Чужая
4 апреля 2026 г., 05:26
Коридоры базы в Роткове пахли металлом и озоном, так же, как и полгода назад. Лэйн шла по ним, и каждый шаг отдавался в груди глухим, ровным стуком. Она вернулась. После трёх недель в лазарете, после бесконечных обследований, после того как Анна отцепила последние трубки и сказала: «Всё, организм восстановился».
Она вернулась. Но что-то было не так.
Лэйн не могла объяснить это словами — только чувствовала кожей. Воздух в коридорах стал плотнее, холоднее. Люди, которых она встречала, отводили взгляды. Те, кто раньше кивал ей на ходу, теперь делали вид, что не замечают.
Она свернула в столовую. Час был поздний, но Лэйн знала, что там всегда кто-то есть. В отряде не спали по ночам.
За дальним столом сидели Анна и Грег. Они о чём-то тихо говорили, склонив головы друг к другу. Увидев Лэйн, Анна улыбнулась, но улыбка вышла натянутой, не такой, как раньше.
— Лэйн, — сказала она. — Ты уже на ногах?
— Анна сказала, что я могу ходить, — ответила Лэйн, подходя к столу. — Присяду?
Грег молча подвинулся. Но не посмотрел на неё.
Лэйн села. Повисла неловкая тишина. Раньше они могли болтать часами о миссиях, о еде, о всякой ерунде, которая помогала забыть, что мир на грани апокалипсиса. Сейчас Грег уставился в свою кружку, а Анна теребила край рукава.
— Что-то случилось? — спросила Лэйн.
— Нет, — слишком быстро ответила Анна. — Всё нормально.
— Ты врёшь.
Анна подняла глаза. В них было что-то, чего Лэйн раньше не видела — сожаление? вина? страх?
— Лэйн, — начала Анна, но Грег перебил её
— Донован хочет тебя видеть, — сказал он. — Завтра утром.
Он встал, забрал свою кружку и вышел, даже не попрощавшись.
Лэйн смотрела ему вслед, чувствуя, как внутри закипает непонятная тревога.
— Анна, что происходит? — спросила она. — Почему все… отдалились?
Анна помолчала. Потом сказала:
— Ты была без сознания три недели. За это время многое изменилось.
— Что именно?
— Культисты активизировались. Донован давит. — Анна отвела взгляд. — И люди… люди боятся.
— Меня?
Анна не ответила.
Лэйн не спала всю ночь. Она сидела на кровати в своей комнате, глядя в потолок, и прокручивала в голове разговор с Анной. «Люди боятся». Боятся чего? Её? Того, что она избранная? Того, что она переводит Книгу Апокалипсиса? Она не понимала.
Раньше отряд был её… не семьёй, нет. Но чем-то близким. Анна проверяла её давление и заставляла есть. Грег шутил, даже когда было страшно. Ноа подкалывал, но всегда был рядом. Дмитрий… Дмитрий был сложным, но она знала, если что, он прикроет.
А теперь?
Она вспомнила, как зашла в столовую. Как Грег не посмотрел на неё. Как Анна улыбнулась через силу. Как в коридорах люди отводили взгляды.
«Что я сделала не так?» — думала Лэйн.
Утром она пошла к Донован.
Кабинет находился в восточном крыле, туда редко кто заходил без вызова. Лэйн постучала, услышала «Войдите» и переступила порог. Донован сидела за столом, заваленным картами и отчётами. Рядом с ней стоял Дмитрий его руки были скрещены на груди, лицо было каменным.
— Лэйн, — Донован даже не подняла головы. — Твой перевод готов?
Она замешкалась. Ни «как ты себя чувствуешь?», ни «рада, что ты очнулась». Просто «твой перевод готов?».
— Не совсем, — ответила она. — Я не успела…
— У тебя было три недели.
— Я была без сознания.
Донован наконец подняла голову. Её взгляд был холодным, оценивающим.
— Культисты не ждут, пока ты очухаешься, Лэйн. Они активизируются с каждым днём. Нам нужна информация из Книги. Ты единственная, кто может её дать.
«Единственная», — мысленно повторила Лэйн. — «Снова единственная. Инструмент».
— Я закончу сегодня, — сказала она.
— Завтра утром выезжаем, — сказал Дмитрий. — Разведка засекла группу культистов в старых катакомбах к северу. Ты едешь с нами.
Лэйн посмотрела на него. В его глазах не было тепла. Только долг.
— Я поняла, — ответила она.
Она развернулась и вышла, не дожидаясь, пока её отпустят. В коридоре она столкнулась с Ноа. Он шёл быстро, сосредоточенно глядя себе под ноги, и чуть не сбил её с ног.
— Осторожнее, — сказала Лэйн.
Ноа поднял голову. На секунду его лицо дрогнуло — мелькнуло что-то похожее на радость. Но сразу же погасло.
— Лэйн, — сказал он. — Ты уже ходишь?
— Как видишь.
— Хорошо. — Он посмотрел по сторонам, будто проверяя, не подслушивает ли кто. — Слушай… будь осторожна, ладно?
— В каком смысле?
Ноа помялся.
— В прямом. — Он хотел сказать что-то ещё, но передумал. — Ладно, мне пора. Донован ждёт.
Он ушёл, оставив Лэйн одну в пустом коридоре. Она пошла в библиотеку, маленькую, с пыльными стеллажами, где работала над переводом. Там было тихо и пусто. Лэйн села за стол, раскрыла Книгу и попыталась сосредоточиться.
Но слова не складывались.
Перед глазами стояли лица: Анна с её натянутой улыбкой, Грег, который не смотрел на неё, Ноа, который боялся сказать что-то лишнее. Дмитрий, который смотрел на неё как на солдата, а не как на человека.
«Я не понимаю», — думала Лэйн. — «Я ничего не понимаю».
Она сидела так до вечера, не притрагиваясь к книге. Только смотрела в одну точку на стене и пыталась собрать разрозненные куски в целое. Ничего не получалось. Вечером в библиотеку зашла Анна. Она поставила перед Лэйн тарелку с едой и села напротив.
— Ты не ела весь день, — сказала она. — Анна из кухни заметила.
— Я не голодна.
— Это не вопрос.
Лэйн посмотрела на неё. В полумраке библиотеки лицо Анны выглядело уставшим, осунувшимся. Под глазами залегли тени.
— Анна, — сказала Лэйн. — Пожалуйста. Скажи мне, что происходит.
Анна долго молчала. Потом сказала.
— Ты ничего не помнишь?
— Что я должна помнить?
— Тот день. Когда ты получила ранение. Как тебя принесли в лазарет.
Лэйн нахмурилась. Воспоминания о том дне были смутными, рваными. Она помнила бой. Помнила, как кто-то закричал. Помнила вспышку света — а потом темноту.
— Я помню не всё, — призналась она.
Анна кивнула, будто ожидала этого.
— Твоя сила… она вырвалась наружу, — сказала Анна тихо. — Никто не понял, что это было. Свет. Тьма. Что-то среднее. Но это… это напугало людей.
— Напугало?
— Ты отбросила пятерых культистов одной волной. Они просто… разлетелись. Как тряпичные куклы. — Анна поёжилась. — А потом ты упала и не вставала. Дмитрий нёс тебя на руках. Ты была холодная, как лёд.
Лэйн смотрела на неё, не дыша.
— Люди боятся не тебя, — продолжила Анна. — Они боятся того, что внутри тебя. Того, что они не понимают.
— Но я не сделала ничего плохого.
— Я знаю. — Анна протянула руку и сжала её пальцы. — Я знаю, Лэйн. Но страх не слушает логику.
Лэйн опустила голову. Слёзы подступили к глазам, но она сдержалась.
— Они думают, что я опасна?
— Некоторые. — Анна помолчала. — Дмитрий — нет. Он просто… он не умеет показывать. Но он верит в тебя. И я верю.
