Петля кармы

G
В процессе
0
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 4 страницы, 1 457 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Запах жареных каштанов.

Настройки

Кэсон, 951 год. Второй год правления императора Кванджона.

Ветер с гор приносил запах жареных каштанов и древесного угля, но Ван су не мог позволить себе ни того, ни другого. Шестнадцатилетний парнишка прижимал к груди украденный блинчик из гречневой муки, стараясь не шуметь. Его лачуга на окраине Кэсона едва защищала от осеннего холода — тонкие стены пропускали каждый сквозняк, а скрипучая дверь не закрывалась до конца. Внутри пахло болезнью и безнадёгой. Мать кашляла за рваной занавеской, её дыхание хриплое, прерывистое. Десятилетний Минхо и восьмилетняя Хиян спали, прижавшись друг к другу под одним потертым одеялом. Их отец когда-то был плотником — честным тружеником, пока три года назад не умер от лихорадки, оставив семью в нищете.  Ван Су сначала пытался работать — таскал тюки на рынке, подметал лавки, даже нанимался подёнщиком на стройку. Но жалких медяков не хватало даже на еду, не то что на лекарства для матери. А потом однажды Минхо, тогда ещё семилетний, украл у торговца горсть сушёных фиников.  Его тогда поймали и сильно избили, так, что мальчишка не мог встать с постели две недели. В ту ночь Ван Су впервые пробрался в дом богатого чиновника и вынес несколько серебра.

Рынок Кэсона, два часа до заката.

