The mating habits of the unhinged people

R
Завершён
11
автор
Размер:
5 страниц, 1 866 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

is the romance dead? the answer might actually surprise you

Настройки
Возможность спокойно оставаться на одном месте, без надобности куда-то бежать в следующую же минуту, явно переоценивали — время тянулось медленно, а связанные руки уже час как начали ныть. — Эй, псс, — Сяцзы постучал носком ботинка по старому деревянному гардеробу, стоящему рядом с ним, и оставленные приглядывать за ним двое мужчин повернулись на звук. — Чего тебе? — угрюмо спросил тот, что был повыше и на вид постарше другого. — Тебе же велели сидеть тихо. Или так хочешь, чтобы тебе заткнули рот? — Щедрое предложение, но нет, — Сяцзы приподнял, насколько позволяли веревки, связанные руки. — Может немного ослабишь узлы? Я уже начинаю чувствовать, как синеют мои пальцы, а они мне еще нужны. — Зачем тебе пальцы на том свете? — обнажил желтеющие зубы в неприятной ухмылке старший, явно желая поглумиться. — Живым ты отсюда не выйдешь, неужели до сих пор не понял? — Как это зачем? — вскинул брови Сяцзы в искреннем недоумении. — У меня, знаешь ли, есть массажный кабинет на стороне — как я по-твоему массаж без работающих пальцев буду делать? — Какой еще массаж? Ты меня за дурака держишь или что? — ухмылка пропала с лица старшего, и он начал угрожающе подниматься из-за стола, где до этого со своим напарником играл в карты. — Ну, если ты не знаешь, что такое массаж, то, пожалуй, твой второй вопрос я пропущу, — невозмутимо пожал плечами Сяцзы. — Хотя тогда понятно, почему ты проиграл последние два кона, несмотря на то, что карты у тебя были вполне неплохие, а твой друг поддавался тебе, как мог. Второй парень, на вид совсем еще молодой, едва ли старше двадцати, ойкнул, когда его напарник с покрасневшим от гнева лицом повернулся к нему, и замахал перед собой руками: — Лао Гу, это не правда, я бы не посмел тебе поддаваться. Да и вообще, он же слепой, разве нет? Как бы он увидел твои карты? — Вот-вот, послушай парнишку, — отозвался Сяцзы, печально качая головой. — Вы, ребятки, похитили слепого массажиста. И не стыдно вам? — Заткнись! — в несколько шагов подлетел к нему тот, кого назвали Лао Гу, и наотмашь ударил его по лицу. Голова Сяцзы мотнулась, и он почувствовал знакомую горячую влагу, собирающуюся под носом. Слизнув кровь, он растянул губы в улыбке, как будто невзначай обнажая окровавленные зубы. Лао Гу в отвращении отшатнулся. — Ладно, ладно, я понял, твои картежные навыки — это больная тема, — хмыкнул Сяцзы и слегка запрокинул голову вверх. — Так а что насчет узлов? Есть шанс, что ты их расслабишь? — Ты все не уймешься? — скривился Лао Гу. — С чего бы нам облегчать тебе жизнь? Даже и не надейся, что сможешь сбежать отсюда. Внезапно улыбка Сяцзы приобрела какой-то тревожащий оттенок. Он цокнул языком со странным весельем. — Тц-тц, какой ты невнимательный. Кажется, я ничего не говорил о побеге, — он немного поерзал на стуле, затем вытянул вперед ноги и практически повис на держащих его веревках, находя наиболее удобное положение. — Поверь мне, пока что я никуда не собираюсь. Лао Гу несколько раз моргнул, в непонимании глядя на выглядящего чересчур комфортабельно для пленного Слепца, поиграл желваками, борясь с желанием ударить его еще разок, и наконец вернулся к карточному столу. Его младший товарищ, то и дело поглядывающий на него с легкой боязливостью, быстро раздал карты для следующего кона, не дожидаясь указаний, и они продолжили игру. На какое-то время в подвале, где они находились, воцарилась тишина, прерываемая лишь шелестом карт и звоном перекочовывающих с одного края стола на другой монет. Затем Слепец громко и протяжно вздохнул. Заскрипел стул, и через пару секунд тяжелый вздох повторился. Лао Гу стиснул карты в побелевших от напряжения пальцах и постарался игнорировать все звуки, доносящиеся от их пленника. Честно говоря, они не в первый раз похищали кого-то по приказам своего босса, но такого кадра, способного раздражать будучи связанным и фактически ничего не делающим, еще не встречали. Наконец, после пятого нарочито громкого вздоха, Лао Гу не