* * *
Решительно поставив пустую кружку на стол, Ферн поняла, что всё, хватит. Сознание ясное, выпила она вроде немного. В разговоре с друзьями учителя Старка поучаствовала, помогая ему поведать о приключениях их отряда (не забыв пару раз упомянуть, какой Старк трус на самом деле). Тем более госпожа Фрирен предупреждала, что с алкоголем дворфов нужно держать ухо востро. Ферн встала, но что-то пошло не так. Ноги почему-то плохо её держали. Только что, сидя за столом, она чувствовала себя абсолютно трезвой — и вот, стоило подняться, как опьянение от ранее выпитого накатило с утроенной силой. «Так вот что госпожа подразумевала под “коварен”», — подумала она, осознавая свой просчёт. — Хо-хо, а твоей подружке, похоже, больше не наливать, — хохотнул один из дворфов, когда увидел, как Ферн, пошатнувшись, встала из-за стола. Отсалютовав ей кружкой, он сделал пару глотков. Старк, до этого болтавший с другим дворфом и смотревший в противоположную сторону, развернулся к Ферн и встал сам. У него опьянения не было ни в одном глазу. Дворфы его твёрдую походку встретили одобрительным гулом, а он лишь от них отмахнулся и поспешил Ферн на помощь. — Да я бы и не согласилась, — отмахнулась Ферн и от дворфов, и от помощи Старка, но при самостоятельной попытке выбраться из-за стола ей пришлось опереться на него, чтобы не упасть. — И я не его подружка, — возмутилась Ферн. Дворфы расхохотались: — А кто тогда? — Ну… — Ферн задумалась. — Мы вместе с госпожой путешествуем в одном отряде уже не первый год. — Если с координацией была беда, то с мыслями и речью полный порядок. Вроде бы. Думала она уже чуть заторможено, мыслям приходилось прорываться через пелену опьянения, чтобы сформироваться во что-то осознанное. Взвешивать то, что она собиралась говорить, уже не было времени. — А на свидания ходили? — лукаво поинтересовался другой дворф. — Да, и не раз, — рассеянно ответила Ферн, продолжая размышлять о том, кто они со Старком друг другу. Дворфы расхохотались и одобрительно заулюлюкали, найдя повод в очередной раз чокнуться и припасть к кружкам с выпивкой. Что они, собственно, и сделали, не забыв при этом отсалютовать Старку. А тот почему-то покраснел. «А и правда, кто мы друг другу? Сокомандники? Боевые товарищи? Нет, всё не то», — мысленно перебирала варианты Ферн, даже не обращая на дворфов и Старка никакого внимания. — Но господину Старку я точно не подружка, — сказала наконец Ферн, не найдя подходящего ответа, и озвучила мысль, которая крутилась у неё в голове фоном: — Мы гораздо ближе друг другу. Старк аж оцепенел. Слышать такое, пусть и от захмелевшей Ферн, было в равной степени и приятно, и опасно. Слишком двусмысленно это прозвучало. — Ох, простите, мисс, не хотели задеть ваших чувств, — наигранно-виновато сказал тот дворф, который заметил, что ей больше не наливать. — Так, ладно, Ферн, пойдём, я отведу тебя в комнату, ты, походу, перебрала, — поспешил Старк увести разговор от опасной темы. Ферн больше не отказывалась от помощи, поэтому легко позволила себя увести. И даже не возмутилась его прикосновению к ней! Вечно собранная Ферн сейчас предстала перед ним совершенно в другом свете: чуть растрёпанная и такая податливая… Обычно она негативно реагировала на его внезапные прикосновения. А тут… Старк помотал головой, избавляясь от опасных мыслей. Нет, её точно надо уводить, иначе быть беде. И бедой мог быть он сам. Под одобрительными взглядами дворфов они под ручку пошли в сторону лестницы, ведущей к комнатам, но стоило им скрыться из вида, как к ним потеряли всякий интерес. Но дело было уже сделано — уши Старка горели огнём. Координировать свои движения у пьяной Ферн получалось не очень — пока