Город жил в страхе. Прошло уже два года, как четвёртый принц, Кванджон, захватил власть, утопив трон в крови братьев и мятежников. Говорили, что по его приказу каждую неделю кого-то казнят у стен дворца. Гвардейцы в красных халатах патрулировали улицы, а доносчики получали награды за «предателей». Но Ван Су было плевать на политику. Ему бы выжить, доставить заказ вовремя. Он уже подбирался к кошельку толстого купца из Сонгдо, как вдруг — чья-то рука схватила его за запястье.  — Мальчик, ты либо очень храбрый, либо очень глупый, — прошептал над ухом низкий голос.  Ван Су резко дёрнулся, но незнакомец не отпускал. Это был мужчина лет тридцати, в тёмно-синем халате, с мечом, скрытым под тканью. — Красть в такой день? Когда сам Император объезжает город? Где-то вдали затрубили рога — кортеж Кванджона приближался к рынку. *** Кан Мин Хен — гордость своих родителей. Единственный сын, будущий наследник славы отца-генерала в отставке. С самых первых годов своей жизни он должен, обязан был быть идеальным, исключительным. Детство? Его не было. Были лишь бесконечные тренировки под неустанным наблюдением отца и дяди. Мальчик впитывал все, как иссушенная земля, понимая — у него есть лишь один путь: величие или бесчестие. Любая слабость была предательством крови Канов. Впервые он пролил чужую кровь в шестнадцать лет. Отряд, находившийся под командованием его дяди, и куда Мин Хена поставили для наблюдения за солдатами и оттачивания своих навыков, попал в засаду разбойников, что терроризировали ближайшие деревни. Хаос, крики, стоны боли, звон клинков. И тут он увидел молодого солдата из их отряда, зажатого тремя бандитами, около горла парня мелькнуло лезвие. Разум, отточенный годами тактических задач, сработал мгновенно: оценка угрозы, выбор цели, траектория удара. Тело повиновилось раньше, чем пришла мысль о страхе и сомнениях. Клинок юноши вонзился в спину первого нападающего с ужасающим звуком. Он не видел лица, лишь широкую спину. Второго сразил ударом в бедро, перехватывая атаку, третьего — точным ударом в горло, когда тот обернулся на крик. Все заняло считанные секунды. Тишина вокруг стала оглушительной. Мин Хен смотрел на кровь, темную и липкую, на лезвие своего меча и на земле. Кровь незнакомцев, которых он лишил жизни. Не было триумфа, о котором ему рассказывал отец. Была только пугающая пустота внутри. Солдат, которого он спас, смотрел с благоговейным ужасом. Дядя одобрительно кивнул, сухо бросая: «Наконец-то ты стал настоящим мужчиной, племянник.» В лагере и при дворе в тот же вечер зашептали: «Юный герой Кан.» Но сам юноша чувствовал лишь тяжесть на руках и пустоту там, где, казалось, должно было быть что-то важное. Его успехи и достижения множились: подавление мятежей на окраинах, дерзкие, но работающие тактические решения, победы против превосходящих сил. Он говорил мало, сражался яростно, а его холодная, почти ледяная сдержанность и безупречная манера держаться стали легендой. Дочери местной знати вздыхали по нему, видя в этом редком сочетании аристократичной утонченности и воинской мощи идеал жениха. Их взгляды скользили по его лицу, задерживаясь на шраме около брови и губах, которые редко растягивались в улыбку. Их семьи строили расчеты, планировали как будут сватать своих дочерей с ним. Но Мин Хен видел всю эту сеть интриг. И его ответом всегда была вежливая, непреодолимая дистанция. Переломным моментом для него стал его двадцать четвертый год жизни. Будучи на тот момент капитаном резервного отряда, Кан Мин Хен сумел подавить крупный мятеж. Игнорируя осторожность старших командиров, он предложил и лично возглавил почти самоубийственный план: ночной штурм слабоохраняемого тыла мятежников через считавшуюся непроходимой территорию. Отряд Кана, закаленный его жестокими тренировками, успешно справляются с разработанной тактикой. Они обрушились на лагерь, как буря, посеяв панику. Основные военные силы лишь добили деморализованного врага. Весть о блистательной, дерзкой победе капитана резерва достигла столицы. Ван Кванджон потребовал от него личного отчета. Перед правителем Мин Хен изложил ход операции с ледяной четкостью, без хвастовства. Ван видел в молодом капитане инструмент своей воли – талантливый, дисциплинированный, не запятнанный придворными интригами. Минуя несколько ступеней, Кванджон личным указом присвоил ему звание генерала-лейтенанта. Толпа рукоплескала новому герою, дочери знати ловили его взгляд. А сам он ощущал лишь тяжесть нового звания и все ту же знакомую пустоту на месте ожидаемого триумфа. Гордость семьи была удовлетворена. *** Кортеж Кванджона, сверкающий золотом и знамениями, двигается по главной улице. Генерал Кан Мин Хен едет в свите, его лицо — привычная маска безразличия, поза безупречна. Но внутри неспокойно. Он не может дышать этим воздухом. Воздухом показного величия и чужих восторженных взглядов. Взгляд Мин Хена автоматически скользит по боковой улочке, ведущей к шумному рынку. И там, в полумраке между двумя лавками, ловит движение. Резкое, хаотичное. Схватка? Грабеж? Не важно. Это кажется ему предлогом. Предлогом ненадолго отлучиться от этого показного шума. Не повышая голоса, он бросает сухую команду ближайшему офицеру свиты: «Проверить. Заметил подозрительное движение. Обеспечьте безопасность периметра следования Вана.» не допускает возражений. И, прежде чем офицер успевает кивнуть, Мин Хен уже пропадает из виду, словно тень соскользнувшая со стены. Шум кортежа мгновенно приглушается, сменившись гомоном рынка и запахами специй. Он видит их сразу: какой-то мужчина в темно синем халате с подозрительной скрытой твёрдостью в осанке, и юноша, совсем молоденький, худой, как щепка, в рваной одежде. Запястье мальчика сжато в железной хватке мужчины в синем. Мужчина наклоняется, шепча что-то. Мин Хен действует беззвучно. Два шага – и он оказывается рядом. Его появление внезапное, как удар кинжала из темноты. Его правая рука ложится поверх руки мужчины, сжимавшей запястье юноши. — Отпусти его. И убирайся восвояси, — голос звучит тихо, но требовательно, не терпя пререканий. И, кажется, этого хватает, чтобы спугнуть мужчину, заставить его позорно развернуться и отступить. Мин Хен поворачивается к юноше, молча рассматривая его. Его впалые щеки, рваную одежду, сквозь которую проступали острые лопатки. Его дрожь в худых руках. Пустота внутри Мин Хена, та самая знакомая ледяная пустота под тяжестью эполет, отзывается. Не жалостью. Не гневом. Чем-то другое. Острым и незнакомым. Воспоминание? Отражение? Он не дает этому чувству имени. Рука сама уже тянется к своим складкам плаща и пальцы нащупывают кошелек. Генерал достает несколько монет – не богатство, но достаточно, чтобы купить продукты на неделю. И без слов, без осуждения. Без снисходительной жалости или нравоучений. Он просто протягивает их дрожащему юноше. Камни мостовой впивались в колени, когда Ван Су рухнул перед высокопоставленным военным. Губы сами собой сложились в немую мольбу - не за милость, а за возможность просто исчезнуть. Потому что перед ним стоит сам генерал и протягивает тому монеты. Пальцы бессознательно вцепились в подол рваного ханбока, оставляя грязные пятна на и без того поношенной ткани. Парнишка жадно смотрел на монеты на ладонях мужчины. Голос дрожал, когда он начал говорить. — Я не посмею взять ваши деньги. Парнишка опустил голову еще ниже, но в мыслях было: забрать деньги, убежать, исчезнуть. Этих монет явно бы хватило на еду для брата и сестры и даже купить немного лекарств для матушки. Рука генерала с монетами не дрогнула. Но движения, обычно всегда решительные, стали… тяжелее. Он не привык к мягкости. Она была чуждым оружием, которым он не умел владеть. Его просто этому не научили. В арсенале Канов были сталь, дисциплина, холодный расчет. Не сострадание. Слова застревали в горле – сухие команды, ледяные приказы, его привычный язык, здесь были бесполезны. Они просто испугают его еще больше. Он медленно, почти неуклюже присел на корточки. Уровень его глаз опустился до уровня глаз. дрожащего перед ним юноши. –– Подними голову, — сказал Мин Хен. — Посмотри на меня. Ты возьмёшь их, потому что они тебе нужны. — Он сделал паузу, подбирая слова, которые казались ему чужими и неуклюжими. — Не отказывайся из-за страха перед... моим званием. Ван Су приподнял голову, его пальцы дрогнули, прежде чем неловко схватить монеты. Он сжал их в кулаке так крепко, что металл впился в ладонь. Сейчас отнимут. Сейчас поймут, что такой, как он, не достоин даже этой милостыни. — Благодарю, господин! Голос сорвался, став хриплым от сдавленных слёз. Он кланялся снова и снова, ударяясь лбом о землю, как будто мог этим искупить свой стыд. Слёзы капали на пыльные камни, оставляя тёмные пятна. Потом — резко вскочил на ноги и побежал, не думая и не оглядываясь.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник