Белая Генуя

NC-17
Завершён
30
автор
Размер:
14 страниц, 4 223 слова, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник

Часть 1

Настройки
Воздух на площади был густым от известковой пыли и запаха гари. Гарри Поттер, прижавшись спиной к холодному камню полуразрушенной колонны, резко согнул руку, сжав кулак. Сигнал «стоп». Его отряд, «Альфа», замер в тени арок, застыв в готовности. Все, кроме одного. Молодой аврор Элиас Брайт, рванувший вперед, будто не заметив командирского знака. Гарри, не раздумывая, метнулся за ним, схватил за шиворот мантии и с силой оттащил в укрытие, прижав к стене. — Куда собрался? — прошипел он, впиваясь в испуганное лицо юнца взглядом, полным холодной ярости. Их засада снова провалилась. Операция по поимке контрабандистов превращалась в фарс. Они будто читали мысли, уворачивались от ловушек, знали каждый шаг авроров. С другого конца площади донесся грохот — где-то уже шла перестрелка. — Вперед! — голос Гарри, хриплый от напряжения, разрезал шум боя. Он взмахнул рукой, указывая на группу преступников, укрывшихся за колоннадой напротив. — Прикрывать! Давим! «Альфа» рванула в бой, заклинания свистели в воздухе, оставляя на древних стенах свежие шрамы. Гарри снова нырнул за укрытие, перезаряжая палочку. В двухстах метрах, в аналогичной позиции, он мельком увидел Драко Малфоя. Белобрысый чистокровный, командир «Дельты», жестикулировал своим людям, отдавая приказы с невозмутимым видом, будто общался с клерками в банке, а не вел их под огонь. — Первая группа — с тыла! Вторая — по центру! Выманиваем! — крикнул Малфой, и его голос, уверенный и четкий, был слышен даже сквозь хаос. — Поттер, прикрой! Гарри едва сдержал порыв ответить что-то ядовитое. Идти в лобовую атаку было безумием. Он резко кивнул своему заместителю. — Леон, со мной! — крикнул Гарри, обращаясь к высокому темноволосому аврору, единственному, с кем он работал без тени раздражения. — Брайты и Зу — правый фланг! Главная задача — не дать им уйти через зону противотрансгрессии! Ясно? — Так точно, капитан! — дружный, отработанный ответ. Бой вспыхнул с новой силой. Контрабандисты, загнанные в угол, отчаянно сопротивлялись, бросаясь в прорывы. Именно в этот момент Гарри увидел его — одного из бандитов, незаметно подобравшегося сзади к оглушенному Элиасу. Его палочка была уже направлена в спину молодого аврора. — БРАЙТ! СЗАДИ! — заорал Поттер, но было уже поздно. Ослепительная вспышка зеленоватого света, оглушительный хлопок... …и Элиас Брайт рухнул на землю, оглушённый. Леон, не раздумывая, прикрыл его своим телом, отстреливаясь в сторону нападавшего. — Чёрт! — выругался Гарри, выпуская в противника серию обезоруживающих и оглушающих заклинаний. Тот упал, но ослабление огня с их стороны тут же почувствовали остальные рецидивисты. Они усилили натиск, пытаясь прорваться к выходу с площади. С другого фланга донёсся спокойный, но чёткий голос Малфоя. — Дельта, сжимаем кольцо. Не даём им прорваться к фонтану. Там точка трансгрессии. Поттер мельком увидел, как Драко, не пригибаясь, вёл свой отряд вперёд, его плащ развевался за спиной. «Выпендрёжник», — пронеслось в голове, но он не мог не признать — это работало. Аура уверенности Малфоя действовала на его людей как лучший боевой стимулятор. — Леон, как Брайт? — крикнул Гарри, продолжая отстреливаться. — Оглушён, капитан! Но цел! — донёсся ответ. — Тащи его в укрытие! Остальные, ко мне! Давим! Бой длился ещё несколько изматывающих часов, но в конце концов совместными усилиями Альфы и Дельты группу удалось обезвредить и связать. Площадь была разгромлена, от колонн остались одни обломки, фонтан треснул пополам. Гарри, тяжело дыша, прислонился к уцелевшей стене, вытирая пот со лба рукавом мантии. Он чувствовал каждую мышцу, каждую царапину. Сейчас бы кружку чего-нибудь крепкого. Очень крепкого. К нему подошёл Драко. Его белоснежные мантии были испачканы пылью и кровью, и слегка обгорели по краям, но сам он выглядел так, будто только что вышел из спа-салона, а не из адской перестрелки. — Ну что, Поттер? — Малфой скривился в едва уловимой усмешке. — Опять влетело по полной. Твои люди совсем отучились сигналы понимать? Гарри сдержал порыв швырнуть в него хоть что-нибудь. Он ненавидел это спокойное, самодовольное выражение лица капитана спецотряда "Дельта". — Мои люди сделали свою работу, Малфой, — процедил он, с силой выдыхая воздух. — В отличие от некоторых, кто любит строить из себя героя и подставлять весь отряд под удар. — Это называется тактика, Поттер. Попробуй когда-нибудь. Возможно, тогда перестанешь терять людей в каждой второй операции. Прежде чем Гарри успел найти достойный ответ, из кармана его мантии раздался навязчивый, несвойственный магическому миру звук — вибрация мобильного телефона. Опять он. Парень с силой закатил глаза, с трудом сдерживая новый приступ ярости. Он сунул руку в карман и нащупал противную пластиковую коробку. Он ненавидел эти маггловские штуки. Ненавидел необходимость ими пользоваться. И больше всего на свете он ненавидел того, кто ему сейчас звонил. — Иди разбирайся со своим поклонником, — язвительно бросил Малфой и развернулся, чтобы отдать распоряжения своим аврорам по конвоированию пленных. Поттер отошёл в сторону, за груду обломков, и с отвращением поднёс телефон к уху. — Что? — его голос прозвучал резко и устало, без намёка на почтительность, которую следовало бы проявлять к Министру Магии. В ответ раздался спокойный, бархатный, до безумия раздражающий голос. — Гарри, — произнёс Том Реддл, и его тон был мягким, но в нём чувствовалась сталь. — Мне показалось, или вы только что закончили что-то взрывать? — Ещё как, — процедил он, отходя глубже за обломки, куда не доносились голоса авроров. — Вы это слышите откуда? У вас там, в Лондоне, что — кристалл-шар с подключением к итальянским новостям? — У меня есть свои источники, — отозвался Реддл легко, почти игриво. — Но позвольте, мне казалось, что задача заключалась в задержании, а не в сносе половины Генуи. Магический отдел Италии уже звонил в министерство. Что-то про «недопустимый ущерб» и «дипломатические последствия». Гарри зубами заскрипел. — Это они убегали, — бросил он. — Мы их остановили. Два отряда, кстати, а не один. Или вы забыли, что Малфой тоже здесь? — Забыл? — Том сделал паузу, и в этой паузе вдруг почувствовалось что-то неуловимое, словно он улыбался в трубку. — Драко всегда славился… эффектностью. Но меня больше интересует, почему основная группа снова ускользнула. Гарри замолчал. Деревянная балка, упавшая на площадь, вдруг показалась ему чрезвычайно достойной внимания. — Три раза, Поттер, — голос Реддла стал тише, интимнее, что играло с нервами парня ещё хуже, чем его официальные интонации. — Три операции. И каждый раз они знали. Маршрут. Время. Точку входа. — Я в курсе, спасибо, — отрезал Гарри. — Может, у кого-то в министерстве развязный язык? Или вы тоже это проверяли? Тишина в трубке затянулась. Поттер мгновенно покусался на язык — перебор, чертов перебор, но сдержаться было невозможно. Этот человек выводил из себя буквально одним дыханием. — Завтра к вам присоединится Теодор Нотт, — произнёс Реддл наконец, совершенно невозмутимо, будто не Гарри только что намекнул на утечку из самого МинМага, — он будет координировать связь, помогать. — Ещё один наблюдатель? — хмыкнул парень. — Я польщён. — Вы должны быть осторожны, Поттер, — Том перебил его, и в первый раз за разговор в его голосе проступила нечто похожее на… что? Беспокойство? Усмешку? — Генуя — старый город. Там есть места, куда даже аврорам лучше не заглядывать. Белые фасады скрывают многое. — Белые фасады, — повторил он саркастически. — Спасибо за поэтичность. Я запишу. — А вы запишите, — согласился Реддл, и теперь улыбка в его голосе была несомненна. — До завтра, капитан. Связь оборвалась. Гарри покрутил телефон в руке, глядя на потёртый корпус, на чёрный экран, на отражение своего измученного лица. Белые фасады. Что за чёртов бред. — Проблемы с Лондоном? — раздался рядом голос Драко. Он едва не подскочил. Малфой стоял в трёх шагах, скрестив руки на груди, и смотрел на него с привычным выражением слегка раздражённого любопытства. — Тебя это касается тем же местом, что и меня, — отрезал Гарри, убирая телефон в карман. — Ах да. Твой личный Министр, — Драко приподнял бровь, — как мило, что он звонит лично. Проверяет здоровье? Спрашивает, не простудился ли ты? — Иди к чёрту, придурок. — С удовольствием. Но после отчёта, — Малфой развернулся, призывно махнув рукой. — Нотт, значит, завтра. Отлично. Ещё один зевака под боком. Он шагнул за Поттером, механически поправляя мантию. Белые фасады. Белая Генуя. Он огляделся — разрушенная площадь, обломки, дым, раскалённый воздух. Белое здесь было только в униформе авроров, уже покрытой пятнами пепла и крови. Гарри невольно улыбнулся, совсем крошечно, почти незаметно. Три провала — да, но четвёртый будет другим. Он уже знал, где искать.

***

Они вошли в предоставленный Министерством Магии Италии дом — просторную виллу с белыми стенами и терракотовой черепицей, утопающую в зелени. Ребята тут же рассредоточились: кто-то направился на кухню в поисках еды, кто-то — к бассейну во внутреннем дворике, слышался гул голосов, смех, звон бокалов. Воздух пах цитрусами и морем. — Брайт, ко мне! — рявкнул Гарри, едва переступив порог своего кабинета, сбрасывая мантию на пуфик. Он схватил кувшин с огневиски, налил себе бокал, сделал глубокий глоток и шумно выдохнул, чувствуя, как алкоголь разливается жаром по уставшему телу. Через три минуты в кабинет вошел Элиас. — Вызывали, капитан, — он сделал небольшой кивок и замер по стойке смирно. Но вместо ответа ему прилетел подзатыльник. — Какого хера ты вышел из укрытия?! Давно в Мунго не лежал? — с каменным выражением лица произнёс Поттер. — Простите, капитан, я увидел жест командира Дельты и рванул, — осознавая свою оплошность, чуть скривился он. — Блять! Он твой капитан!? — закричал Гарри, с силой ставя бокал на стол, так что огневиски чуть не расплескался. — Он хуй на блюде, какого хрена ты подчиняешься ему? В каком ты отряде? — выдавил он сквозь зубы. — Альфа, — проговорил молодой парнишка, опустив взгляд. — Я не слышу, в каком ты отряде?! — громче повторил вопрос Гарри, и его голос прозвучал как удар хлыста. — Я в элитном спецотряде «Альфа», сэр! — более уверенно, чётко и громко выпалил Элиас, выпрямляясь. — Именно! Ты должен делать то, что тебе говорю я, защищать себя и свой отряд! Чтобы больше такого не было! Иначе отправлю рапорт на твое имя с отстранением, усек? — проговорил он, пристально глядя ему в глаза. — Так точно, капитан! — отчеканил Элиас. — Свободен, — устало, потирая виски, пробормотал капитан. Молодой аврор склонил голову и быстро вышел за дверь, стараясь не шуметь. Гарри снова взял бокал, допил огневиски одним глотком и с силой провёл рукой по лицу. Завтра Нотт. Ещё один надзиратель. Ещё одна пара глаз, следящих за каждым его движением. Он подошёл к окну, глядя на тёмное небо Генуи и ещё долго стоял у окна, глядя на огни города, пока шум в доме не стих — авроры укладывались спать, готовясь к новому дню. Альфа и Дельта работали в одном здании, но занимали разные крылья, что устраивало Поттера идеально. Последнее, чего он хотел — пересекаться с Малфоем чаще, чем необходимо по работе. Он взял телефон и открыл приложение для сообщений — маггловская технология казалась абсурдной, но для этого дела она подходила лучше сов. Никаких перехватов, никаких следов в магическом эфире. *Где поставка?* — набрал он, отправляя сообщение незнакомому номеру. Ответ пришёл почти мгновенно: *Порт Савона. Три дня. Контейнер 7B. Но осторожно — ходят слухи, что МинМаг в курсе*. Гарри усмехнулся горько. Реддл и его проклятые источники.</i> *Шкатулка точно там?* — уточнил он. *Гарантировать не могу. Но появление важнее содержимого*. Поттер нахмурился. Важнее содержимого? Что за чёртов бред? Но он не стал уточнять. Утро пришло слишком быстро. Гарри спал плохо — сны были странными, тревожными, с белыми стенами, за которыми кто-то наблюдал. Он проснулся от того, что телефон завибрировал на подушке. *Теодор Нотт прибывает в 10:00. Расчётное время встречи — терраса виллы. Прошу быть пунктуальным*. Реддл. Чёрт бы его побрал — даже время прибытия его человека контролировал лично. Гарри встал, помылся в спешке, накинул чистую рубашку и вышел на террасу за десять минут до назначенного часа. Там уже сидел Драко с чашкой кофе и каким-то документом. — Ты тоже? — бросил Поттер, садясь за соседний стол. — Приказ. В отличие от некоторых, я их исполняю, — Малфой не поднял глаз от бумаг, — и да, мне тоже прислали СМС. Этот Нотт, видимо, важная шишка. — Адвокат, — фыркнул Гарри. — Подхалим Реддла. Скорее всего, будет писать рапорты на каждый наш чих. Командир Дельта наконец посмотрел на него, и в его серых глазах промелькнуло что-то похожее на снисхождение. — Ты реально веришь, что Министр отправляет сюда своего доверенного человека только для отчётов? После трёх провалов? — Что ты имеешь в виду? — Ничего, Поттер. Просто иногда ты поражаешь своей… прямотой. Гарри хотел возразить, но в этот момент со стороны ворот раздался хлопок трансгессии. Прибыл Нотт. Теодор оказался не тем, кого ожидал Поттер. Не высокий, не низкий — среднего роста, с тёмными волосами, собранными в небрежный хвост, и спокойными, почти сонными глазами. Он одет был в безупречный тёмно-синий костюм, который резко контрастировал с поношенными мантиями обычных авроров. — Командиры Поттер и Малфой, — произнёс он, голос мягкий, вежливый. — Теодор Нотт. Министр поручил мне координировать дальнейшие действия. И, если позволите, оптимизировать каналы связи. Он достал из кармана два телефона — новые, блестящие, с каким-то непонятным логотипом. — Зашифрованные. Наши специалисты адаптировали маггловскую технологию. Теперь переписка будет между нами тремя и Лондоном. Министр лично будет получать копии всех сообщений. Гарри почувствовал, как живот сжался. Копии. Все сообщения. Он медленно взял телефон, чувствуя, как холодная поверхность прилипает к потной ладони. — А старые телефоны? — спросил он, его голос звучал ровно. — Утилизируются, — улыбнулся Теодор, и в этой улыбке было что-то от Реддла — та же выученная, идеальная кривая губ. — Министр настаивает на полной безопасности. Полной безопасности, — подумал Гарри. Или на полном контроле? — И ещё одно, — Нотт достал из портфеля папку. — Министр просил передать лично вам, мистер Поттер. Аврор взял папку. На ней ничего не было написано, только белая наклейка, как снег, как фасады этой чёртовой Генуи. Внутри — одна фотография. Порт Савона. Контейнеры. И, приближённый большим планом, — силуэт человека в мантии аврора, склонившегося над грузом. Лицо не было видно. Но Гарри узнал — узнал по послушным чёрным волосам, по манере держаться, почти незаметному жесту левой руки. И на нижнем поле фотографии, рукой Реддла, уверенным почерком: “Белые фасады скрывают многое. Но не всё. — Т.” Гарри закрыл папку, чувствуя, как бьётся сердце. Не угроза. Приглашение. Игра, в которую Реддл решил вступить лично. — Проблемы? — спросил Драко, и впервые за утро в его голосе прозвучало искреннее любопытство. — Нет, — улыбнулся аврор, и эта улыбка была подлинной. — Просто министр передаёт привет. Ночью, когда вилла погрузилась в сон, Гарри сидел в своём кабинете с новым телефоном в руках. Он набрал сообщение. *Игра изменилась. Мне нужна шкатулка через два дня, а не три. И другой маршрут — Савона под присмотром*. Ответ пришёл через минуту: *Невозможно. Контракты подписаны*. Он знал, что ответит, но руки всё равно дрожали, набирая: *Доплата вдвое. И ещё — кто сливает МинМагу?* *Доплата принимается. Утечка — из ваших рядов. Инициал “Л”*. Гарри замер. Л. Леон? Невозможно. Леон прикрыл Брайта, Леон… Но потом вспомнил — Леон был в первой операции, видел, где они войдут. Он всегда был рядом, всегда в курсе. Телефон завибрировал — новое сообщение, но не от посредника. Номер неизвестный, но Поттер знал, чей это будет. *Доброй ночи, Гарри. Надеюсь, вы оценили фотографию? Белая Генуя прекрасна при луне. Как и белоснежная мантия, завёрнутая вокруг… чего угодно. До завтра. — Т*. Капитан закрыл глаза, прижимая телефон ко лбу. Холодный, невозможно холодный пластик. Он должен был быть зол. Должен был паниковать. Но вместо этого — странное, одурманивающее чувство. Возбуждение. Азарт. Реддл знал. Реддл играл. И Гарри внезапно осознал — он хочет, чтобы эта игра продолжалась. Хочет, чтобы белые фасады рухнули, и за ними оказался этот человек. С картинкой. С улыбкой. С предложением, которое он ещё не озвучил. Он набрал ответ: *Завтра. Гарибальди, вход со стороны галереи, 23:00. Приходите одни*. Ответ пришёл мгновенно: *С удовольствием. В белом?* Гарри усмехнулся в темноту: *В чёрном. Как подобает*. Он не знал ещё, чем станет эта игра. Но уже чувствовал — границы поплыли, и он не хочет их возвращать.

***

Гарри пришёл первым. Квартира на Гарибальди оказалась пустой и холодной, пахло пылью, дешёвым табаком и чужой жизнью. Он запер дверь сложным замком — маггловским, на всякий случай — и прошёлся по комнатам, прислушиваясь к тишине. Здесь кто-то жил недолго: разбросанные вещи, пустая бутылка вина, пепельница, полная окурков. Идеальное место. Он не стал зажигать лампу — лунный свет пробивался сквозь жалюзи, рассекая темноту серебристыми полосами. До двадцати трёх оставалось пять минут. Ровно в одиннадцать шаги послышались за дверью — тихие, уверенные. Не два, не три — один человек. Реддл сдержал слово. Гарри открыл, не спрашивая. Том стоял на пороге, закутанный в длинное чёрное пальто, как и договорились. Без свиты, без намёка на министерскую важность. Только он, ночная Генуя и лёгкая, почти незаметная улыбка в уголках губ. — Входите, — бросил Поттер, отступая в тень. Министр переступил порог, огляделся с ленивым интересом, будто зашёл в музей, а не в логово преступников. — Уютно, — заметил он, снимая перчатки. — Прямо как дома. — Вы ведь не за этим пришли, — Поттер прислонился к стене, скрестив руки. — Говорите. Что вам нужно? Реддл повернулся к нему, и в полумраке его глаза казались совсем тёмными, почти чёрными. — Я