Ты не магл, Дадли, ты мой брат, и этим всё сказано.

PG-13
Завершён
47
1
автор
Размер:
3 страницы, 974 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник

Ты не магл, Дадли, ты мой брат, и этим всё сказано.

Настройки
Была эта история в начале весны. Гарри Поттер после окончания Хогвартса решил пожить в доме Дурслей некоторое время, потому что двоюродный брат прислал письмо с просьбой попробовать начать общение сначала. Первая неделя была жутко непривычной, потому что волшебнику выделили отдельную комнату с большим окном. В ней раньше хранились бесконечные подарки для Дадли. После того, что случилось по возвращению в старый дом на Тисовой улице, было принято решение избавиться от многих ненужных вещей. Правда, редкие модели поездов выкинуть не поднялась рука. — Поттер, просыпайся! У нас с тобой есть одна великая миссия почти по спасению мира. — С такой вызывающей речью Дадли появился на пороге комнаты волшебника в два часа ночи. Дадли выглядел взволнованно, несмотря на то, что все нормальные люди в это время спят. Старшие члены семьи уехали к тётушке Вернона на выходные. Это время двоюродный брат решил использовать для того, чтобы наверстать хотя бы на один весенний вечер упущенные моменты из детства. — Странно это слышать от человека, который всё ещё занимается боксом и должен соблюдать режим. — Конечно, профессиональным спортсменом магл не станет, но всё ещё участвует в мелких соревнованиях от института. Гарри даже обещал через месяц прийти за него поболеть без всякой магической атрибутики. Дабы братец не поддался искушению и не захотел немного облегчить себе победу. — Тоже мне мамочка, смотри лучше, я не смог выкинуть и хочу подарить тебе. — В его сильных мозолистых пальцах была крепко зажата огромная цветастая коробка. — Тот самый игрушечный поезд? В который ты, на удивление, играл целых три года. — Сын хозяина завода по изготовлению дрелей очень редко зацикливается на одной вещи. — Ничего ты не понимаешь, очкарик, это раритет ручной сборки. Каждый вагончик сделан своими руками. — Он прошел к чужой двухспальной кровати и присел на край, поставив коробку на пол рядом. — С чего ты вдруг решил в два часа ночи подарить мне подарок? — Брюнет знает, что спорить с упрямым братом всегда было бесполезно. Взяв очки с тумбочки, брюнет с голубыми глазами по привычке присел на пол рядом, чтобы помочь правильно установить железную дорогу. Только в этом случае ему позволяли прикасаться к игрушкам. — Я всегда использовал тебя как своего раба. Помню, ты мечтал просто поиграть в машиниста и руководить вагонами. — После нападения дементоров вернулись не только мрачные воспоминания, но и тихие вечера мира, которые все же бывали между ними. — Некоторые обязанности по дому я бы и сам тебе не доверил, Дадли. Ты до сих пор плохо дружишь со всей техникой на кухне. Тетя рассказала за завтраком, что ты чуть не спалил электрический чайник за день до того, как я вернулся домой. — Полукровка, дабы ещё больше не заставлять чувствовать вину Дурсля, перешёл к привычной манере общения: вечные подколы друг друга. — Я не виноват, ясно?! Это был скачок напряжения во всем районе, чистая случайность. — Оба схватились за одну рельсу, прежде чем поставить ее на пол. Несколько минут неловкого молчания, потом оба рассмеялись, скорее больше облегчённо, чем напряжно. — Дадли, давай договоримся, ты не будешь строить из себя больше мистера Порядочность? Это очень странно, учитывая сколько дерьма было между нами. Я уже неделю думаю, что дементоры тебя все же подменили. — Юноша, который не раз спасал целый мир, действительно волнуется о таких вещах. — Если бы это было действительно так, чтобы ты сделал, Гарри? — Некрасиво было спрашивать, но будущий глава семьи все же решился. — Помолодел на два года назад, вернулся в Хогвартс и приложил бы все силы, чтобы вернуть тебя из плена, где бы ты ни был. — Не задумываясь ответил ученик факультета Грифендор, даже зная, что это нарушение правил магического мира. — Поттер, ты идиот на самом деле, рискнуть всем ради того, кто мучил тебя до слез. — Про избиение до синяков напоминать язык не поворачивается. — Хотел бы я сказать, что весь такой хороший мальчик, но, увы, характер у меня тоже дай боже. Драко Малфой заявляет до сих пор, что я волк в овечьей шкуре. — Вспоминать бывшего школьного любовника в такой момент очень символично. — Чтобы вывести тебя, Гарри, на эмоции настоящие, нужно сильно постараться. Хотя, судя по всему, тот, кого ты сейчас упомянул, тебя бросил. — Даже не зная всей истории, можно сделать такие выводы. — Помнишь рыжего волшебника, который как-то приезжал за мной со своими братьями? Так вот, мой лучший друг, Рон Уизли, как раз и увел Драко из отношений перед самым выпускным. — Впервые за все время Гарри захотел об этом с кем-то поговорить. Пока они заботливо на полу перед кроватью строили железную дорогу, Гарри рассказал все, что было не запрещено рассказывать министерством магии. — Погоди-погоди… Твой друг, напившись до свинячьего визга, на спор с вашей лучшей подругой Гермионой сделал что? — Дадли вроде бы никогда не был тупым, но даже он упустил причинно-следственной связи. — Гермиона сказала Рону, что ему никто не даст в голодный год даже за булку хлеба. Тот обиделся и поспорил, что заставит самого Малфоя сделать ему минет. — Чего только не ляпнешь с пьяну девушке, что разбила его сердце. — А то, что ты с ним в отношениях, никого не волновало? Ну да, в общем-то, один раз не пидорас. — В этом коварном мире уже давно перестали соблюдать этику и мораль. — Удивительно тут другое, мы с Драко за день до сильно поругались. Его родители были против того, чтобы мы жили вместе после выпуска. Сказали, что найдут ему лучшего кандидата, если он хочет быть геем и позорить род до конца. — Дадли, слушая это, вдруг замер, кажется, понимая, к чему все идёт. — Они из мести выбрали твоего друга?! Какое удивительное стечение обстоятельств. — У судьбы, однако, интересное чувство юмора. — Через неделю у них свадьба в лучшем магическом ресторане. Приглашение прислано на двоих, пойдешь со мной? Не хочу там быть один, как клоун. — Они запустили поезд, наблюдая, как он ездит и гудит по кругу. — Разве маглам можно в такие места? — Дадли поправил один из вагонов, что стоял криво. — Ты не магл, ты мой брат, тебе можно все. Пора уже менять эти дурацкие традиции. — Гарри сам от себя не ожидал, что такое скажет. Неожиданно для обоих магия Минервы Макгонагалл превратила хотя бы на одну ночь этих двоих самыми настоящими детьми, что наконец поняли, что такое быть настоящими братьями.
Примечания:
47 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (5)