Долгий путь домой

Перевод
NC-17
В процессе
37
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 451 страница, 212 112 слов, 38 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
37 Нравится 118 Отзывы 17 В сборник

Часть 6: Тяжёлый труд. Глава 2

Настройки
Наруто понял чуть позже, что им стоило получше обдумать эту часть плана, прежде чем Саске пошёл предлагать себя этой женщине, — потому что он не мог придумать ни одного способа устроить переполох на вечеринке, не рискуя вылететь вон. К несчастью, мысли ворочались медленно, и он постоянно отвлекался, озираясь в поисках идеи. Вечеринка к этому моменту явно вошла в полный ход, и он был одним из немногих «развлекателей», который ещё стоял в одиночестве — без дела, а точнее, без партнёра. Поэтому он и без того чувствовал себя весьма заметным, и смотреть по сторонам, учитывая происходящее вокруг, было тоже неловко. Пары, тройки и более крупные компании были рассредоточены по открытым секциям. Одни ещё не продвинулись дальше прикосновений, другие сразу перешли к занятиям куда менее невинным. И он правда не мог не смотреть. Обнажённых тел было очень много. Собственно, он раньше почти никогда не видел голых женщин, так что это было двойным открытием. И всё это множество раскрасневшихся, обнажённых, извивающихся и стонущих людей вокруг заставляло его самого немного краснеть. Он заставил себя несколько раз глубоко вдохнуть, собрал мысли и снова принялся искать способ пробраться через дверь. Но кое-что другое, чего он раньше не видел — помимо женщин, — в этот момент решило само явиться его взору. Что ж, Суки упоминала кое-что насчёт мужчин, и на сегодняшнем празднике их было явно больше, чем женщин. А раз развлекателей было примерно поровну, в общем-то, не должно было быть таким уж сюрпризом то, что он наблюдал. Но это всё равно было немного неожиданно. Заведение Морио было очень пристойным, вдруг понял Наруто с пунцовым лицом. Ну то есть он как-то знал, в глубине сознания, что парни могут заниматься этим вместе. Даже Саске пошутил перед заведением Морио насчёт того, чтобы в него «проникли», — но Наруто так и не позволил этой мысли по-настоящему осесть в голове. Теперь это было прямо перед ним, и он не был уверен — морщиться ему или просто изумляться. Подумать только, что туда вообще может поместиться… Ну, очевидно, помещалось — потому что не все эти стоны могли быть ненастоящими, и уж тем более ненастоящей никак не могла быть эрекция у того, кто был снизу… Но долго думать ему не дали — его перебила появившаяся Суки с гостем в халате. — А, Наруто, вот ты где! Видишь, Тамоцу-сан, я же говорила, что он симпатяга. Наруто попытался улыбнуться и выглядеть как можно более приветливо, скрывая то, что чувствовал на самом деле, — но улыбка чуть дрогнула, когда Суки продолжила. — Тамоцу-сан боялся, что здесь не будет симпатичных парней, а вот стоишь ты. — Она подмигнула ему, как будто оказывала ему огромное одолжение, и снова растворилась в толпе. — Оставлю вас вдвоём, — бросила она через плечо. Вот это удача, подумал Наруто с горечью, наблюдая, как Тамоцу жадно его оглядывает. Как мне из этого выпутаться? — Такой молодой, — промурлыкал Тамоцу, делая шаг ближе. Наруто невольно тут же шагнул назад. — И сколько тебе лет, мальчик? — Семнадцать, — ответил Наруто, делая ещё один шаг назад. — Семнадцать — вот это мой день! Скажи мне, Наруто — насколько хорошо ты умеешь доставлять удовольствие мужчине? Наруто не был уверен, что именно сейчас с ним случится — потеряет ли он сознание от смущения или от тревоги, — но заставил себя успокоиться, велел сердцу биться ровно и сосредоточился на том, как Саске смотрел на леди Сайто. Тот был хладнокровен, собран и уверен в себе — и это придало Наруто сил попробовать последовать его примеру. Для начала он прекратил инстинктивно пятиться от мужчины и встал твёрдо. Выдавил на лицо небольшую улыбку и изо всех сил старался не думать о том, на какие крайние меры ему, возможно, придётся пойти, чтобы в настоящий момент сохранить девственность. — Ну, я и сам мужчина, я полагаю, у меня есть опыт, — сказал Наруто — ничего другого в голову не пришло. Мужчина расхохотался, как будто Наруто только что рассказал лучшую шутку, и положил руку ему на плечо. Рука на голом плече была горячей, тяжёлой и откровенно неприятной. — Какой остроумный мальчик, — довольно произнёс тот. — Мне хотелось бы узнать, так ли искусен этот твой быстрый язычок в других отношениях. Наруто почувствовал давление на плечо — его подталкивали вниз, на колени, — пока новый «клиент» тем временем развязал халат, обнажив себя и своё весьма очевидное возбуждение разом. В этот момент Наруто понял, что нужно либо действовать, либо смириться с сердечным приступом, — но вместо этого его мозг неожиданно предложил третий вариант. — Ну что, мальчик — будешь пялиться или всё-таки займёшься делом? — слегка нетерпеливо спросил мужчина. — Простите, Томацу-сан, я просто удивился. Вы совсем не такой, каким вас описывал тот господин. Он определённо совсем не маленький. — Погоди, кто это сказал? — Вон тот, — ответил Наруто, неопределённо кивнув в толпу. — Куро? — Он самый. Он говорил, что у вас такой маленький, что мужчины здесь вообще ничего не чувствуют, когда вы… К счастью, Наруто так и не пришлось заканчивать. Томацу, судя по всему, обладал очень вспыльчивым характером и изрядно выпил, — потому что он бросился к тому гостю, которого назвал Наруто, — халат развевался за ним как мстительное, хотя и всё ещё частично возбуждённое привидение. Наруто очень надеялся, что этот Куро заслужил то, что сейчас с ним случится. Наруто поднялся на ноги в тот момент, когда был нанесён первый удар, и быстро двинулся к запертой двери и стоявшему рядом охраннику. — Что там происходит, что за шум? — резко спросил тот. — Двое гостей дерутся. Лучше бы вам разобраться. Не окажись дерущимися двое, по всей видимости, состоятельных и влиятельных гостей — охранник вряд ли бросился бы туда с такой прытью. Но удача была на стороне Наруто: дверь осталась без охраны, и он без малейшего сопротивления распахнул её. Маленький засахаренный орешек оказался единственным, что не давало ей закрыться до конца — Саске, видимо, бросил его там по дороге. Коридор за дверью, к счастью, оказался безлюдным, и Наруто потратил несколько минут, открывая и закрывая двери в робкой надежде найти либо их добычу, либо Саске. На самом деле, если быть честным, сейчас ему больше всего хотелось найти именно Саске. Во-первых, это была идея Саске, а Наруто всё ещё сильно сомневался насчёт кражи. Но, как ни странно, без него он чувствовал какую-то непонятную растерянность, что живо напоминало ему те времена, когда Саске впервые покинул Коноху. Вероятно, именно это знакомое чувство заставляло его слегка паниковать, пока он обыскивал комнаты. Конечно, тот факт, что Наруто должен был приглядывать за ним во время их пребывания здесь, тоже был серьезным поводом для беспокойства. Кто знает, надолго ли хватит Саске изображать покладистую игрушку, когда они с леди Сайто останутся наедине. Даже в лучшие времена Саске был непредсказуем, когда дело касалось прикосновений, и Наруто не нравилась мысль, что Саске может сделать что-нибудь радикальное, если он сам будет слишком долго возиться со своей частью плана. Но первым делом он нашел комнату, в которой не было ничего, кроме вешалок, увешанных дорогими на вид костюмами и платьями разных размеров. Он решил, что, должно быть, здесь хранились вещи гостей, пока те развлекались. По сути, это было идеальное место, чтобы порыться в надежде найти наличные, и Наруто в нерешительности провел несколько мгновений, топчась в дверях и гадая, стоит ли начать ограбление прямо сейчас или сперва всё-таки найти Саске. Решение было трудным, потому что Наруто очень хотел найти Саске. Но тут его мозг подкинул идею получше. Наруто скользнул внутрь и потратил пару минут на то, чтобы обшарить карманы, собирая пачки денег и запихивая их все в большую коричневую кожаную сумку, которую он нашел валяющейся неподалеку и освободил