Студентка по обмену

G
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Макси, написано 16 страниц, 6 321 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник

Часть 4. Утро в гостинице.

Настройки
Примечания:
      Общая гостиная факультета была со вкусом обставленной, на стенах висели гобелены, изображающие подвиги знаменитых слизеринцев в средние века. У стен стояли старинные буфеты из темного дерева. Волшебные светильники освещают пространство холодным болотным светом. Гостевые комнаты находятся прямо под Черным озером и представляют собой помещения с низким потолком, стульями с темно-зеленой обивкой, низкими старыми темно-зелеными или черными кожаными диванами.       «Да уж, с таким интерьером и до депрессии недалеко» — поежилась девушка. Но тем не менее, утром в гостинице уже начали собираться студенты и пить чай. — о, проснулась, присоединяйся — крикнул Теодор Нотт, призывая рукой ее за стол — Как тебе у нас? — Неплохо. Интерьер жутковат, но компания теплая — засмеялась Вика, все вокруг тоже залились хохотом.       — Да, мы здесь как большая семья. Отдельно от всех факультетов, но собственно, нам и без них отлично. Никто о нас ничего не знает, зато сплетни всего Хогвартса у нас. Да, Паркинсон? — толкнул под бок ее Тео.       — Отвали — толкнула в ответ Пэнси.       — Мне девочки в поезде сказали, что здесь учатся только темные маги и что у факультета дурная слава. Почему? — немного рискованно спросила Виктория       — Ты будешь верить всему, что слышишь от соперничающих с нами факультетов. Я не отрицаю, что мы выпустили свою долю Темных магов, но их также выпускали и остальные три факультета — они просто не хотят в этом признаваться. — подмигнул с улыбкой Забини. — Кстати, ты же знаешь Мерлина?       — Да, слышала.       — Вооот. Мерлин учился на Слизерине. Да, сам Мерлин, самый известный в мире волшебник! Он научился всему, что знал, на нашем факультете! Ты хочешь следовать по стопам Мерлина? Или будешь сидеть за старым столом прославленной выпускницы Пуффендуя, изобретательницы самонамыливающейся тряпки для мытья посуды?       Гостинная залилась хохотом. Тем временем зашла староста Джемма Фарли и продолжила:       — Наш факультет самый классный и дерзкий в школе. Мы играем на победу, потому что мы заботимся о чести и традициях Слизерина. Мы также пользуемся самоуважением. Да, это уважение может иметь некоторый оттенок страха из-за нашей Темной репутации, но знаете что? Это может быть забавным — иметь репутацию приверженца тёмной стороны. Оброните несколько намёков на то, что вы имеете доступ к целой библиотеке проклятий, и посмотрите, захочет ли кто-нибудь еще вас оскорбить. Но мы неплохие люди. Мы, слизеринцы, приглядываем друг за другом, заботимся, чего нельзя сказать о Когтевране. Не говоря уже о том, что когтевранцы являются самым большим стадом зубрил, какое вы когда-либо видели, они идут друг у друга по головам, чтобы получить хорошие оценки, в то время как мы, слизеринцы — братья. А еще в Хогвартсе много сюрпризов, и ты будешь очень рада, что змейки на твоей стороне. Потом поймешь про что я.       — И да, мы большая семья, потому что у нас традиция принимать студентов, вышедших из многочисленных поколений волшебников и волшебниц, но в настоящее время на Слизерине можно найти и полукровок. А все волшебники Британии друг друга немного знают — продолжил Забини.       — Так нам и не нужен этот сброд. Мы элита Хогвартса — наконец-то встрял в диалог Драко.       — Особенно ты — закатила глаза Пэнси. — Так, мы опоздаем на занятия, если продолжим болтать. Пойдемте, у нас защита от темных искусств как раз.       Все начали поспешно с помощью магии убирать посуду, собирать вещи и новая компания отправилась на занятия.

***

      Класс находился на третьем этаже. Он был достаточно светлый и просторный. Под потолком класса висела большая железная люстра, а также скелет дракона. В конце класса стоял проектор, управляемый при помощи магии.       — ну вот, опять все поменяли. Каждый год новый преподаватель. Проклятое место какое-то. — возмущенно пробубнила Пэнси, присаживаясь на свое место, и доставая вещи.       Вика уселась рядом с ней и тоже начала доставать учебники.       — А где твоя волшебная палочка? Как ты колдовать то собираешься? — послышалось у нее над ухом. Рядом стоял Теодор Нотт и внимательно разглядывал ее стол.       — Палочка? Мне никто не говорил, что ее обязательно покупать. Да и зачем мне она? У меня есть кольцо. — ответила Вика, продемонстрировав компании массивный серебряный перстень. На нем были изображены символики, руны и в середине темно-красный камень.       Забини, который сидел сзади за одной партой с Драко, взял Викторию за руку и начал внимательно рассматривать перстень. Малфоя тоже заинтересовал данный атрибут:       — Холодные и мертвые металлы, и тем более камень, не могут проводить через себя магическую энергию волшебника также как дерево. У нас дома много магических артефактов, но в них всех сконцентрирована магия, и за пределы выйти не может. — надменно посмотрел он в глаза русской волшебнице.       — Это все ложь. У каждого человека есть ЕГО камень, с похожей энергетикой. Руны это своеобразная защита владельца, а эти узоры — сила его рода, сквозь них как раз и проходит энергия и они помогают ей выйти наружу. — начала объяснять та, показывая все на своем перстне. — А я вот не понимаю как можно доверять такому хрупкому и ломкому материалу, как дерево. — возмутилась Виктория.       — Просто не нужно ею махать как умалишенная — продемонстрировал блондин, размахивая рукой Вике прямо в лицо.       Та в ответ ударила его по руке:       — Зато ее легко отобрать в бою, она неудобна в обращении и не находится при маге каждую минуту его жизни. О каком доверии между хозяином и проводником вообще тогда можно говорить? Кольцо же — как часть руки, а значит, часть самого мага. Если вырывать его, то только с пальцем — засмеялась девушка. — Его не нужно откладывать пока спишь, и в отличие от палочек, его не покупают, оно создаётся под мага индивидуально и никогда не повторяется.       Тот только недоверчиво поднял бровь и скривил лицо: — продемонстрируешь.
11 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)