думал, это вы меня позвали. У вас ко мне вопросы. Или… предложения? — Вы знаете про шкатулку, — сказал аврор прямо, без предисловий. — И знаете, что я хочу её заполучить. Почему не арестовали меня сразу? — Арестовать? — министр рассмеялся тихо и звук этот странно заполнил пустую комнату. — Вы — лучший аврор поколения, Гарри Поттер. Командир Альфы. И при этом — гениальный вор, коллекционер запрещённых артефактов, человек, который годами водил за нос всё Министерство. Зачем мне такое… заурядное решение, как арест? Он сделал шаг вперёд. Гарри не отступил. — Тогда что вы предлагаете? — голос Поттера звучал жёстко, но внутри всё дрожало от напряжения. — Игру, — просто сказал Том, — вы хотите шкатулку — я знаю, где она будет. Вы хотите сохранить свою тайну — я могу её разрушить. Или… сохранить. Всё зависит от вас. — Шантаж? — Гарри усмехнулся. — Я ждал чего-то оригинальнее. — Нет, — Реддл подошёл ещё ближе, теперь их разделяло менее метра. — Не шантаж. Партнёрство. Он протянул руку, не для рукопожатия — просто провёл пальцами по рукаву мантии парня, смахнув несуществующую пыль. — Вы безумны, — прошептал он, не отводя взгляда. — Абсолютно сумасшедший. — Как и вы, — беззлобно парировал министр, — иначе зачем вам всё это? Рисковать карьерой, свободой, жизнью… ради безделушек? Это не жажда наживы. Это азарт. И я понимаю это лучше, чем кто-либо. Его пальцы коснулись тыльной стороны ладони Поттера — легко, почти невесомо. — Я предлагаю вам не борьбу. Я предлагаю… соревнование. Кто окажется умнее, хитрее, быстрее. Вы против меня. Я против вас. А шкатулка… будет призом. Гарри затаил дыхание. Он должен был оттолкнуть его, назвать это безумием. Но вместо этого он почувствовал… возбуждение. Острое, пьянящее, опасное. — Вы действительно верите, что я вам проиграю? — выдохнул он. — Я верю, что мы оба выиграем, — голос Тома стал тише, интимнее. — Просто победа будет выглядеть иначе, чем вы ожидаете. Его рука скользнула к запястью Гарри, пальцы сомкнулись вокруг него — нежно, но не отпуская. — Вы ведь тоже это чувствуете, да? — прошептал Реддл. — Это напряжение. Как ток между нами. Поттер не ответил. Он не мог, сердце билось так, будто хотело вырваться из груди и прижаться к этому безумцу. Министр наклонился ближе. Его дыхание коснулось щеки аврора — тёплое, ровное. — Давайте закончим игру до того, как она началась, — предложил он шёпотом. Гарри не ответил. Слова застряли в горле, вместе с внезапным, диким желанием. Он видел, как взгляд Реддла остановился на его губах, как зрачки расширились в полумраке. Том наклонился ещё ближе, его пальцы на запястье сжались чуть сильнее, но всё ещё не причиняя боли. Он ждал. Разрешения. Или вызова. И Поттер, сам не понимая, что делает, подался вперёд. Поцелуй был нежным поначалу, почти нерешительным, они оба боялись разрушить хрупкое равновесие. Губы Реддла были мягкими, тёплыми, но в глубине этого прикосновения таилась голодная страсть. Гарри почувствовал, как его ладонь, всё ещё сжимающая старый телефон, невольно разжалась, и пальцы коснулись грубой ткани пальто. А потом министр ответил. Это был уже не вопрос, а утверждение. Его губы стали настойчивее, язык скользнул в рот Поттера, исследуя, пробуя, требуя. Гарри захлебнулся этим напором, отвечая так же страстно и отчаянно, как если бы это была схватка, а не поцелуй. Его руки нашли грудь Реддла, пальцы впились в плотную ткань. Он чувствовал, как сердце бьётся под его ладонью — так же бешено, как его собственное. Азарт, о котором он говорил, теперь захлестнул их обоих, переплетаясь в единый, голодный порыв. Том отстранил его на мгновение, чтобы перевести дыхание, и прижался лбом к лбу аврора. Его глаза горели в темноте, полные дикой, необузданной страсти, смешанной с чем-то ещё, чем-то, что Гарри не мог расшифровать, но что заставляло его дрожать. — Ты — мой, Гарри, — прошептал Реддл, его голос хрипел. И тогда он снова поцеловал Гарри, но уже совсем иначе. Это был поцелуй, полный силы, власти, голода, который был одновременно и его, и Поттера. Их тела прижались друг к другу, одежда казалась лишней, мешающей. Парень чувствовал твёрдость мышц под пальто, дыхание мужчины на своей коже, и его собственное желание, нарастающее, как прилив, сметая все прежние страхи и сомнения. Они были безумны. И в этот момент никто из них не желал ничего другого, как позволить этому безумию поглотить себя. - На колени, - мягко оторвавшись от губ Тома, приказал Гарри. Он хотел просто посмотреть, как тот отреагирует, но затаил дыхание, когда заметил, что Реддл медленно опустился на пол. Его глаза были затуманены желанием. Через секунду он уже припал губами к выпуклости на брюках Гарри. - Блять, Реддл, - вздохнул Поттер нежно потянув его за волосы. Том прижался горячими губами к ткани, обтягивающей твердый член. Руками расстегнул пуговицу и ширинку. Просунул пальцы под них и спустил брюки вместе с трусами, у Гарри закружилась голова. Он практически перестал себя контролировать, что обычно не очень-то ему нравилось. Реддл не колебался. Он облизал член по всей длине, затем обхватил губами головку и вобрал ее в рот. Поттер жадно глотал воздух запрокинув голову, совершенно взволнованный напором министра. Все мысли из головы вылетели. Том протянул руку и, раздвинув пальцы, поддел край рубашки Гарри. Аврор, поняв намек, сразу же снял ее. Он, положив руку на затылок Тома, который ни на секунду не выпускал его член изо рта. Он старался не надавливать слишком сильно, но сдерживаться было сложно. Министр продолжал сосать член парня, блуждая ладонями везде, до куда мог дотянуться. Исследовал кончиками пальцев бедра, промежность, задницу. Эти прикосновения вызывали у Гарри дрожь по коже, они были настойчивы, но неумелы. И он вдруг задумался о том, что возможно он первый у него. Поттер выругался и отстранился. Он схватил Тома за рубашку, его пальто давно лежало на пыльном полу, поднял на ноги и грубо поцеловал, прежде чем швырнуть на шаткую от времени кровать. Он хотел узнать, сколько тот готов был дать ему сегодня. Реддл смотрел на него шальными глазами, приоткрыв влажные губы. Его волосы были в полном беспорядке. Гарри просто стоял и, не отрывая взгляда, смотрел, как он снимал темные брюки. Том тяжело дышал. Поттер прикусил губу, когда тот снимал с себя рубашку. Через несколько секунд он уже бросился на него и жадно поцеловал, накрыв своим телом. Он целовал его жадно, глотая вздохи министра и чувствовал его раздражающие пальцы в своих волосах. - Блять, - вновь прошептал он. Еще один поцелуй, только чтобы перестать думать или анализировать. Он хотел его трахнуть. Гарри прошелся поцелуями по его телу и взял член в рот. Реддл резко дернулся, чуть не столкнув парня с кровати, но тот удержался. Он жадно сосал и наслаждался звуками, которые тот не мог сдержать. Погладив его яйца, он прикоснулся к его плотно сжатому отверстию и стал ждать реакции. Том замер и напрягся. Поттер оторвался от его члена и взглянул в глаза. - Ты когда-нибудь... - Нет. - Боишься? - Нет. Гарри достал палочку и с помощью заклинания увлажнил отверстие мужчины смазкой. - Я буду входить аккуратно... Расслабься... Поттер начал нежно водить пальцами по его дырке и поглаживать член. Сочетание действовало чудесно. Том наконец почувствовал, как напряжение