выдержал и повернулся к Слепцу, в сердцах бросив карты на стол: — Ну что еще тебе надо? — О, ничего особенного, но спасибо, что спросил, — живо отозвался Сяцзы. — Кстати, а который сейчас час? — Тебе-то что? — буркнул Лао Гу, из принципа не желая отвечать. — Куда-то спешишь? Ты же сказал, что никуда отсюда не собираешься. Сяцзы задумчиво хмыкнул и качнулся на стуле вперед-назад, размышляя, что бы такого сказать, чтобы получить ответ на свой вопрос. Правда была в том, что ему становилось попросту скучно сидеть на одном месте — но что-то подсказывало, что профессиональные похитители не будут слишком рады это услышать. Они очевидно привыкли к тому, что их жертвы вели себя более напугано, так что поведение Сяцзы им явно было в новинку, и оттого напрягало. Но серьезно, он сидел в этом грязном подвале уже несколько часов. Конечно, Сяо Хуа был занятым человеком, это знали все. Но даже так, слишком уж он задерживался. Сяцзы снова тяжело вздохнул в такт своим мыслям. Скука становилась все более невыносимой с каждой минутой. Скрип стула начал звучать слишком уж жалобно, так что пришлось перестать на нем раскачиваться — вместо этого Сяцзы стал постукивать носком ботинка под ритм попсовой песенки, которую как раз недавно включал ему Су Вань. Увы, это занятие ему надоело уже через несколько минут. Внезапно тишину в подвале прервал треск ожившей рации. Лао Гу и его товарищ оба едва ли не подпрыгнули от испуга — предполагалось, что с ними свяжутся еще лишь через три часа. Что-то пошло не по плану. Лао Гу с опаской нажал на кнопку связи. — Босс, прием, что-то случилось? Рация снова затрещала помехами. Лао Гу потряс ее в надежде, что это каким-то образом улучшит звук, но безуспешно — через статик и резкие щелчки пробивалось что-то похожее на обрывки слов, но собрать их во что-то понятное было невозможно. Ясно было только одно — за пределами этого подвала что-то происходило. — Босс, прием, — тишина. — Лао Вэнь, Дагэ, прием, — и вновь никакого ответа. Мужчины за столом переглянулись. — Иди, поднимись наверх и проверь, что там, — Лао Гу нервно ткнул младшего товарища в плечо. Тот жалобно свел брови, очевидно не горя желанием идти в одиночку туда, откуда несло проблемами, но не посмел открыто возразить. Обреченно кивнув, он выскользнул за дверь; звуки шагов через мгновение исчезли, и стало тихо. Тишина стояла недолго, всего несколько минут — а затем ее прервал протяжный скрип стула. Лао Гу, взвинченный словно пружина, чуть не подпрыгнул от неожиданно громкого звука и в бешенстве повернулся — этот невыносимый Слепец решил, что сейчас самый подходящий момент вновь начать раскачиваться на стуле! — Да ты издеваешься! — яростно зашипел Лао Гу. — Я пытаюсь услышать что-нибудь по рации, прекрати отвлекать меня! Или хочешь еще раз получить по лицу, а? Губы Слепца растянулись в широкой улыбке. Лао Гу почувствовал, как покрывается красными пятнами — настолько этот наглец выводил его из себя. — Знаешь, — как ни в чем не бывало начал Сяцзы, словно не замечая сгущающегося напряжения в комнате, — факт, что нервные клетки не восстанавливаются, на самом деле миф. Есть у меня один знакомый специалист по традиционной медицине — за определенную плату могу поделиться с тобой его контактами. Нервы будут как новенькие, гарантирую. Лао Гу уставился на него, как на сумасшедшего, не зная, как реагировать на этот бред, но тут рация в его руке вновь ожила и затрещала. В первое мгновение звук, как и прежде, был неразборчивым за помехами и гудением, но затем слова стали четче. Лао Гу навострил уши, вслушиваясь — и кровь отлила от его лица: — --те, помог--, --апали, мы не справля--я ---, — раздался выстрел, треск, будто что-то упало на землю, и с похоронным щелчком рация выплюнула последнюю порцию статика и замолчала. Лао Гу замер с растерянностью на лице, не зная, что делать дальше. — Ого, кажется наверху не все в порядке, — приствистнул Сяцзы, ни грамма удивления в голосе. Лао Гу снова подскочил вплотную к нему, сжал ворот его черной куртки в кулаках и отчаянно затряс: — Ты же знаешь, что происходит, да? Отвечай! — Откуда мне знать? — пожал плечами Сяцзы. — Я же все это время просидел здесь. Лао Гу взглянул в