«Я не могу забыть, куколка»
Ключ повернулся бесшумно. Джекс просочился внутрь, прижался спиной к стене, давая глазам привыкнуть к темноте. Комната пахла ею. Тканью, чем-то сладким и цветочным. Она спала на боку, поджав колени к груди, и пламенно-красные нити разметались по подушке. Он смотрел, как её плечи поднимаются и опускаются. Считал вдохи. Не мог заставить себя двинуться дальше или уйти. Пол скрипнул. — Я не сплю, придурок. — Рагата села так быстро, будто и не спала вовсе. Поправила сползший бант, и в темноте блеснул её пуговичный глаз. — Что ты здесь делаешь? Опять сороконожки? — Воу, воу, Рагги! — Ухмылка выехала автоматически, спасательный круг, который он бросал себе каждый раз. — Ты умеешь злиться? ~ — Я точно умею имитировать сон, а ты мешаешь. — Она встала, отбросила одеяло. Босиком, в сбившемся платье, с растрёпанными волосами, она всё равно смотрела на него так, будто перед ним нужно было оправдываться. — Что тебе нужно? Хотелось развернуться, уйти и забыть, но вместо этого рот открылся сам. С привычным смешком из Джекса вылетело: — Пришёл проведать любимую куколку ~ Слова повисли в воздухе. Он видел, как она наклонила голову, как её раздражённое и недоумённое лицо начало меняться. В уголках губ появилась такая улыбка, которой он боялся больше всего.«Ты превзошла меня и это возмутительно»
— Ну так проходи, смельчак, — произнесла Рагата, будто беря его на слабо. Её голос был раздражающе спокойным и уверенным. Это выводило из себя. Джекс не двинулся. Пальцы вцепились в карманы, и он чувствовал, как перчатки натягиваются на костяшках. — Испугался, зайчик? — с осознанием превосходства и нежной дрожью в голосе, хихикала она.«Я готов принять, куколка, Всё, что тяготит тебя»
Куколка шагнула к нему. Он в страхе отступил, упёрся спиной в дверь. Другого шага не было. Она подошла вплотную, и он смотрел куда угодно, на стену, на потолок, на свои руки, которые предательски дрожали в карманах. Лишь бы только не на неё. — Не боюсь я глупых кукол, — выдавил он, и голос сел на последнем слоге. Она взяла его за руки. Так нежно, но очень крепко, не позволяя вырваться. Её пальцы были тёплыми. Джекс чувствовал их даже сквозь ткань перчаток. — Такой смелый, когда издеваешься над всеми, и такой уязвимый, когда речь заходит о твоих чувствах, не так ли? Она смотрела прямиком в его трусливую, почти детскую душу, и он больше не мог отвести взгляд. Внутри всё кричало: убеги, сделай вид, что ничего не было. Но он продолжал стоять на месте, и кукольные руки сжимали запястья, и он«Я могу взять тебя с собой, если ты правда хочешь»
Она нежно гладила его спину, продолжая взглядом пожирать остатки его рассудка. — Джекс, я знаю, — с уверенной, но мягкой улыбкой шепнула она. И он не понял, что она знает, но понял, что она знает всё. Она опустила голову обратно ему на грудь, и он стоял, неуверенно поглаживая её плечи, чувствуя, как дыхание становится ровнее. Он не мог уйти. Если он отпустит её сейчас — всё рухнет. Здесь, в темноте её комнаты, с теплом её рук на его спине, с её дыханием у своей груди, он был кем-то другим. Тем, кого боялся показать даже самому себе.«Я не могу забыть, куколка»
И они стояли так, в тишине, разделённые тонким слоем ткани её платья и его комбинезона, и соединённые чем-то, что не получалось описать. Как описать удовлетворение от того, как она расслабляется в его руках, доверяет ему своё тепло? Он знал только, что его руки больше не дрожат. Что он перестал считать вдохи. Что трещинка на стене стала просто трещинкой, а не спасательным кругом, за который он тревожно цеплялся взглядом. — Рагги, я... — В горле пересохло, он взволнованно сглотнул. — Я не знаю, как это называется. Она подняла голову и посмотрела на него с заботой, её тряпичные пальцы сильнее вжались в его спину. В выражении её лица не было удивления или тревоги: — Не нужно называть.