они лавировали между столиками в таверне, чтобы добраться до лестницы, ведущей к комнатам, Ферн несколько раз споткнулась и пару раз её повело в сторону. Старк понял, что с лестницей она явно не совладает. Поэтому уже на подступах к этой самой лестнице, поколебавшись несколько секунд, он принял решение. — Только не злись. — Старк взял её на руки, опасаясь негативной реакции, но той не последовало. Она просто обхватила его за плечи и уткнулась лицом куда-то в шею. — Господин Старк, — её шепот обжег кожу, ему показалось, что он почувствовал движение её губ. По спине пробежали мурашки. А ещё говорят, что воины толстокожие. — Спасибо. Хоть госпожа и предупреждала, но я не отнеслась к её словам серьёзно. — Ферн покрепче прижалась к нему, а Старк нервно сглотнул. Это будет его самый сложный подъём по лестнице. И он даже не представлял насколько. Уже на первых ступенях он почувствовал, как Ферн убрала одну свою руку с его плеч. Ладонь заскользила по ткани жилетки. Пальцы остановились на препятствии в виде пуговиц. Старк напрягся, молясь, чтобы Ферн в захмелевшем состоянии не смогла с ними совладать. Она начала выписывать вокруг пуговиц кругообразные замысловатые узоры. — А правда, господин Старк, кто мы друг другу? — заданный дворфами вопрос теперь не давал ей покоя. «Ну всё, я попал, и бежать-то некуда», — отчаянно подумал Старк. Он посреди лестницы с Ферн на руках. Старк запаниковал, да и от скользящих по жилетке пальцев Ферн в голове не осталось ни одной приличной мысли. — Ну… Мы с тобой сокомандники и боевые товарищи. Это точно, — начал он осторожно, издалека. — Подружкой своей я бы тебя точно не назвал, — пошутил он неуклюже, чтобы разрядить напряжённую для него атмосферу и немного подбодрить себя, но это было ошибкой. Лица Ферн он не видел, но почувствовал её недовольство. За столько лет совместных путешествий он уже не глядя мог понять, что Ферн злится. — Может… Подруга? — поспешил он исправить положение, но Ферн никак не отреагировала. Они как раз поднялись на лестничную площадку перед комнатами. В закутке, огороженном с одной стороны комнатами, а с другой — перилами лестницы, стоял крепкий дубовый стол для подносов, который сейчас, ввиду вечернего времени суток, был пустой. Увидев в этом столе спасение, он усадил на него Ферн, а сам встал вплотную напротив неё. Её колени поравнялись с краем стола — Старк довольно глубоко её посадил, — и практически упирались в его ноги. Ну и сделал он это, чтобы увидеть её лицо. Щёки её были чуть надуты — верный признак недовольства, но помимо этого было видно, что её уже немного клонит в сон. Алкоголь брал своё. — Ты мне очень дорога, Ферн, — серьёзно сказал Старк, набравшись смелости высказать всё, что у него на самом деле было, как на духу, — у меня иногда сердце в пятки уходит во время наших сражений с демонами. Всё время переживаю, что не успею тебя защитить. Пока Старк откровенничал, он не заметил, как она случайно умудрилась расстегнуть одну пуговицу, чему сама же и удивилась. — А госпожу? — она перестала выводить витиеватые узоры вокруг пуговиц на его жилетке. — Да что её защищать, она сама кого хочешь защитит. — Вот уж о ком лишний раз переживать не стоило, так это о Фрирен. Вторую она расстегнула уже целенаправленно. На это уже он обратил внимание. А потом Ферн сделала то, что заставило Старка удивлённо охнуть. Он опёрся руками о столешницу по бокам от неё, напряжённо вцепившись в края, и склонился ближе к Ферн, за чёлкой пряча лицо. Она запустила руку в получившийся зазор на жилетке и прижала ладонь к мгновенно напрягшемуся прессу. От одного только прикосновения всё в нём напряглось. И мурашки, пробежавшие по его телу, не шли ни в какое сравнение с прошлыми. — Ферн… — протянул он сквозь стиснутые зубы куда-то в район её плеча. Лица её он не видел, но видел кое-что другое, пусть и надежно прикрытое тканью платья. То, что в его нынешнем взбудораженном состоянии лучше бы не видеть. Поэтому он силой воли заставил себя сфокусироваться на руке, которую она положила ему на живот. Не стоило наклоняться к ней слишком близко. После получения награды за прохождение экзамена на мага первого ранга этот свежий цветочный аромат, исходящий от одежды после заклинания очищения, стал стойко ассоциироваться с Ферн. А запах был настолько сильным, потому что Ферн меньше часа назад применяла это заклинание на себе — нерасторопный посетитель пролил на неё остатки своего пива. Сейчас этот запах не нежно обволакивал и освежал, а затягивал, словно трясина. — Прекрати, — прохрипел он, слыша, как его голос стал ниже и грубее, а дыхание участилось. — Не хочу! — как всегда, даже будучи захмелевшей, в своём категорично упрямом тоне отрезала она. — Что ты делаешь? — Пытаясь взять в руки остатки своей воинской выдержки, которые осыпались, словно старая штукатурка, под влиянием женских чар Ферн, Старк держался изо всех сил, чтобы не наломать дров. Но фитиль на пушке уже догорал. И не только у него… Прикосновение сменилось на поглаживание: — Хочу, чтобы мы стали ближе. Глаза Старка расширились от удивления, он даже выпрямился, чтобы посмотреть на Ферн, потому что слишком уж интимно, слишком проникновенно и слишком приглашающе прозвучали эти слова. Лёгкая степень раздражения с толикой недовольства и капелькой ожидания: мол, «ну чего ты медлишь, дурак!» По крайней мере, ему очень хотелось так думать. Внезапно для самого себя он смело взял в руки её лицо. Руки не дрожали. Он впился жадным поцелуем в её губы, позволяя трясине из умопомрачительного цветочного аромата утянуть себя в калейдоскоп новых ощущений. До этого он целовал лишь её руку, когда учился этикету на задании по замене сына графа Ордена. А на последнем свидании Ферн сама робко коснулась губами его щеки на прощание. Но то, что было сейчас... это было по-настоящему. Поцелуй был неуклюжим только в первые секунды: Ферн, даже будучи пьяной, быстро училась, а умение воина читать противника в данный момент Старку было только на руку. Её губы были мягче, чем он мог себе представить. Ферн ничуть не испугалась его решительности. Даже наоборот, сама проявила инициативу. Её свободная рука скользнула ему в волосы на затылке, слегка сжав их, и притянула его ближе к себе — зная характер Старка, чтобы тот не пошёл на попятную и никуда не сбежал. Старк углубил поцелуй. Он уже не просто прижимался к её губам, а пробовал их на вкус, ощущая едва уловимый сладкий привкус дворфийской медовухи и что-то такое неуловимое, относящееся к самой Ферн. Его руки, всё ещё сжимавшие край стола, дрогнули. Одна из них переместилась на её талию, притягивая Ферн ближе к краю, и, следовательно, ближе к нему. Ткань её платья была такой тонкой, что он ощущал тепло её тела под своей ладонью. Ферн тихо выдохнула ему в губы, и этот звук больше походил на тихий стон удовольствия, нежели на выдох. — Ферн… — выдохнул он ей в губы. Нужна была пауза, передышка. Потому что в реальность происходящего верилось с трудом. А в голове… А в голове была каша. Ферн не ответила. Вместо ответа она снова притянула его к себе и поцеловала. Сама. Влажный настойчивый язык коснулся его губ, требуя большего, и Старк разомкнул их, впуская её. Влажное тепло её рта сводило с ума. Он обнял её ещё крепче, сильнее прижимая к себе... А потом он почувствовал, как её ладонь, до этого замершая на его животе, скользнула ниже. Медленно, робко и