***
— Эй! — Оскар появился в квартире Норриса с округлившимися от удивления глазами при виде его новой причёски. — Ландо, только не это! Ландо, не в силах скрыть веселье, улыбнулся и покружился, чтобы эскорт мог рассмотреть его во всей красе. Теперь его волосы по бокам были пострижены коротко, а сзади уложены в идеально небрежный маллет, о котором он ранее в шутку упоминал. — Тебе нравится? — Поинтересовался он, продолжая хихикать. Оскар залился смехом, не веря своим глазам. — Я в полном шоке! Его собственные волосы были идеально уложены, и Ландо почувствовал облегчение, увидев, что привычный завиток Оскара на лбу остался нетронутым. — Сейчас все финансисты с маллетами. Я не буду выглядеть как белая ворона! — Рассмеялся Ландо, но смех постепенно стих, когда он наконец оглядел Оскара с ног до головы. В чёрном бархатном пиджаке, сидящем на нём как влитой, с изящными брюками с сатиновой вставкой по бокам и шёлковым бордовым галстуком-бабочкой Оскар выглядел роскошно. — Ты выглядишь… потрясающе, — с трудом проговорил Ландо, и это прозвучало намного тише, чем он хотел. Оскар с довольной улыбкой поправил манжеты. — Надеюсь, так и есть, учитывая, сколько я за это заплатил, — с лёгкой иронией в голосе отозвался Оскар. Затем его голос смягчился, и он продолжил: — Похоже, мистер Мид человек весьма влиятельный. Ландо кивнул. — Один из наших главных клиентов. Он вложил миллионы и был одним из первых, кто рискнул инвестировать в меня несколько лет назад. Честно говоря, без него «Квадрант», наверное, не приносил бы миллиардные доходы. — Умный бизнесмен. Всё понятно. — Оскар наклонился и чмокнул Ландо так неожиданно и обыденно нежно, от чего сердце Норриса замерло на мгновение. Оскар выпрямился и с присущей ему лёгкостью и уверенностью начал перечислять: — Эдмунд Мид. Разбогател на автомобильной промышленности. В 2001 году возглавил семейный бизнес. Женат на леди Хелен Морган, занимающейся благотворительностью. У них двое детей, учащихся в Итоне, и спаниель по кличке Стэнли. Ландо ошеломлённо заморгал. — Откуда ты всё это знаешь? Я даже имени его собаки не помню. Оскар едва заметно, но с явным самодовольством, пожал плечами, и на его лице появилась ухмылка. — Просто изучение информации. Проделал то же самое со всеми потенциальными гостями, — ответил он, как будто это было самой очевидной вещью на свете. Ландо уставился на него с раскрытым ртом. — Оскар, приглашены сотни людей. — Да ну? — Оскар посмотрел на него, не теряя внешнего спокойствия, в его взгляде ясно читалась гордость. Ландо невольно рассмеялся, качая головой. — Конечно. — В этот момент его телефон подал признаки жизни. — Машина уже здесь, — бросил он, засовывая телефон обратно в карман. — Как раз вовремя, — заметил Оскар, протягивая руку в приглашающем жесте.***
«Гранд Коннот Румс» каждый раз лишал Ландо дара речи. Большой зал впечатлял своим великолепием — это было роскошное помещение, в котором величие и элегантность прекрасно гармонировали друг с другом. С высоких арочных потолков свисали массивные хрустальные люстры, замысловатые орнаменты которых освещали зал мягким тёплым светом, переливающимся оттенками золота и приглушённого фиолетового. Сам потолок был произведением искусства, с витиеватыми узорами и изящной резьбой, придававшей залу неподвластное времени очарование. По обеим сторонам сцены были установлены большие мониторы, на экранах которых проецировались слова: «Благотворительный вечер в поддержку больницы Грейт‑Ормонд‑Стрит, организованный Эдмундом Мидом». Ландо был почти уверен, что сын мистера Мида лечился там в младенчестве, вот и причина этого гала. Вокруг гудели разговоры, звенели бокалы, и время от времени вспыхивал смех, и всё это усиливалось акустикой огромного зала. Он не помнил, чтобы здесь когда-либо было настолько многолюдно. Пробираясь глубже в эту роскошную обстановку, он тихо пробормотал: — Вау, ладно… Сколько же здесь