её для собственных нужд. Затем он стянул с вешалок два костюма и затолкал в сумку, после чего выскользнул обратно в коридор и тихо закрыл за собой дверь. Теперь всё, что ему нужно было сделать — это найти Саске и вытащить их обоих отсюда, не вызывая никаких подозрений. Или не наткнувшись на других гостей, если уж на то пошло. Ему потребовалось еще пять минут и восемь дверей, прежде чем он добрался до той, что открылась в огромную спальню. Черно-красная гамма, в которой была оформлена вся комната, была для Наруто немного чересчур, но, по крайней мере, она позволила ему легко заметить бледную фигуру Саске у стены на противоположной стороне. Казалось, он был один, поэтому Наруто вошел, бросил сумку на пол и следующие несколько мгновений чертовски старался не заржать во весь голос. Саске, казалось, разрывался между желанием просверлить его взглядом и облегчением от его появления. Вероятно, это было связано с тем, что к стене под потолком была привинчена пара цепей с кандалами, которые в данный момент были надежно защелкнуты на запястьях Саске. — Ключ на комоде, — коротко бросил ему Саске. — Хватит лыбиться и освободи меня. — А ведь ты был так уверен, что ты такой дамский угодник, — поддразнил его Наруто, неспешным шагом направляясь к комоду за ключом. — Она сделала это не потому, что осталась недовольна. Видимо, она не хотела, чтобы ко мне прикасался кто-то другой, пока у нее не появится больше времени насладиться моментом. Но сейчас ей нужно уделить внимание гостям. — Поэтому она посадила тебя на цепь. Эм, Саске, мне кажется, это скорее какой-то кинк, чем защита. — Заткнись. Наруто подошел к Саске, все еще пытаясь не рассмеяться, и демонстративно потянулся, чтобы отпереть наручник, прежде чем, казалось, передумать. — В чем дело? — резко спросил Саске. — Я тут подумал, может, мне стоит оставить тебя здесь, — поддразнил он. — В смысле, если я тебя отпущу, леди Сайто поймет, что что-то не так, верно? К несчастью для Наруто, леди Сайто оказалась недостаточно предусмотрительной, чтобы сковать Саске еще и ноги, которые Саске сейчас использовал, чтобы обхватить Наруто за талию и притянуть к себе так, что их тела плотно прижались друг к другу, а носы почти соприкоснулись. Саске устремил на него сердитый темный взгляд. — Открой. Меня. Сейчас же! — прошипел он. Наруто положил ладони на ноги Саске и впился в них пальцами. — Заставь меня. — Наруто... — Ладно, ладно, ты же знаешь, что я просто дразнюсь, да? Я не собираюсь оставлять тебя здесь на растерзание какой-то незнакомке. Отпусти. — Ты не оставишь меня здесь? — Травма покинутости, теме? Смешно слышать это от тебя. — Вечно ты всё припоминаешь, — с раздражением ответил Саске. — Есть такое. Но мне бы хотелось, чтобы ты кое-что отпустил. Меня, я имею в виду. Давай, ты хочешь выбраться отсюда или нет? Спустя пару секунд Саске повиновался, опустив ноги и позволив Наруто дотянуться и отпереть один браслет. Он уже собирался его расстегнуть, как вдруг услышал, что дверь позади него открывается, и замер на месте. Блядь, блядь, блядь! Отмерев, он незаметно вложил ключ в ладонь Саске и повернулся, встретившись с удивленным лицом леди Сайто, вошедшей в комнату. Дверь плавно закрылась за ней. — Что ты здесь делаешь? — резко спросила она, увидев его, медленно, но совершенно не опасливо направляясь к ним. К счастью, она, должно быть, не заметила, чем занимался Наруто. — Ну, я, эм, я хотел сказать... — Знаю, я говорила этим тупым слугам, что сегодня мне нужна еще и блондинка, но я просила женщину. Мужчина у меня уже есть. Наруто не знал, что ответить, и поэтому молчал, пока Саске незаметно не подтолкнул его к действию коленом. — Должно быть, произошла какая-то путаница, — слабо предположил Наруто. — Идиоты, — хмуро произнесла леди. — Пойдем со мной, я отведу тебя обратно и сама приведу женщину. — Леди Сайто, — поспешно заговорил Саске. — Почему бы не оставить и его тоже? Разве он не милашка? Услышав, как Саске описывает его таким многозначительным тоном, Наруто даже почувствовал легкий трепет в животе. На что это Саске сейчас намекает? Леди действительно потратила пару мгновений на то, чтобы оглядеть Наруто, и ей, казалось, понравилось то, что она увидела, но она все еще выглядела немного скептически настроенной. Очевидно, она уже всё спланировала на этот вечер, и ее будет нелегко переубедить. — Сомневаюсь, что леди останется недовольна. Я могу придумать много такого, что мог бы с ним сделать, чтобы очень вас развлечь, — настаивал Саске, и его горячее дыхание обдало затылок Наруто. Честно говоря, этот мрачный соблазнительный тон позади него выбивал из колеи. От обещания, сквозившего в голосе Саске, Наруто слегка пробрала дрожь. — Тебе он так сильно понравился? — с новым интересом спросила леди у Саске. Лицо Саске оказалось так близко к его собственному, что он почувствовал горячее дыхание у своего уха. — Да, леди. Те, кто выглядят невинно, всегда стонут громче всех. Наруто потребовалась вся его сила воли, чтобы не подскочить, когда он почувствовал, как что-то влажное и теплое медленно и нарочито скользнуло вверх по его шее, и острые зубы не впились в мочку уха, слегка болезненно прикусив ее. Саске снова играл — но это не помешало мурашкам побежать по шее Наруто. Саске и правда стоило стать актёром — был бы знаменитым. Но судя по выражению лица хозяйки, представление возымело нужный эффект, так что Наруто просто прикусил губу и терпел — молча. До того момента, когда Саске укусил ещё сильнее, и Наруто понял, что по его смелой речи ему полагается стонать. Застонать по-настоящему не получилось, но боль заставила дыхание заметно прерваться — хозяйка медленно улыбнулась. Интерес был явно разбужен окончательно. Дама подошла ближе, провела пальцами по груди Наруто, по плечу, затем обхватила ладонью его затылок, потянула голову вперёд — и его поцеловали. Это был, пожалуй, его первый поцелуй с женщиной, которая не пыталась его убить, и хотя он ни о чём таком не просил и не хотел — он всё равно остался совершенно равнодушен. Он надеялся, что первый поцелуй с женщиной, которой он действительно понравится, окажется лучше, принесёт больше радости — но он лишь мысленно желал, чтобы она поскорее остановилась. Разумеется, момент мог быть испорчен тем, что у него была аудитория, и он был почти уверен, что эта аудитория сейчас буравит затылок испепеляющим взглядом. Хозяйка довольно промурлыкала что-то, отстранившись. — Может, в этом предложении и правда что-то есть. Он миленький, не правда ли? Она надавила ему на грудь, заставив сделать полшага назад — прямо на Саске. Наруто ощутил тепло своей спиной, и, как ни странно, это было успокаивающим. Даже наполовину прикованный к стене Саске был его союзником, его прикрытием — и ощущать его так близко было утешительно, пока хозяйка снова приникала к его губам. Он почувствовал, как маленькие руки скользят по его бокам, а её тело прижимается к нему — и всё, чего он хотел, по-прежнему было выбраться отсюда. Это было совсем не то, каким он представлял свой первый раз. Хотя её тело и было прижато к нему, и скольжение груди сквозь ткань о его грудь ощущалось смутно возбуждающим — он чувствовал только ловушку, и серьёзно обдумывал, как любым способом заставить её прекратить. Но схватить её было бы подозрительно. Поэтому его руки сами потянулись назад и вцепились в бёдра Саске. Замысел был в том, что если руки заняты — оттолкнуть женщину, не подумав о последствиях, будет не так просто, и он сможет продержаться дольше. Но пальцы всё равно сжимались на напряжённых мышцах Саске, рвясь сделать именно это. И как бы ни успокаивало привычное ощущение кожи Саске под пальцами — он знал, что рано или поздно тело просто отреагирует само и он сделает что-нибудь глупое — например, оттолкнёт её всё-таки. Когда она оторвалась от его губ и переключилась на шею, он повернул голову. Саске действительно мрачно смотрел на них обоих, пока не встретился взглядом с Наруто. Что именно Саске увидел в этот момент — Наруто не знал, но выражение его лица быстро сменилось на что-то слегка возмущённое. Он, кажется, уже готов был вырвать незакованную руку из наручника, когда дверь распахнулась во второй раз и ворвался охранник. К счастью, это был не тот, что стоял у двери, — и Наруто он не узнал. — Прошу прощения за вторжение! — Пока что не убедительно, — мрачно ответила дама. — Тамоцу-сама и Куро-сама затеяли драку, миледи. Мы пытаемся их разнять, но… С внезапно очень встревоженным видом хозяйка оттолкнулась от Наруто и вышла с охранником, не обернувшись. Наруто устало откинул голову на плечо Саске с облегчённым вздохом. — Я хочу жениться на этом охраннике, — произнёс он с чувством. — Ты устроил ту драку? — спросил Саске, вытаскивая руку и самостоятельно расстёгивая второй наручник. — В каком-то смысле, — ответил Наруто, отступая от него на подрагивающих ногах и оборачиваясь. — Хорошее отвлечение, — сказал Саске, растирая освобождённые запястья и подходя вплотную к Наруто. — Ты бледный. Это было беспокойство? — Я уже собирался её остановить, — признался Наруто. — Прости, Саске, но я не мог. Не с ней, ни за какие деньги в мире. Она меня пугает. — Провалить прикрытие не было бы концом света, — сказал Саске. — Мы не беспомощны без чакры — в крайнем случае могли бы пробиться силой. Сначала обеспокоенный Саске, теперь поддерживающий Саске. Даже Саске начинал его немного выбивать из колеи. Чтобы отвлечься, он подошёл к брошенной сумке, достал один из костюмов и бросил Саске. — Что это? — Наш выход, — просто ответил Наруто. В итоге их план побега оказался до смешного прост: нужно было лишь переодеться в костюмы, найти лестницу, спуститься к основной вечеринке и спокойно выйти через парадные двери. Такая легкость порадовала их обоих после столь безумной ночи, но даже с их новообретенным богатством они решили, что оставаться в городе — не самая здравая мысль, и поспешили убраться оттуда как можно быстрее. Им предстояла еще одна ночевка на сырой земле, но это того стоило — на случай, если Леди заподозрит их в краже у своих гостей. В конце концов, они оба исчезли из ее спальни, хотя кто знает, насколько сильно ее задержала та драка. Так или иначе, лучше было не полагаться на волю случая. Они шли, пока усталость не перевесила необходимость бежать, и, найдя поляну для ночлега возле всё той же реки, остановились, чтобы напиться и смыть с себя следы этой тяжелой ночи. Они сидели в реке, погрузившись в воду по самые шеи, когда Саске вдруг потянулся к нему и несколько секунд энергично оттирал какое-то пятно на шее Наруто. — Что там? — спросил Наруто, не уверенный, что действительно хочет это знать. — Помада. — Бе-е-е, — простонал Наруто, с головой окунаясь под воду и на всякий случай остервенело потерев это место еще несколько раз. Когда он вынырнул, Саске смотрел на него почти задумчиво. — Пожалуй, план и правда требовал некоторой доработки, — заметил Саске. — Да всё нормально. Ты был прав: денег, которые я умыкнул, нам еще надолго хватит на одежду, еду и ночлег в гостиницах. — Значит, ты признаешь, что оно того стоило? Наруто на мгновение задумался. — Ага. В смысле, ничего такого ведь не произошло, мы просто пару раз прошли по грани. Но блин, она была реально агрессивной, скажи? — Ты говоришь это парню, которого она приковала к стене, — напомнил ему Саске. Наруто тихо рассмеялся, но вскоре его лицо снова стало серьезным. — Всё оказалось совсем не так, как я себе представлял. Ну, то есть, мне нравятся девушки, честно. Нравится, как они выглядят, какие они на ощупь, но она была какой-то жуткой. В общем, всё это было не особо... — Комфортно, — подсказал Саске со слабой полуулыбкой. Наруто усмехнулся ему в ответ: — Очень смешно, Саске. Тебе-то было хорошо: тебя приковали к стене, так что никто не мог тебя тронуть. А мне пришлось отбиваться от озабоченного мужика, который хотел, чтобы я ему отсосал. — Смею предположить, раз ты об этом шутишь, то тебе удалось выпутаться. — Еще как удалось. Вообще-то, это я спровоцировал его начать ту драку. Саске закатил глаза. — Я даже знать не хочу, каким образом. — Это еще почему? — возмутился Наруто. — Это был весьма хитроумный ход, ты бы мной гордился. — Сомневаюсь. — Я просто ему отсосал, и я был настолько хорош, что он сказал, что готов ради меня на всё, — Наруто начал краснеть еще до того, как закончил шутку, но реакция Саске определенно того стоила. Сначала глаза Учихи слегка расширились, но, понаблюдав за Наруто еще пару мгновений, он уже не выглядел впечатленным. — Тц, врун. — Но на секунду ты всё-таки повелся, да? — Нет. — Врун, — передразнил Наруто. Ночь была теплой, поэтому они не стали утруждать себя разведением костра или чем-либо еще, и просто сидели у реки. Саске так и не удосужился одеться; он сидел, откинувшись назад и опираясь на руки, вытянув вперед свои длинные ноги и скрестив их в лодыжках. Наруто сидел рядом с ним, поджав под себя ноги, и наблюдал, за бликами лунного света на поверхности воды. — Надо бы сходить поохотиться, но я слишком устал, чтобы пошевелиться. А с другой стороны, я слишком взвинчен, чтобы уснуть. — Просто ложись спать. Найдем какую-нибудь еду утром, — предложил Саске. — Думаешь, безопасно спать вот так до самого утра? — Я хорошенько замел наши следы. К тому же, пропажа денег у кучи в стельку пьяных мужиков вряд ли сильно удивит владельцев этих самых денег, учитывая, что всю ночь они только и делали, что бегали к своим кошелькам, чтобы сунуть чаевые или соблазнить эскорт. Я буду сильно удивлен, если они даже в случае подозрения на кражу вообще о ней заявят. Сегодня там было много богачей, и сомневаюсь, что им или леди Сайто захочется огласки того, кого именно из ее гостей обокрали. Богатые люди обычно предпочитают скрывать тот факт, что посещают подобные мероприятия. Так что я очень удивлюсь, если за нами кто-то погонится. Для них это всё равно были просто карманные расходы. Нужно быть придурком, чтобы из-за этого переживать. — А я всё равно переживаю, — признался Наруто. — А я нет. — Вот так шок. — Просто иди спать. — Не могу. Перед глазами так и стоит... В общем, мне нужно время. Эту хрень так просто не проглотить. Я про то, что творилось на этой вечеринке. Саске посмотрел на него со странным выражением лица — казалось, он изо всех сил боролся с желанием рассмеяться. Наруто видел его таким, пожалуй, всего раз в жизни, и это было просто поразительно. Саске, выглядящий настолько позабавленным и находящийся в шаге от искреннего смеха, казался почти другим человеком. — Несомненно, особенно если глотать как следует. Наруто расплылся в улыбке от этой пошлой шутки. Кто бы мог подумать, что Саске вообще на такое способен? — Я ведь соврал насчет минета, помнишь? — Хм, я уже начинаю сомневаться. Наруто закатил глаза и с трудом поднялся на ноги. — Мудак. Ладно, я попробую поспать. И тебе бы тоже не мешало. Чувство вины из-за денег меня всё еще грызет, но думаю, чем скорее мы доберемся до следующего города и я наконец поем, тем быстрее мне станет легче. Примечания автора: Ну что ж, ну что ж — Саске просто лучший актёр на свете, хаха. Те, кто читал несколько моих других историй, уже знают, что у меня есть несколько повторяющихся сцен-заготовок, которые я добавляю как внутреннюю шутку. В этой истории я стараюсь воссоздать почти все свои любимые — и в части 6 была сцена с Саске, прикованным к стене. Правда, впервые я использую её в весёлом ключе, а не как сцену пыток — так что ура, здоровый прогресс. Ещё будет хорошая сцена в душе — но не скоро. Сцена совместного купания уже, в общем-то, состоялась, раз они купаются вместе почти каждый вечер на природе — можно сказать, эта заготовка уже была использована сверх меры ;) Ревнивый Саске тоже будет использован в будущем. Есть ещё несколько сцен, но не буду сейчас обо всём рассказывать. В общем, надеюсь, вы посмеялись, снова увидев Саске в наручниках, лол. Часть 7 должна выйти где-то в марте — да, в феврале больше ничего, ребята, у меня есть другие тексты, которые нужно написать. Но если мне удастся до тех пор закончить ещё один маленький фик — вернусь к этому раньше. Часть 7 будет ещё одной частью-«заполнением пробелов» в построении отношений — думаю, она легко растянется на три главы. Там будет выпивка, и вы же знаете — я просто обязана использовать это для хорошего эффекта дразнилки, так что следите за обновлениями ;) Как всегда, превью скоро появятся на Dashdom. Dash. Анонимные отзывы: Maddz54 — Спасибо! Да, я хочу, чтобы они сближались как друзья на протяжении достаточно долгого времени — путешествуя вместе, преодолевая трудности вместе и просто начиная получать удовольствие от общества друг друга. К тому же постепенное осознание друг друга физически — через ревность и дразнилки — тоже будет очень весёлым ;) Nemesis Jedi — Да, но терпение Наруто не бесконечно — обещаю, и Саске хотя бы однажды умудрится его по-настоящему взбесить. Но до этого ещё не скоро. Хаха, дующийся Саске был бы мил, лол. Ну, насчёт «побочного проекта» Наруто — никогда не говори никогда. Думаю, он узнает в конце концов, но на этом раннем этапе не могу распространяться. Не хочу спойлеров :) Скажем так — он узнает, когда Наруто уже не сможет это скрывать. Хаха, «признание» — звучит немного громко. Наверное, точнее будет так: когда Саске более-менее, в каком-то смысле, допустит, что ему в какой-то степени не всё равно — вот это будет ближе к истине. Что поделать — это же Саске, и даже такая маленькая уступка будет как выдергивание зуба, лол. Ты абсолютно права — Саске очень любит своё отрицание. Все, кажется, любят ревнивого Саске. Не могу их осуждать — это действительно весело, и злость с агрессией как способ самовыражения — это очень в духе Саске. Ну, альтернативный интерес Саске — штука немного сложная. Поначалу это не будет особо притягивать его — скорее что-то вроде смутного признания влечения. По-настоящему зацепит Саске то, что он может получить от отношений с этим человеком, и это станет довольно личным. Во всяком случае, пока у меня так. Идея относительно новая, детали ещё не проработаны, и я, наверное, кое-что изменю, пока до этого доберусь — раньше части 20 с чем-то это не появится. Но интерес Саске к новому персонажу вряд ли будет особо романтическим. Я полностью согласна насчёт того, что Саске мало на кого реагирует — именно поэтому всё это звучит довольно странно, лол. Наруто же на удивление будет сдерживаться большую часть этого, но почему — поймёте немного позже. Хотя «сдерживаться» для Наруто — понятие относительное, и у меня пока лишь смутные идеи насчёт того, как Саске на это отреагирует. Извините — как я сказала, идея очень новая и пока расплывчатая. О, у меня есть задумка, где я, возможно, смогу использовать подобный визг (прим. переводчика: shriek - я не совсем понимаю, что имеют в виду). Это был бы печальный момент, лол. Ну да, старый добрый метод проституции, лол. Обещаю — пока нет планов снова через это проходить. Но как только идея с набедренными повязками засела в голове — я уже не могла от неё избавиться. Обещаю — никаких текущих планов на притворную проституцию (хотя это может измениться смеётся), но насчёт набедренных повязок обещаний не даю, хаха. Да, я знаю — меня беспокоило, что я сделала Наруто чуть более закомплексованным, чем он обычно бывает, но я вернусь к этому в части 7, когда Саске сам это поднимет. Мне понравилось, как Саске отреагировал на это, как будто Наруто был очевидно неправ. Думаю, идея с набедренной повязкой в том, что иногда некоторая одежда обнажает больше, чем нагота. К наготе Наруто Саске к этому моменту уже привык — но Наруто в чём-то прозрачном, что явно притягивает взгляд к одному конкретному месту, заставило бы его несколько остолбенеть. Ахаха, ну, возможно, у Саске больше веры в Наруто, чем он сам осознаёт, — раз оставил его одного в таком месте. Он явно был уверен, что Наруто справится, или что тот будет настолько смущён, что не поддастся искушению поразвлечься самостоятельно, лол. Хм, ну, теперь вы уже видели, насколько Суки помогла. Думаю, поцелуя в щёку это всё равно не заслуживает, хаха.
Примечания:
37 Нравится 118 Отзывы 17 В сборник