— А Грег? А Ноа?
Анна отвела взгляд.
— Грег напуган. Он потерял много людей. Он боится, что потеряет ещё. И он не знает, как быть с тем, чего не понимает. — Она вздохнула. — А Ноа… Ноа просто не умеет говорить о таком. Он придёт. Дай ему время.
— Спасибо, что сказала, — прошептала она.
— Ты не одна, Лэйн, — она встала и вышла, оставив Лэйн одну в тишине библиотеки.
Ночью Лэйн снова не спала.
Она сидела за столом, глядя на страницы Книги, но не видя их. В голове крутились слова Анны. «Люди боятся того, что внутри тебя». Она и сама боялась. Не потому, что не знала, что это за сила. А потому, что иногда, в самые тёмные моменты, ей казалось, что она понимает её слишком хорошо.
«Что, если они правы? — думала Лэйн. — Что, если я действительно опасна?»
Она вспомнила тот день. Вспышку света. Культистов, разлетающихся в разные стороны. И жгучее удовольствие, которое на секунду вспыхнуло в груди.
«Мне понравилось, — призналась она себе с ужасом. — Мне понравилась эта сила».
Она закрыла лицо руками. Она не знала, кто она теперь. Не знала, во что превращается. И боялась узнать.
В дверь постучали.
Лэйн не ответила. Стук повторился, тихий, осторожный.
— Лэйн, это я.
Она узнала голос. Ян. Она не видела его с тех пор, как очнулась. Кто-то сказал, что он уезжал на задание. Кто-то — что он просто не хотел её беспокоить. Лэйн не знала, чему верить.
— Входи, — сказала она.
Дверь открылась. Ян стоял на пороге, держа в руках две кружки с чаем. В тусклом свете лампы его лицо выглядело уставшим, но спокойным.
— Анна сказала, что ты не спишь, — сказал он, заходя в комнату. — Я подумал, что чай не помешает.
Он поставил кружку перед ней и сел на край кровати. Лэйн смотрела на него, и внутри неё что-то дрогнуло. Ян был… другим. Не таким, как остальные. Он не отводил взгляд. Не говорил загадками. Просто пришёл. С чаем.
— Ты знаешь, что происходит? — спросила она.
— Знаю, — ответил Ян. — И я не согласен с ними.
— С кем?
— Со всеми, кто боится. — Он отхлебнул чай. — Ты спасла нам жизнь. Не один раз. А они… они забывают.
— Они боятся.
— Бояться — это не значит отворачиваться, — сказал Ян твёрдо. — Бояться — значит быть рядом, даже когда страшно. А они… они просто трусы.
Лэйн не нашлась, что ответить.
— Ян, — сказала она после паузы. — А ты? Ты боишься?
— Да, — сказал он честно. — Я боюсь. Но не тебя. Я боюсь за тебя.
Лэйн почувствовала, как к горлу подступил комок.
— Я не знаю, что со мной происходит, — прошептала она. — Я не знаю, кто я.
— Ты — Лэйн, — ответил Ян. — Та, кто переводит Книгу. Та, кто не сдаётся. Та, кто плачет, когда думает, что никто не видит. — Он помолчал. — Всё остальное — неважно.
Она смотрела на него, и слёзы наконец потекли по щекам. Ян не обнял её. Не сказал, что всё будет хорошо. Он просто сидел рядом и молчал. Но его присутствие было теплее, чем любая кружка чая.
— Спасибо, — прошептала Лэйн.
— Не за что, — ответил Ян. — Я здесь. Я никуда не уйду.
Они сидели так до утра. Молча. Рядом. И впервые за долгое время Лэйн не чувствовала себя чужой. По крайней мере, рядом с ним. завтра её ждала вылазка. И отряд, который боялся её. И Дмитрий, который смотрел холодно. И Грег, который отводил взгляд.
Но сейчас, прямо сейчас, она была не чужой.