изображение свастики, и на фоне играет зацикленный гимн Нацистской Германии, реплики Крысера заменены на речь Адольфа Гитлера (ВСЁ ЭТО КАТЕГОРИЧЕСКИ ОСУЖДАЮ!!!). В конце, когда Дадли попадает в таймлайн, где он носит штаны, то они цензурятся пикселями.
Собачья жизнь
В отличие от предыдущих странных эпизодов ничего особенного. Только около 9 раз появлялась внизу экрана белиберда на латинице, которая через шифр клавиатуры на кириллице значит "Тито Дик бессмертен"
Многоликий
Название эпизода меняется на "Биполярный шизоид". Когда Шеф говорит "гепард", то это слово заменяется на "Припять" мужской говорилкой. Когда Крысер анализируется автоматом, то вместо слова "Bad" (плохой) появляются слова "Иди нахуй!". На 2:15, когда Кесвик хочет блевануть, то он блюёт прямо на Киску. Когда Крысер сливает в унитаз Ларри, то производится мем "Ёбаный рот!". Когда в кадре появляется Эрик, то он прикрывается изображением какого-то узбека. С 9:43 и до конца эпизода аудиоряд заменяется на турецкую заставку этого сериала.
Игры разума#
Название переименовано в "Игры суицида". Мысли Шефа заменены на нарезку разных фраз из видео Культаса. Слово "Европа" заменено на "Мухосранск". С 17:36 до 17:54 играет музыка Shooting stars, а когда Киска и Дадли врезаются в здание ТУРБО, то воспроизводится видео со взрывом водородной бомбы. В моменте, где Шеф едет домой на своей машине, обычный монолог Шефа заменяется на переозвученный, в котором он рассуждает о своём суициде, и то что он был бы не против, если бы его кто-нибудь убил. Когда Крысер и его компания похищают Шефа, то кадр останавливатся на открытых воротах на 6 секунд. В это время слышны очень громкие крики Шефа, из которых можно еле разобрать ужасно слышимые слова "Петля вонзи... архгах!!!". Дальше эпизод воспроизводится без звука, и когда появляется крупный кадр с Крысером, то он держит не мешок, а повешенного через петлю Шефа. Эпизод внезапно перематывается на 19:54 и становится гораздо менее насыщенным, а на фоне играет грустная музыка. Эпизод прерывается на 20:46 (если считать хронометраж обычного эпизода) на одиноко горящую свечу и плач Дадли, Киски и Кесвика и так до конца всего эпизода и в самом конце слышен чей-то голос, который говорит шёпотом "Шеф мёртв".
Детские забавы
После заставки вместо названия, начальных титров и чуть-чуть самого эпизода 34 секунды показывается видео с горящим автобусом. Во время самой серии экран каждые полторы минуты поворачивается по часовой стрелке на 90 градусов.
Супер Пупер Борцы С Преступностью
Вся серия в фильтре негатив. Когда Киска в костюме Тринити появляется в кадре, то на фоне играет музыка из мема ковбой-наггетс.
Очень важное задание#
Появляется надпись в центре с таймером обратного отсчёта весь эпизод "Помоги мне, иначе через [время]...". Когда первая половина серии заканчивается, то вместо продолжения часть эпизода меняется на клип DJ Жёстика "Ева", ускоренный в два раза, но высота тона нормальная. Когда серия кончается и таймер заканчивает отсчёт, то появляется кадр расчленённого парня лет 19 и надписи "Я скажу правду...", "Я ненавижу Киску!!!", "Гори в аду, сволочь!!!".
Я справлюсь
Песня из заставки почему-то на Польском языке. В самой серии в правом верхнем углу изображение Мистера Макса. Кадры с крупными планами какао, овсянки и жаркого заменены изображениями настоящих младенцев. На 7 минуте происходит глюк со звуком.
Хот-Дог
Эпизод теперь называется "Адское пекло". После начальных титров, заставка снова повторяется, но без звука, а с шумом, похожим на шум VHS-кассеты.
Школа непослушания
После рекламы Миф: Морозная свежесть идёт заставка в очень шакальном качестве и формате 1:1. Дальше в самом эпизоде звук очень громкий и бас-бустный. Реплики Дадли заменены на его реплики из Латиноиспанского дубляжа.
Не верю!
Название серии поменялось на "Нас всех наебали". После начальных титров серия на 10 секунд заменяется на мем с плачущим утёнком. Когда Треска в плаще задыхается, то видеоряд заменяется на фото умершего человека в морге. Слово "вода" в каждой из реплик заменяется на "пиво".
ОСКАЛ и МРАК
Заставка идёт наоборот, однако сам эпизод нормально. Эпизод растягивается под формат 16:9. Псевдоним Ларри "Мюррей" заменяется на "Повар" из известного мема. Все реплики Крысера повышены на 12 полутонов (из-за чего он звучит как Элвин и бурундуки).
Закон и Запах
Все появления Жука-Вонючки в эпизоде также как и все мерзкие сцены из-за чего эпизод становится коротким. Оставшееся время воспроизводится отрывок из RYTP выпуска "Хуячу на дачу"
Бригада
Реплики всех персонажей, кроме Дадли заменены на разные мемы используемые в RYTP. Когда начинается танцбаттл, то играет песня "Baby Shark" и видеоряд становится очень контрастным и насыщенным, а также появляются вспышки разных цветов, которые могут вызвать эпилепсию.
Силок#
Каждый раз, когда говорят слово "олуша" и показывают задницу гигантской олуши-монстра, появляются на 5 секунд фотографии жертв лучевой болезни из Хиросимы и Припяти. А с 18:35 по 20:14 аудио заменяется на странный телефонный разговор анонимов из Калифорнии.
Перевод диалога с английского:
"Аноним 1: Привет. Нам надо обсудить кое-что...
Аноним 2: Да, я тоже это хотел сделать. Происходят какие-то пугающие вещи в фандоме Турбо-агента Дадли.
Аноним 1: Я слышал, что ебанутые на всю голову фанаты Киски Каратистки и сраные фетишисты начали охоту на обычных людей из фандома.
Аноним 2: Это буквально охота на ведьм, чувак! Всех несогласных реально убивают!
Аноним 1: (рыдая) Я знаю!!! Два дня назад мою подругу нашли и расчленили эти пидорасы! Она просто написала, что недовольна тем, что весь DeviantArt заспамила группа конченных фетишистов, и её реально красивые рисунки с остальными персонажами сериала не попадают в рекомендации.
Аноним 2: Ты звонил в полицию?
Аноним 1: Сразу же! Но убийцы так и не были найдены... НАМ НАДО СРОЧНО ПРЕДУПРЕДИТЬ ОСТАЛЬНЫХ ЛЮДЕЙ!!!
Аноним 2: Но как?! Эти дебилы могут быть где угодно! А если мы напишем остальным, то группировка нас вычислит.
Аноним 1: Ты прав, но я знаю что мы сможем предпринять! Нам необходимо чтобы..."
На этом моменте связь прервалась и аудио из эпизода вернулось.
Проклятие Короля Матта
Также шакальная заставка в начале, но на удивление дальше эпизод был абсолютно нормальный.
Образование#
В правом нижнем углу воспроизводится видео "Wonky Willy" (кровавая пародия на фильм "Вилли Вонка и шоколадная фабрика"), но после его конца пропадает. Каждый раз, когда Дадли и Киска говорят высокими голосами из-за гелия, их реплики заменяются на непрекращающиеся звуки хлыста из Джонни Теста. Весь эпизод на фоне играет музыка из Паровозика Томаса.
Крысер и скауты
Каждые 40 секунд экран раздваивается и на правой половине 10 секунд показывается мемный отрывок из Clone High, где Ганди говорит "Say What???
Лаки Дак
После начальных титров как такового эпизода вообще нет. Вместо него иностранный пуп "The 20 Minute YTP Challenge: Round 33 - Mr Men and Little Miss Return".
Пёс-охранник
Вместо интро идёт заставка начала эфира I Программы ЦТ СССР. Теперь эпизод имеет название "Гомосеки". Весь эпизод заблюрен, а у аудио появился эффект ревербации. На 5:14 появляется польская реклама про нектаринки.
Пёс спасает королеву
Каждый раз, когда в эпизоде появляются стереотипы о британцах, то первая следующая реплика каждого из персонажей после каждого стереотипа заменяется на знаменитую реплику учительницы из Ералаша "Ду ю спик Инглиш?" или реплику парня "Вэри Хот Потэйто". Когда Киску уносит ветром, то на небе появляется изображение Trollface.
Оскальное Рождество#
Название меняется на "Кровавое Рождество". Голоса Кесвика и Киски поменялись местами. В течение всего эпизода каждый персонаж по очереди погибает (смерть показывается очень подробно и кроваво) и в итоге в конце эпизода абсолютно все персонажи мертвы. А вместо финальных титров появляется фото повесившегося мальчика.
Встреча выпускников
После начальных титров первые полторы минуты серии заменяются на начало серии "Мурлыкающий напарник". Весь эпизод показываются случайные числа и в конце эпизода появляется надпись на корейском "Не доверяй фанатикам!"
Лучший друг собаки
В сценах, где Дадли снимает самого себя, его реплики заменяются на рандомные реплики Мистера Макса. Каждый раз, когда КИЛ-Р становится злым, кадры меняются на видео какой-то утренника в детском саду датируемое 2005 годом. Песня "KIL-R & Dudley" заменяется на песню от Пикули "Все друзья поглощены собой".
Неправильный Дадли
Хамелеон вспомнил первые серии и теперь снова может маскировать голос при превращении, но его новые голоса переозвучили с матом и устаревшими мемами из 2018 года какие-то тупые девушка и парень 19 лет. С 3:08 видео сплющивается под формат 2:35:1. В моменте, где показывается листовка с розыском героев, её содержимое меняется на фотографию минета. В сцене, где Дадли и мэр летят вместо кадра приземления показывается видео теракта 11 сентября 2001 (И СНОВА ОСУЖДАЮ!).
Дадли без Интернета
Каждые 10 секунд появляется на 10 секунд анимированный значок загрузки. С 14:40 (всё время, когда в эпизоде полностью отключили электричество) звук пропадает, а изображение имеет цифровые помехи. В сцене, где Филин и Кроль вместе прыгают играет песня "OK2BGAY". Во всех сценах с пришельцами их лица прикрыты видео с мемом тверка Буга из "Сезона Охоты". Когда ребята в конце подключили генератор, то внезапно воспроизводится печально известная сцена из аниме "Босоногий Гэн", в которой взрывается Хиросима. После этого вместо обычных титров идёт чёрный экран с текстом "Поздравляю! Вы прошли игру на плохую концовку. Пожалуйста, перезагрузите мир и больше так не делайте!".
Пёс #1#
Моменты, где Шеф страдает а также всё насилие в этом эпизоде теперь показаны более жестоко и мерзко, а экран заливается кровью. В моменте, где Дадли выскакивает из унитаза и хватает Кесвика появляется посередине надпись "Ничего не напоминает вам, тупоголовые альфонсы?". Каждый раз, когда появляется ФЛОПП, то во всех углах появляются 4 фетишистких арта с Киской, но в красном фильтре. Ванна-Би озвучивает Хатсуне Мику, а также в моменте, когда он держит клюшку его глаза заменяются красными огнями. Момент, где Дадли остаётся совсем один перерастает в следующую сцену, где Дадли совершает суицид, но потом играет звук заезженной пластинки и появляется надпись "Ладно, жестокости уже и так много" и эпизод снова продолжается.
Кряк в коробочке
Все реплики Шефа звучат в реверсе. В последние две с половиной минуты экран уменьшается и начинает хаотично двигаться.
Ох уж эти мартышки
Начиная с 5:42 серия показывается в форме маленького круга, при этом остальной экран занимает радужный растекающийся фон. После каждой смены кадра видео отзеркаливается.
Записки Сумасшедшего кота (какого чёрта не Дневник Сердитой кошечки?) (Такое название в выборе эпизодов в меню DVD)
После того как диктор сказал название эпизода чей-то голос произнёс "Что за хуйня, переводчики?". Эпизод в 4:3 и перевёрнут на 180 градусов. И видимо из-за претензии голоса в начале, весь эпизод на английском, но с русскими субтитрами внизу (но те субтитры содержат кучу мата). Каждые 15 секунд появляется внизу плашка с рекламой казино на 5 секунд. Реплики Хамелеона в образе Мамы Киски заменены на реверснутую Гугл говорилку с женским голосом (если обратно вернуть голос, то расшифруется единственные фразы на русском: "Переводчики, идите нахуй! Ваш дубляж такой же даунский как и Ракосельский дубляж "Май Литтл Пони"!", "Я не украинофоб, но то как вы теряйте большинство шуток и дословно переводите идиомы - это пиздец!" и "Короче, вы все, кроме актёров дубляжа - пидорасы и этим всё сказано!").
Врёт как собака
Заставка заменяется на рекламу "Откройте! Это подарки от Эльдорадо!". Аудио эпизода ускорено до 1.2X с искажением звука, при этом, когда оно заканчивается, наступает тишина до конца эпизода. В каждом появлении доктора Файнберга на видео накладывается фильтр скетча и полупрозрачная фотография Троекуровского кладбища.
Холодная рыба (Название в выборе эпизодов в меню DVD - Ледяная рыба)
Весь лёд раскрашен кровавым цветом. Каждый раз, когда Дадли показывает свой зад, эпизод на 5 секунд ускоряется до 4X. Все моменты, где Тюлень хотел съесть и потом в конце съел Треску в плаще зацензурены пикселями и фотографией с рекламой прокладок.