неуклюже. Старк замер, перестав дышать. Каша в голове не очень способствовала осознанию происходящего. Когда её ладонь легла поверх натянутой ткани ширинки, в него словно молния ударила. Он резко, с хриплым стоном, разорвал поцелуй, одновременно перехватывая её запястье. Ферн, нахмурившись, попыталась высвободиться, но он держал крепко. — Ферн, стой, — выдохнул он ей в самые губы, тяжело дыша. Голос охрип окончательно. Он поднял на неё глаза и увидел расфокусированный, мутный взгляд, который мгновенно привёл его в чувство. От осознания внутри всё как будто оборвалось. Она же не понимает, что творит! От себя стало немного противно. Как будто он не устоял, соблазнился и воспользовался. Да и Ферн хороша, спровоцировала его, а он и повёлся. Он убрал руку Ферн со своих штанов, но выпустить её из своих объятий сил уже не нашёл. Он понимал, что должен отпустить её. Но руки словно жили своей жизнью и продолжали прижимать её к себе. Это было неправильно, эгоистично, но позволить себе эту малость — просто подержать её ещё немного — он не мог отказаться от этого. Никак. — Господин Старк, что вы делаете? — Сейчас она выглядела как Фрирен, у которой отняли только что подаренный ей гримуар: растерянно, обиженно и очень раздосадованно. А у Старка не было ответа, потому что ему не хотелось, чтобы произошло то, о чём Ферн на трезвую голову могла бы пожалеть. Но подходящих слов он почему-то подобрать так и не смог. Они просидели так ещё некоторое время. Его нежелание выпускать Ферн из своих объятий оказалось ему на руку. Она быстро сомлела от их тепла и уснула. Алкоголь-таки взял своё. Протяжно и облегчённо вздохнув, он аккуратно взял её на руки и донёс до их с Фрирен комнаты. Бережно уложил Ферн на кровать, чтобы не разбудить видящую уже десятый сон на соседней кровати Фрирен. Пару секунд постоял, наблюдая за спящей как ни в чём не бывало и сопящей Ферн, и вышел в коридор, прикрыв за собой дверь. В его комнате было тихо и пусто. Старк повалился на кровать прямо в одежде, уставившись в потолок, и попытался уснуть. Но перед глазами всё ещё стояло её лицо, на губах всё ещё чудился её вкус. А это её проникновенное «хочу, чтобы мы стали ближе» звенело в ушах. Сердце колотилось, как бешеное. Напряжение в штанах так просто ослабевать не собиралось. Он перевернулся на другой бок. Не помогло. «А вдруг она проснётся? Вдруг с ней что-то не так? Вдруг она встанет и... придёт ко мне? — От этой мысли его бросило и в жар, и в холодный пот одновременно. — Или, что ещё хуже, выйдет на улицу и упадёт где-нибудь?» Старк застонал в подушку. Он понимал, что это глупо. Ферн спит крепко, алкоголь взял своё. Но проклятое воображение рисовало картины одна хуже другой. «Ладно. Я просто посижу рядом. Посмотрю, чтобы ничего не случилось. И утром уйду раньше, чем она проснётся». С этой мыслью Старк встал, бесшумно прокрался обратно в комнату девушек и аккуратно присел на край кровати Ферн, прислонившись к спинке. На всякий случай. Просто покараулить. Ему предстояла долгая бессонная ночь. Тишина, темнота и милое посапывание Ферн убаюкивали. Веки тяжелели. Старк боролся со сном как мог, но организм, измученный переживаниями, брал верх. Когда на горизонте замаячил рассвет, голова склонилась набок, а тело накренилось... и через некоторое время он уже лежал поперёк кровати, уткнувшись лицом в живот Ферн. Последняя мысль перед тем, как провалиться в сон, была: «Я только на минуточку... глаза прикрою...»* * *
— В следующий раз, господин Старк, — она так и не показала своего лица, но хватки не ослабила, — несите меня к себе в комнату. Последние слова прозвучали и как приказ, и как упрёк, потому что, несмотря на всю её вчерашнюю напористость, он таки умудрился пойти на попятную. Старк, открыв рот, в шоке уставился на неё. Прикинуться, что ничего не услышал? — Повтори. Или сделать вид, что не понял? — Ч-что? — Ферн, ты сейчас шутишь? — решил он уточнить. Получилось крайне неуверенно. Ответа не последовало. А потом он либо совершил несусветную глупость, либо самый смелый поступок в своей жизни. Он перехватил её руку, вцепившуюся в его запястье, и потянул Ферн к выходу: — А чего тянуть-то, пошли сейчас.* * *
Фрирен наслаждалась, наверно, первым за последние лет восемьдесят со времён их с Химмелем похода ранним завтраком, когда увидела спускающихся вниз Ферн и Старка. «Как-то они быстро», — подумала она, с аппетитом отправив к себе в рот кусочек свиной сосиски. Ферн пылала таким праведным гневом, что Фрирен малодушно порадовалась, что не она является тому причиной. Ну и посочувствовала Старку, разумеется. Кому, как не ей, знать, как страшна бывает Ферн в гневе. Старк же понуро плёлся следом. На его щеке виднелся чёткий след от пощёчины. Рука у Ферн, судя по всему, была тяжёлой. Шли они в полном молчании. Старк даже не причитал в адрес надувшейся Ферн и не вопрошал в отчаянии, что он такого сделал. Заприметив, в каком они оба состоянии, Фрирен подсуетилась и собрала им обоим порции на завтрак. В таком же полном молчании они уселись за стол рядом с Фрирен. Ферн тут же накинулась на собранный завтрак, вымещая свою злость на ни в чём не повинной еде, которую отправляла к себе в рот с умопомрачительной скоростью. В противовес ей Старк меланхолично и без энтузиазма ковырялся в порции своей каши, поглощая ту со скоростью улитки. Наблюдая за ними со стороны, Фрирен не спешила вмешиваться, да и не знала, что сказать. Она могла сделать только хуже. Как поссорились, так и помирятся. Не в первый раз. Быстро уничтожив свой завтрак, Ферн протяжно вздохнула, будто бы успокоившись, и более умиротворенно приступила к поеданию сладкой булочки с чаем. Заметив эту её перемену, Фрирен едва заметно улыбнулась. Уж она-то знала, чем задобрить Ферн. И находящийся сейчас в полном раздрае Старк будет ей за это должен. Позволив ей спокойно доесть булочку, она заговорила: — Ваши вчерашние собутыльники требуют продолжения банкета. — Фрирен кивнула в сторону дворфов, которые тоже бодро завтракали, правда, не в полном составе. — Ребята, вы уже взрослые, но ты уж проследи, Старк, будь добр, чтобы Ферн больше до беспамятства не напивалась, — нравоучительно сказала Фрирен. После слов госпожи Ферн так зыркнула на Старка, что бедолага вжал голову в плечи и уткнулся в стол. — Ладно… Фрирен… Как скажешь, — протянул Старк, даже не поднимая взгляда от миски с кашей. Уровня его уныния было бы достаточно, чтобы вырастить плесень. — Но не думаю, что Ферн согласится. После этих слов Ферн долго смотрела на него, но уже по-другому. Явно мягче. Как будто размышляла над чем-то, но Старк этого не видел. Допив свой чай и поблагодарив госпожу, Ферн встала из-за стола и, наклонившись к Старку, прошептала тому на ухо: — Моё предложение всё ещё в силе. Не оборачиваясь, она пошла в сторону лестницы на второй этаж. Проводив Ферн удивлённым взглядом — это был первый раз, когда его простили так быстро (хотелось бы и не последний), он обернулся к Фрирен. — И что это было? — Старк пребывал в полнейшем шоке. — Это я её сладкой булочкой задобрила, — самодовольно сказала Фрирен, довольная проделанной работой. — Должен мне будешь. — Кошмар. Чутьё подсказывало ему, что ходить в должниках у Фрирен — себе же дороже. Но, несмотря на открывшуюся, пусть и сомнительную, перспективу, настроение Старка улучшилось, и он с возросшим энтузиазмом продолжил есть свой завтрак.