народу. Оскар с улыбкой посмотрел на него. словно подбадривая, а потом осторожно указал на мужчину по другую сторону зала. — Видишь вон того мужчину? — Спросил он, указывая на мужчину средних лет в галстуке-бабочке шалфейного оттенка. — Это Фернандо Алонсо. Его отец — барон, страдающий неизлечимой болезнью, и Алонсо занимается поиском перспективных проектов для инвестирования своего наследства, которое он получит после смерти отца. По слухам, он открыт для новых деловых предложений. Ландо широко раскрыл глаза. — Оскар… Спокойная, полная уверенности улыбка Оскара заставила его замолчать. — Доверься мне? Кивнув, Ландо позволил эскорту провести его через толпу, искусно лавируя между группами людей, чтобы добраться до Фернандо. Когда они подошли к нему, Оскар с лёгкостью взял на себя инициативу и протянул руку в знак приветствия. Оскар одарил мужчину приветливой улыбкой. — Здравствуйте, сэр. Должен признаться, мне очень нравится Ваш галстук-бабочка. Похоже, мы с вами единственные здесь, кто осмелился немножко выделиться. Фернандо разразился громким смехом, отвечая с сильным испанским акцентом: — Да, ну, эти британцы бывают такими занудными! — Он протянул руку Оскару в ответ на крепкое и дружеское рукопожатие. — Фернандо Алонсо. — Оскар Настри. Это мой парень, Ландо Норрис. Услышав фамилию, Ландо нахмурился. Настри. Это настоящая фамилия Оскара? Звучала она так же благородно, как и сам молодой человек, стоящий рядом, но Ландо не мог избавиться от сомнений: не была ли эта фамилия ещё одним тщательно подобранным псевдонимом? Не успел он об этом поразмыслить, как Фернандо повернулся к нему, и в его глазах промелькнула искра узнавания. — Ландо Норрис из «Квадранта»? — Уточнил Фернандо, явно заинтересовавшись. Ландо улыбнулся и кивнул. — Тот самый. — А я давно хотел с Вами познакомиться! Я знаю, что на таких мероприятиях не принято вести деловые беседы, но… может, нам удастся поговорить? Оскар успокаивающе положил руку на плечо Ландо. — Я пойду принесу нам шампанского. — Он бросил британцу обнадеживающую улыбку, перед тем как раствориться в толпе, оставив их вдвоём для беседы. К тому времени, когда Оскар вернулся с двумя бокалами шампанского, Фернандо пребывал в приподнятом настроении, смеялся и оживлённо беседовал с Ландо. Разговор протекал легко и непринужденно, и, обменявшись рукопожатием, Фернандо подтвердил намерение инвестировать в «Квадрант» пять миллионов фунтов стерлингов в качестве пробного вложения в следующем месяце. Передавая бокал, австралиец поймал взгляд Ландо и коротко кивнул в знак одобрения, как бы молча признавая, что они отлично поработали вместе. — Как ты это сделал? — Полюбопытствовал Ландо, всё ещё немного впечатлённый тем, как Оскар заметил Алонсо буквально через несколько секунд после их прибытия. Оскар пожал плечами, и на его губах расцвела игривая улыбка. — Я знаю людей. — Он огляделся, а потом кивнул в сторону хорошо знакомой парочки. — О, смотри, а вот Макс и Даниэль! Когда они подошли к ним, Ландо заметил, что Даниэль был в сопровождении потрясающе красивой женщины. Вспомнив их предыдущий разговор, он предположил, что она, скорее всего, эскортница. К счастью, Оскар и эта женщина, кажется, не узнали друг друга, что несколько успокоило Ландо, опасавшегося, что все их усилия пойдут насмарку. — Добрый вечер, господа, — поприветствовал Ландо, поднимая бокал для тоста. — Где Шарль? Макс равнодушно пожал плечами. — Он не смог прийти. Работа, — ответил он, однако в мыслях Ландо уже крутилась политика «Нуар Консьерж» относительно мероприятий, запланированных в последнюю минуту. Неужели Шарль был с кем-то? И устраивало ли это Макса? — Кто-нибудь из вас уже общался с мистером Мидом? — Спросил Норрис, переведя взгляд с Макса на Даниэля. Даниэль улыбнулся. — Мы решили предоставить такую честь тебе. — Вы оба такие заботливые, — с иронией пробормотал Ландо, делая глоток шампанского. Он заметил, что Оскар не притронулся к своему бокалу. Было ли это как-то связано с политикой компании или австралиец просто не употреблял алкоголь? — Вот и он! — Ландо прошёлся взглядом по залу и заметил мистера Мида в толпе. — Всем напоминаю о плане на сегодняшний вечер. Мы здесь, чтобы привлечь новых инвесторов. Я уже убедил Алонсо, так что незачем его снова доставать. Пойду пообщаюсь с мистером Мидом. Он повернулся к Оскару с нежной улыбкой. — Пойдём, и приготовься. — Почему мне нужно… Не успел Оскар договорить, как мистер Мид, заметив Ландо, засветился от радости и поспешил к нему. — Ландо, мой мальчик! — Воскликнул мистер Мид с доброй улыбкой. Он похлопал Ландо по плечу и с головы до ног оглядел его. — Рад тебя видеть! Ты похудел. Плохо ешь? Хелен может приготовить тебе большую порцию своего рагу. В прошлый раз тебе очень понравилось! Рагу Хелен — это кошмар любого повара. В прошлый раз ему оно не понравилось. Вернее, он просто вылил его в унитаз. Генеральный директор хихикнул и быстро покачал головой. — Привет, Эдди! У меня всё отлично, не беспокойся. Хелен не нужно готовить для меня. Очень жду сегодняшний аукцион, я положил глаз на перчатки с автографом Тайгера Вудса. Мистер Мид заразительно рассмеялся, и его глаза заблестели. — И я тоже! Кто этот очаровательный молодой человек? — Он перевёл взгляд на Оскара, смущённо улыбавшегося. Ландо ещё ни разу не видел, чтобы эскорт выглядел так смущённо. Оскар протянул руку, и на его лице расцвела приветливая улыбка, адресованная мистеру Миду. — Оскар Настри. Парень Ландо. Приятно познакомиться, мистер Мид. Ландо так много о Вас рассказывал. — О, это замечательно! Я рад, что вы не скрываетесь и так открыты. — Взгляд Мида смягчился. — В моё время за такую прямоту осуждали. Хорошо, что времена изменились. — Он немного наклонился вперёд, явно заинтересованный. — Итак, Оскар, чем Вы занимаетесь? Оскар продолжал говорить дружелюбным и располагающим тоном. — Я заместитель главного инженера-механика в оборонной компании. Мистер Мид в восхищении вскинул брови. — Ах, дайте угадаю — Вам нельзя раскрывать название компании? — Он подмигнул. — Знаете, я уже привлёк к своему бизнесу пару Ваших коллег. Если когда-нибудь захотите повышения зарплаты, приходите ко мне! Я на протяжении многих лет полагаюсь на выбор Ландо, и он меня никогда не подводил. — Спасибо, мистер Мид, — вежливо ответил Оскар. — Буду знать. — Пожалуйста, зовите меня Эдди! — Настаивал мистер Мид, после чего повернулся к Ландо. — Кстати, раз ты уже здесь, я хочу познакомить тебя с моим новым начальником отдела технологий. Он молод, умён и очень впечатляет. Идеальное время! Карлос! Иди сюда! Хочу познакомить тебя с одним человеком, — позвал мистер Мид, голос его разнёсся по всему залу. У Ландо перехватило дыхание при виде приближающейся знакомой фигуры — одетую с иголочки, с той же надменной ухмылкой, что и много лет назад. — Ландо? — Удивлённо произнёс Карлос. — Карлос, — ответил Ландо отстранённо, лишённым всяких эмоций голосом, через силу растянув губы в улыбке. — О, так вы уже знакомы? — Мистер Мид переводил взгляд с одного на другого, совершенно не замечая нарастающего в воздухе напряжения. Ландо заставил себя сдержанно улыбнуться, напряженно отвечая: — Да, мы давно не виделись, но… да. — Он чувствовал руку Оскара вокруг своей талии, придающую ему уверенность, и придвинулся ближе, ища тепла и отстраняясь от холода Карлоса. — Ну, замечательно! Я оставлю вас поболтать, — весело ответил мистер Мид, прежде чем удалиться, не подозревая о накалившейся между ними атмосфере. Карлос воспользовался моментом и заговорил первым, натянув на лицо дежурную улыбку. — Итак… как дела? — Поинтересовался он, стараясь, чтобы вопрос прозвучал как можно более невзначай, словно между ними ничего не произошло. — Прекрасно, — отрезал Ландо, с трудом скрывая раздражение. — Ах, да, это мой парень, Оскар. Карлос протянул руку Оскару, и тот без раздумий сжал её чуть сильнее, чем следовало. Оскар встретил взгляд Карлоса непоколебимым и полным уверенности видом, как бы подчёркивая своё превосходство и авторитет. Во время рукопожатия Ландо заметил, как Карлос чуть поморщился, и почувствовал некоторое удовлетворение. — Очень приятно познакомиться, Карлос, — сдержанно ответил Оскар. — Как вы познакомились с Ландо? На лице Карлоса расцвела ехидная улыбка. — Мы были вместе несколько лет назад, — начал он, окинув Ландо взглядом. — Разумеется, из этого ничего хорошего не вышло, — добавил испанец со смехом, словно их общее прошлое было всего лишь каким-то тупым анекдотом. — И почему же? — С сарказмом перебил его Ландо, стиснув зубы и глядя Карлосу прямо в глаза. Карлос лишь усмехнулся, ничуть не смутившись. — Потому что ты только и делал, что работал, — отозвался он, бросив многозначительный взгляд на Оскара. — Я прав, Оскар? — В его голосе слышались насмешка и пренебрежение, точно только он знал Ландо лучше всех. Лицо эскорта нахмурилось, и он сменил позу, не сводя пристального взгляда с Карлоса, будто нависая над ним, хотя их рост был почти одинаковым. — Со мной он не только работает, — спокойно, но с металлическими нотками в голосе ответил Оскар. — Может, ты был недостаточно интересен, чтобы удержать его внимание. Ухмылка Карлоса померкла, он сжал челюсти и бросил взгляд на Ландо. — А ты? — Отпарировал он с раздражением в голосе. Оскар не сводил с него взгляда, по-прежнему обнимая Ландо за талию в качестве демонстрации собственничества. — Ну, учитывая, что я сейчас с ним встречаюсь, а ты — нет, да, я бы сказал, что я ему интересен, — коротко и спокойно заявил он. Ландо, воодушевлённый спокойной энергией австралийца, сделал шаг вперёд, и в его глазах блеснула ярость. — Ты уже определился со своей ориентацией, Карлос? Или по-прежнему лжёшь людям, с которыми встречаешься? На мгновение маска треснула, из её трещины сочилась жгучая ярость, а затем он выдавил из себя фальшивый смех, сверкнув глазами. — Я тебе не лгал, Ландо, — с раздражённым вздохом ответил он. — Гей — это общий термин. — Ты знал, на что давил, когда мы разговаривали, — отрезал Ландо, не скрывая разочарования в голосе. — Почему ты не мог просто быть честным? Мне было всё равно, если бы ты был бисексуалом. Карлос покачал головой, закатив глаза. — Мы все иногда лжем. Оскар крепче обнял Ландо, наклонившись чуть ближе. — Я никогда ему не врал, — добавил он тихим, спокойным голосом. Сайнс снова ехидно улыбнулся и смерил Оскара взглядом. — Возможно, — протянул он. — Но готов поспорить, что ты ему не всё рассказал. — Он замолчал, внимательно наблюдая за Оскаром в ожидании реакции. Эскорт не шевелился, его лицо не выражало никаких эмоций, он решил не отвечать, однако едва уловимое напряжение проступило в чертах лица и взгляде. Карлос с усмешкой кивнул. Он был прав. Ландо и Оскар это прекрасно понимали. Австралиец нарушил молчание, повернувшись к Ландо с успокаивающей улыбкой, проигнорировал Карлоса, как будто тот был просто назойливой мухой. — Ландо, пойдём, — промолвил он, тон его голоса стал мягче, он кивнул в сторону подноса с закусками, стоящий на другом конце зала. — Я там видел канапе. Хочу попробовать с лососем. Карлос презрительно фыркнул. — Кстати, он ненавидит сырую рыбу, — с издёвкой вставил он. — Всегда ненавидел. Ландо не обернулся, а продолжал смотреть на Оскара. — Я уже не ребёнок, Карлос, — отрезал он. — Я могу жить с тем, что кто-то ест рыбу рядом со мной. С этими словами он позволил Оскару увести себя прочь; звук их шагов слился в единый звук, синхронизовавшись, они оставили Карлоса в одиночестве, чья ухмылка затерялась в толпе. Как только они оказались на безопасном расстоянии, Оскар наклонился к нему, и в его глазах читалось явное беспокойство. — Ты в порядке? — Ласково, почти шёпотом, спросил он. Ландо неровно вздохнул, сгорбившись. — Нет. Мне нужно подышать свежим воздухом. Оскар мгновенно обнял его за плечи, прижал к себе и уверенно повёл через череду роскошных залов и длинных коридоров. Он вывел их из этого богато украшенного лабиринта к уединённому балкону. Прохладный ночной воздух оказался бальзамом для расшатанных нервов Ландо; его свежесть отрезвляла, возвращала в реальность и способность здраво мыслить. — Как ты узнал, где это? — Удивлённо спросил Ландо, любуясь раскинувшимися перед ними огнями ночного города. Оскар одарил его лёгкой, игривой улыбкой. — Вчера вечером подробно выучил план здания. — Ну, конечно, я не сомневался в тебе. Но выражение лица Оскара резко изменилось: брови сошлись на переносице, а взгляд стал суровым. — Кто, блять, был тот парень? Улыбка мгновенно исчезла с лица Ландо, желваки заиграли у него под кожей, пока он смотрел на город внизу. — Мой бывший. Он мне изменил. С женщиной. Сказал, что это моя вина, потому что я слишком много работаю. Челюсти Оскара невольно сжались, а во взгляде, метнувшемся к Норрису, отразились и глубокое понимание, и сдержанная, но обжигающая ярость. — Так вот почему ты не хочешь серьёзных отношений. — Он сделал паузу, а затем чуть мягче продолжил: — Не хочу совать нос не в своё дело, но он показался мне намного старше. Сколько лет разницы? Ландо тяжело вздохнул, и воспоминания, давно похороненные в его памяти, снова нахлынули с новой силой. — Семь лет. Это не такая уж большая разница, но когда тебе девятнадцать, и ты только что потерял родителей… — Он замолчал, и в воздухе повисла невысказанная боль тех дней. Оскар осторожно положил руку ему на плечо, смягчив тембр голоса. — Не нужно ничего объяснять. Мне жаль, что это случилось. Иди ко мне. Не успел Ландо опомниться, как оказался в объятиях эскорта; тепло и сила его рук принесли утешение, в котором он даже не подозревал, что нуждается. Они стояли в тишине, отдалённый шум города растворялся в спокойствии ночи, и Ландо утонул в тихом, надёжном ощущении защищённости, что дарили ему руки Оскара. Через некоторое время австралиец немного отстранился, однако рука его по‑прежнему покоилась на плече Ландо, он внимательно, с тёплой улыбкой оглядел его и мягко спросил: — Хочешь вернуться и выиграть те перчатки с автографом Тайгера Вудса? На губах Норрис расцвела настоящая, искренняя улыбка, возвращая ему частицу лёгкости и беззаботности. — Конечно, блять! Пойдём. Остаток вечера для Ландо стал одним из лучших за долгое время. Он позволил себе ещё несколько бокалов шампанского, игристое не только подняло настроение, но и помогло смягчить привычную профессиональную бдительность, свойственную ему в деловой обстановке. Оскар, который сначала не решался пить, вскоре последовал его примеру и осушил несколько бокалов. Они двигались среди толпы с удивительной лёгкостью и изяществом во всём теле: эскорт безупречно изображал внимательного и поддерживающего спутника, в то время как Норрис вёл свои деловые переговоры, их совместная энергия и живость подпитывали друг друга, наполняя всё вокруг энтузиазмом и очарованием. С приближением полуночи формальности мероприятия улетучивались, и все гости перестали притворяться, заполнив танцпол, как только знакомый басовый ритм пронзил пространство роскошного зала. Ландо, подхваченный вихрем беззаботности, смеялся, присоединившись к толпе вместе с Оскаром, время от времени спотыкаясь, когда они налетали на других гостей, пребывая в своём алкогольном дурмане. Он едва почувствовал, как австралиец мягко притянул его к себе, пока не оказался прижатым к сильной и горячей груди Оскара. Музыка гремела, но всё остальное казалось неважным на фоне сердцебиения эскорта, пока они покачивались вместе в такт мелодии. И когда он наконец заполучил подписанные перчатки Тайгера Вудса — приз, на который он глазел весь вечер, — он не смог сдержать широкой улыбки, торжествующе размахивая перчатками, пока Оскар обнимал его и шептал поздравления. ⠀ ⠀