покинуло его тело, и даже поплыл от приятных ощущений. Гарри вставил первый палец. - Ммм... Парень склонился и взял его член в рот. Реддла отпустило еще больше, а каждое движение языка парня заставляло его забывать обо всем. Он дышал медленно, почти ровно, пока Поттер вводил палец глубже, пока... Том выгнулся дугой, дыхание напрочь сбилось. - Великий Салазар! - Хорошо? - усмехнулся Гарри и еще раз помассировал простату. Том закуси губу и зажмурился. Сочетание пальцев и рта Поттера на члене не походило ни на что, испытываемое им раньше. - Да, очень хорошо... слишком... - выдохнул мужчина, - я хочу... Гарри засунул в него еще два пальца. - Ах... ммм... - Перевернись, - приказал аврор. Том сразу сделал то, что ему велели. Гарри схватил его за бедра и потащил на себя, пока колени не оказались на самом краю кровати. Затем он поставил одну ногу на матрас рядом с коленом министра, и положил ладонь ему на поясницу. В следующую секунду Реддл почувствовал, как головка члена Поттера упирается в его дырку. Он зажмурил глаза. Гарри входил в него медленно и осторожно, но тот все равно вздрогнул. Боль была, но не острая, скорее приятная. Парень вновь погладил его по спине. Гарри немного отодвинулся, затем вошел, еще глубже. - Бля... - выдохнул Том и застонал. Поттер усмехнулся и повторил движение, и снова. Он слегка изменил угол и при следующем толчке задел ту самую точку, вызвав у мужчины взрыв удовольствия. - Салазар, да! Блять, продолжай! Ммм... Ахх.. Том больше не чувствовал боли, он наоборот, принялся помахивать бедрами. Толчки стали чаще и агрессивнее, отчего кровать затряслась, а Реддл отчаянно скомкал в руках простынь, пытался удержаться на месте. Пальцы аврора впились в его бедра с такой силой, что наверняка оставят следы. Он притягивал Реддла к себе, жадно вбиваясь в него. Том чуть не закричал от удовольствия, но прикусил нижнюю губу. Гарри схватил его одной рукой за член. - Гар-ри-и. Ах-х, - прохрипел мужчина и кончил так сильно, что большая часть спермы выстрелила ему на грудь. Он был настолько удивлен мощью оргазма, что не сразу заметил, как Поттер напрягся и замер позади него. Он издал гортанный звук и кончил внутрь тела Реддла. Это произошло от резкого сжатия стенок вокруг его члена. Из-за Тома... И рухнул рядом с ним. - Мы испортили кровать, - на выдохе проговорил мужчина. - Что? - чуть удивился Поттер, не понимая о чем речь, - заткнись... Гарри проснулся с первыми лучами — серый свет пробивался сквозь жалюзи, и в этой полутьме он различил очертания лица рядом. Реддл спал спокойно, безмятежно, как ребёнок, который украл печенье и остался безнаказанным. Поттер провёл взглядом по его профилю — чёткому, почти каменному в спокойствии, его чуть не охватила паника. Но это не было ошибкой. Поттер оделся, накинул мантию, бросил последний взгляд на спящего министра. Тот даже не пошевелился, только губы слегка дрогнули, будто в ответ на неслышный вопрос. Дверь закрылась без звука. Лестница пуста, улица окутана утренним туманом — белым, густым, обманчивым. Гарри исчез в нём, чувствуя себя одновременно преследователем и беглецом. Телефон завибрировал, когда он уже миновал три квартала. Он знал, от кого, прежде чем взглянул на экран. *Жду следующего раунда. Выигрыш за мной*. Губы Гарри дернулись в усмешке. Он быстро набрал ответ, пальцы дрожали от холода или от чего-то другого. *Ещё посмотрим*. И отправился дальше, растворяясь в серых складках генуэзского утра, оставляя позади белые фасады, чужую квартиру и человека, который знал его слишком хорошо — и всё же хотел продолжения...
30 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник