Самый обычный день

PG-13
В процессе
4
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 2 страницы, 612 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

День, когда прорезались уши

Настройки
Примечания:
Только наступило утро. Восходящее солнце настойчиво просачивается в щели между темных штор. Раздражающий звук будильника прерывает сладкий сон. Но сегодня мори проснулся на тридцать минут раньше от странного чувства в районе головы, и метался по дому не в силах понять происходящее. Ведь когда Огай подошел к зеркалу, вместо сонного лица он увидел.. всё то же сонное лицо, только с ушами и хвостом? Что простите? И всё бы было более-менее нормально, если не надо было никуда идти. Нет, ситуация обострялась до состояния клинка, учитывая сегодняшние события. А именно переговоры с Фукудзавой. Конечно логично бы сказать что тот заболел чем то настолько сильно, что не мог встать с кровати, и отправить отдуваться за него Коё. Но ведь ещё вчера Юкичи видел его в добром здравии, а переговоры намечались казалось так долго, что отменить их - равносильно разрушить что-то строенное годами. По этому Мори решает тактично спрятать кошачью принадлежность за шляпой и подолом плаща. И вот собравшись, он вышел из дома, направляясь в штаб, а от туда уже на место проведения сие мероприятия. Погода как на зло была вырвеглазно солнечная. Ощущение, что сама вселенная издевалась над текущей ситуацией. Только мысли уважаемого главы были связаны не с делами, не с угрозами организаций, и даже не с нагрянувшей утром проблемой. Всю дорогу он думал о нём. О Фукудзаве Юкичи, конечно же. С которым у него наклёвывался.. роман? Или это была просто взаимная лесть к друг другу, чтобы ударить в самый неожиданный момент? Что ж, сложно составлять впечатление о отношениях с человеком, с которым вы не говорите на эту тему, да и куда уж там говорить. Но нельзя отрицать что Мори к нему что то чувствует. Это было абсолютно не к месту, учитывая их положение. Он это понимал, прекрасно понимал. И всё же поделать с собой ничего не мог, как не старался отвергать любую привязанность. Дойдя вместе с охраной до площади, скрытой от случайных зевак, Огай огляделся, и увидев Юкичи вместе с его подчиненными, нервно поправил шляпу. Сердце забилось быстрее, но виду он не подал. Сами переговоры шли долго и очень неспокойно. Они еле как избежали драки. Мори плохо сосредотачивался, незаметно отвлекаясь на шляпу, и попровляя плащ, из которого так и норовил выскочить хвост. Казалось, мучения окончены, все уже собирались расходиться, как вдруг босс портовой мафии обернулся на голос Фукудзавы. -Мори-сан, не могли бы мы отойти на пару минут? Огай чуть не вздрогнул, сдерживаясь. Неужели заметил? Нет, всё было идеально прекрыто. -Да, конечно. Они отдалились от своей свиты в маленькое техническое помещение, закрыв дверь, Юкичи обернулся на собеседника. -Мори-сан, знали ли вы что ваша шляпа шевелится? Или это дизайнерское решение?- голос был невозмутим, но где то там, в глубине чувствовалось легкое беспокойство. Он обомлел. Огай думал что предусмотрел всё, но даже не подозревал что его уши могут шевелиться. Пока тот был в раздумье, глава агентства резким движением руки сорвал с него шляпу. Он посмотрел в глаза Мори, потом на шляпу, и далее перевел взгляд на уши. Повисло молчание. Как под гипнозом Юки протянул руку и погладил его по голове касаясь ушей, он будто гладил бездомного котенка. Они неодобрительно смотрели друг другу в глаза, но никто не смел двигаться. Никто не мог произносить слова. Это действие, казалось, происходило миллионы раз. Тишины оглушала и давила, но в тоже время на душе было состояние абсолютной расслабленности. Простояв так минут 10, Фукудзава соизволил убрать руку и накрыл его голову шляпой, пряча уши. -В следующий раз, подумайте и об этом. Юкичи одновременно и влюблял и выбешивал до чертиков своим умиротворением. Вот-вот Огай бы что-то произнес, как его объект симпатии чуть ли не выбежал из комнаты. Поправив шляпу на голове, Мори Огай снова подошел к подчиненным как ни бывало. А в голове у него был полный бардак. Оглядев сад, вооруженного детективного агентства и след простыл.

Примечания:
4 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)