его лицо и неожиданно для себя разжал резко ослабевшие пальцы: Слепец вновь улыбался, вот только на этот раз уголки его рта растянулись во что-то хищное, волчье — Лао Гу невольно тихонько отступил на шаг назад, лишь бы не находиться так близко к нему. В этот момент в коридоре раздались звуки выстрелов, кто-то громко закричал, а затем все стихло. Лао Гу забило видимой дрожью. Трясущимися пальцами он вцепился в рукоять ножа и постарался затаиться сбоку от двери в подвал. — Ай-яй-яй, — покачал головой Сяцзы. — Что, тебе даже пистолета не выделили? Бедняга. — Заткнись, заткнись! — взвыл Лао Гу в отчаянии, и в этот момент железная дверь с грохотом распахнулась — ее пнули с такой силой, что она полностью прокрутилась на своих ржавых петлях, ударилась о противопожную стену и противно задребезжала. — Сяцзы, вот ты где, — И Се Юйчень переступил через порог. — Я смотрю, ты продолжаешь выбирать интересные места для свиданий. Лао Гу на мгновение замешкался, упустив свой единственный шанс ударить исподтишка. Его глаза загнанно заметались из стороны в сторону, не зная, напасть или попытаться убежать — его наняли присматривать за пленным, а не драться, черт побери! — но время на принятие решения истекло. Со скучающим выражением на лице, Юйчень резко повернулся и, стоя на одной ноге, выбросил вперед вторую и ударил Лао Гу точно в челюсть. Лао Гу пошатнулся, захрипел и, закатив глаза, кулем свалился на пол. — Ну наконец-то, Хуа-эр, — расплылся в улыбке Сяцзы, слегка запрокинув голову и откровенно любуясь зрелищем. — Тебя так долго не было — я уж боялся, что ты забыл про меня. Юйчень фыркнул и демонстративно стряхнул невидимую глазу грязь со своего плеча. Пятна крови на его рукаве выглядели черными под тусклым светом сиротливо качающейся под потолком лампочки. — Как же, попробуй еще о тебе забыть. Ты же знаешь, как я занят, неужели, — и он красноречиво обвел взглядом комнату, в которой Сяцзы держали все это время, — ты не мог разобраться с этим сам? — А как же внимание! — драматично возмутился Сяцзы, чуть не падая со стула — благо, веревки держали крепко. — Как же красота жеста! Дожили — теперь даже ожидать спасения из плена это слишком много? Юйчень невпечатленно приподнял одну бровь, затем подошел ближе, по пути переступив через неподвижное тело, и одним движением разрезал веревки, связывающие вместе руки Слепца. Сяцзы неспешно начал потирать свои запястья, восстанавливая кровообращение. С пола послышался чужой стон, но прежде чем едва пришедший в сознание Лао Гу успел что-либо осознать, Юйчень, не меняясь в лице, повернулся и без жалости вновь ударил того ногой по голове сверху вниз. Голова с чавкающим звуком впечаталась в бетонный пол, кости неприятно хрустнули, и больше Лао Гу не двигался. — Ну что, готов убраться отсюда? — Юйчень повернулся обратно, но Сяцзы, уже избавившийся от оставшихся пут, даже не сдвинулся со своего места. — Ах, Хуа-эр, такой нетерпеливый, — он цокнул языком и красноречиво показал пальцем на кровоподтеки на своем лице. — Современная молодежь постоянно куда-то спешит. А вдруг у меня сотрясение мозга, ты об этом подумал? Юйчень тяжело вздохнул — как ему показалось, уже в сотый раз за вечер — но легкая усмешка на мгновение предательски пробралась на его лицо. Не намереваясь больше оставаться в этом грязном подвале, он наклонился и быстрым движением подхватил Сяцзы на руки — а тот, будто только того и ждал, перекинул одну руку ему через плечо, устраиваясь поудобнее. — Какой джентльмен, Сяо Хуа, — довольно протянул Сяцзы. Его длинные ноги едва не задели стену, но он резво поджал их; инстинктивно, держащие его руки прижали его ближе. — Не чересчур ли ты болтлив для кого-то с таким опасным сотрясением? — хмыкнул Юйчень, боком проходя через дверной проем. — Кажется, ты чувствуешь себя достаточно хорошо, может все же хочешь пройтись пешком? — Нет-нет, что ты, — Сяцзы с явным усилием сделал более несчастное выражение лица. — Уже замолкаю! — Так я и думал, — удовлетворенно кивнул Юйчень и начал подниматься по ступенькам вверх, наружу. Отпускать Сяцзы он, впрочем, и так не собирался. Они оба это знали.
11 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник