Я рад этому больше, чем ты думаешь
23 марта 2026 г., 17:00
Оглушающий выстрел раздаётся прямо за стенкой. Ты непроизвольно дёргаешься, но не подаёшь вида, лишь жестом велишь коллегам, прибывшим вместе с тобой на встречу по вопросам безопасности США, вести себя тихо и пригнуться к полу, чтобы какая-нибудь шальная пуля не задела одного из них.
Нападение зомби на штаб-квартиру в планы не вписывалось, но выбирать не приходится, когда остаёшься заточённой в огромном многоэтажном центре, подпирая двери всей возможной мебелью. Оружие лишь в руках у охранников, но ты и без намеренной наблюдательности замечаешь, как коленки рослых мужчин дрожат, а руки, в которых должен быть крепко зажат пистолет, потряхивает от охватившего ужаса и всеобщей паники, которой ты приказала не поддаваться, если присутствующие хотят попробовать остаться в живых.
Несмотря на вывих ноги, которым тебя наградила случайность во время падения якобы спасательного правительственного вертолёта на несколько этажей выше, ты всё же удерживаешься на своём посту руководителя, хоть и с трудом стоишь на одном месте без поддержки.
За дверью раздаются последние выстрелы, и шум затихает на несколько секунд. Гнетущая тишина на этаже разбавляется писком рации и последующим грубым мужским голосом, произносящим следующие слова:
— Отряд «Альфа» на месте, — отчеканивает некто за импровизированной баррикадой, и ты не сразу, но всё же ловишь себя на мысли, что голос кажется чертовски знакомым, но кому конкретно принадлежит, идентифицировать на первых парах не удаётся — слишком уж заняты твои мысли просчитыванием возможности умереть сегодня либо от нападения зомби, либо от руки вояки, посчитавшего, что лучше перебить всё живое поблизости, чем пытаться вычислить заражён тот или иной человек или нет.
Дверь не поддаётся на первую попытку открыть её с той стороны, но прибывшие солдаты явно не намерены сдаваться. Через минуту крепко закреплённые металлические петли не без труда начинают сдвигаться с крепежа, а наскоро наброшенная друг на друга офисная мебель, служащая преградой между кабинетом и нападением зомби, сдвигается с места по направлению к тебе.
Ты кое-как ковыляешь поближе к коллегам и просишь их отойти в угол, а затем подходишь к одному из перепуганных охранников и с лёгкостью выхватываешь пистолет у него из рук, так как тот сильно увлекается происходящим в районе двери, позабыв о заточении и нацелив все свои мысли на возможное спасение или, как ему не хотелось это признавать, — гибель от рук заражённых непонятным и невероятно быстро распространяющимся вирусом.
Проверяешь, заряжено ли оружие, а затем, покрепче сжав ручку и приложив палец к спусковому крючку, наставляешь дуло прямо на дверь, которая вот-вот должна сойти с петель, а после рвущиеся сюда люди проникнут внутрь и одному Богу известно, какую цель они преследуют.
«Перестраховаться лишним не будет», — думается тебе, однако ноющая от боли нога говорит лишь о том, чтобы сесть прямо сейчас и больше не подниматься и не ступать на неё никогда.
Входная дверь с грохотом отворяется, а мебельная баррикада шумно рушится, словно карточный домик, лишь ножка от стула звонко отлетает, падая с небольшой высоты.
Первым в помещение заходит высокая, габаритная мужская фигура, ты не сразу видишь нашивку на бронежилете, но выстрелить не успеваешь, стоит услышать до боли родной низкий голос.
— Ого, — выглядывая из-за автомата, Крис насмешливо хмыкает, — а ты нас ждала, — кивая дулом в сторону пистолета у тебя в руках, Редфилд немного медлит, но всё же опускает оружие, расправляя плечи и представая перед тобой со своей неизменной армейской стойкой, широкими плечами и крепкими руками.
— Что ты здесь делаешь? — Не веря своим глазам, ты оступаешься и, вставая на больную ногу, болезненно вскрикиваешь, машинально упираясь спиной в близстоящего охранника. Тот неуклюже отклоняется в сторону и ты падаешь вместе с ним на покрытый обвалившейся штукатуркой пол.
— Вижу, мой приход сносит с ног. Во всех смыслах, — не может удержаться от очередной едкой штуки Крис, от чего ты внутренне злишься, но на лице всё ещё отражается лишь вопрос и непонимание.
— Что ты здесь делаешь? — Отделяя каждое слово, повторяешь ты твёрже, нетерпеливее.
— Амбрелла, — от одного этого слова тебя передёргивает внутри. Ты вскидываешь взгляд на безэмоциональное лицо Редфилда в надежде услышать какие-то подробности, но мужчина молчит.
— С каких пор Амбрелла подтирает за своими неу-, — Крис одним лишь взглядом осаживает тебя и заставляет замолчать, напоминая, что помимо вас здесь ещё греют уши два десятка людей, которые не знают и не должны знать обо всём, что творит организация, из которой ты не без труда сбежала три года назад, инсценировав свою смерть в Раккун-Сити.
— Двумя этажами ниже мы расчистили путь и поможем спустить вас на грузовом лифте до наших машин, в которых доставим вас в безопасное место. Сгруппируйтесь по пять-семь человек и приготовьтесь выходить по команде, — басит один из отряда «Альфа», и вся делегация без лишних вопросов подчиняется, затуманив разум надеждой на спасение и скорейшую доставку их к семьям и в тёплые постели, где не будет ни зомби, ни нападения, ни этого ужасного дня.
— Все могут идти? — Вдруг интересуется Редфилд, замечая гематомы у тебя на голени и бедре. Его взгляд выглядит обеспокоенным, в то время как голос звучит холодно и отстранённо, как и всегда.
Ты кое-как подгибаешь больную ногу и пытаешься подняться, цепляясь за спинку стула. Лодыжка тупой болью отдаёт выше, и тебе приходится сжать зубы, чтобы не закричать.
Крис настигает тебя парой широких спешных шагов, когда видит на твоём лице гримасу боли. Становится рядом, закрепив автомат на спине с помощью ремня, и нависает над тобой, как грозовая туча.
— Помощь нужна? — Ради приличия интересуется мужчина, протягивая руку ладонью вверх.
— Спасибо, — кладёшь дрожащие пальцы в массивную ладонь Редфилда, и тебя словно током прошибает от знакомого ощущения шершавых кончиков пальцев и мозолистой кожи его руки.
Крис наклоняется и аккуратно подхватывает тебя под колени, а другой рукой крепко держит за талию, тем самым отрывая тебя от пола и плотно прижимая к себе. Всё твоё тело отзывается на непрошенное разливающееся тепло внизу живота. Жар тела Редфилда чувствуется даже через собственную рубашку и его кофту с плотным слоем обмундирования.
— Я надеялась, что ты подставишь плечо и поможешь доковылять до лифта, — всеми силами стараясь скрыть смущение, бормочешь ты, пряча глаза от цепкого взгляда голубых глаз Криса. Тот лишь едва заметно улыбается уголком губ и подминает твоё тело так, как удобно, словно автомат, который он держал в руках всего пару минут назад, тяжелее, чем ты.
— Да брось, ты бы тормозила всех, а так удобнее, быстрее и явно безопаснее, — дерзость в его голосе заставляет внутренне поёжиться.
— А как ты собирался отстреливать зомби, если твои руки заняты мной? — Своим вопросом ты явно ставишь мужчину в тупик. Редфилд открывает и в ту же секунду закрывает рот, не находясь в словах. — Всему тебя учить надо, — машешь пистолетом, вынутым совершенно незаметно из кармана на ноге Криса и победно улыбаешься.
— Чертовка, — беззлобно шепчет на выдохе мужчина, вспоминая совместные операции и время, проведённое в качестве напарников.
— Не говори, что не рад меня видеть, — продолжая вести свою игру, отвечаешь ты.
Крис утыкается носом в твой висок и, пока его губы находятся в сантиметре от твоего уха, шепчет, обжигая горячим дыханием и заставляя мурашек пробежать по твоим позвонкам, ровно также, как и много лет назад:
— Я рад этому больше, чем ты думаешь.