Пособие о молчании

PG-13
Завершён
52
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 897 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник

когда хочется навсегда

Настройки
Примечания:
— Убери это, — Флинс хмурится, не скрывая недовольства. Ровная поверхность деревянного стола содрогается под ударами новой безделушки Айно.  Груда металлолома. Он бы сказал. Если бы имел манеры как у Варки.  Ну вот, опять. — Часто думать про кого-то — значит любить. Как я и Инеффа. Как шестерёнки и масло, — в трактире не было свободных мест, а эта девчонка очень активно махала правой рукой.  — Уважаемая Айно, мне слишком много лет, чтобы влюбляться в человека, — Флинс неторопливо достает фляжку. Больше половины. На сегодня хватит. — А я считаю, вы просто избегаете сути! Инеффа пришла, поздоровайся, — ему повезло, самообладанием он не обделен. Флинс кивает. — Прошу откланяться, — Флинс собирается сбежать, напоследок приседая в реверансе. У Айно горят глаза, пока она шепчет что-то на ухо своей подружке. Ему не особо интересно. Дверь устало скрипит. «Флагман» провожает его холодным видом.  Он делает глоток огненной. Варке она тоже очень нравится. Флинс надеется, что он не уснул у него под дверью. Альвам не стоит влюбляться. Особенно в людей.

***

Нет. Его тут нет. Не пришел. Значит еще не напился. Может придет на ужин? Флинс не привык ощущать «что-то», но определенно чувствует некоторое раздражение на себя. Он все же зашел купить продуктов.  Толкает большую входную дверь на маяк бедром. Холодно. Вдруг все же придет? Надо затопить камин. Варке нравится как он тушит овощи. Он купил. Где-то должна лежать рыба с утренней рыбалки. Он увлекается работой по дому до вечера. Тут пыль протереть, там сменить постельное, совсем отсырело. Сходил покормить пса. Злился на себя, что слишком долго стоял на улице, смотря вдаль. Зная, зачем смотрел. Зная, кого ждал. Огонь не развел. Овощи оставил в ящике. Глубоко вдохнул на три звонких удара в дверь. Хватит беспокоиться, это несвойственно…  Стоял ровно пятнадцать секунд у двери. Хотел двадцать. Не смог. Хотя было рядом. — Привет! Прости, не предупредил. Занят? — пришлось схватиться за косяк. Золотые волосы растрепались за день, влажные у концов — наверное, дрался по пути. Флинс медленно перевел взгляд на то, что он защищал. — Привет, — Кирилл изящно (насколько мог!), отодвинулся от входа, чтобы массивная фигура напротив смогла влезть в проем. — Что принес? — Угадай, — Варка аккуратно уложил бумажный пакет на стол. Потянувшись, отправился разводить камин.  Как у себя дома, хмыкнул Флинс. — Я купил овощи тебе на ужин. — Ты не замерз тут? Так сыро… Подожди, мне на ужин? — зажигалка чиркнула пару раз, пока комната не осветилась мягким светом. Варка обернулся через плечо. — Ты знаешь, я не люблю… — Ты купил овощи, но не купил себе специй?  — Не хватило, — Варка как-то странно улыбнулся. — Хочешь, пойдем в таверну? — Флинс замотал головой. Нащупал в кармане флягу. — Я только оттуда. Пойду приготовлю тебе поесть, — хотелось добавить «не думал, что ты действительно придешь», но Варка давно умеет считывать его ложь. — Загляни в пакет. Флинс помедлил пару секунд. Люди… … На мгновение его накрыла небольшая перегрузка. Специи. Как же. Много. — Не стоило, — Кирилл надеялся, что он все же не умеет краснеть. — Я думал, ты улыбнешься, — Варка вновь встал. Когда он в полный рост, думать становилось чуть тяжелее, и разговаривать. Потому что надо было поднимать голову. Потому что это заводило. — Ладно-ладно, на самом деле я приходил не ради бесплатного ужина. Так что если ты сегодня весь день, ну, мотался туда обратно… Отдыхай короче. — Нет, подожди… Там рыба стухнет если ты уйдешь. Я столько не съем. Даже со специями. — А-а, ну раз рыба…

***

Варка допивал пятый стакан пенного. Большой стакан. Флинс подливал.  Вопрос о том откуда оно у Флинса, если он пьет исключительно огненную воду стоял в воздухе. Но только на первом стакане и на половине второго. На четвертом Варка мял тощее бедро и часто замолкал, внимательно слушая ответ. Слишком внимательно для человека, который мнет чужое бедро. Люди… — Очень вкусная рыба. А это?  — Это кусочек картошки. Ты ешь вторую порцию тушеных овощей и съел уже около семисот грамм таких кусочков, Варка. — Да-а? — рука обожгла бедро сильнее. — Почему ты не ешь, я же принес специи, которые ты любишь, — Флинс вздохнул, смотря на спокойное лицо напротив.  — Я купил не так много, — Варка в момент перестал жевать. — Кирилл, я же говорил… — А, прости, подожди секунду, — Флинс мягко убрал руку с бедра, подрываясь с места.  Кувшин наполнил шестой стакан доверху. — Я помню, ты не любишь есть когда стакан пустой, — Варка не успел открыть рот. — Мне не нужна еда, забыл? А тебе завтра на работу. — Хочешь, высыпь хоть целую пачку специй в сковородку. Я все съем. Тогда и ты съешь. Я куплю тебе ещё. — Варка. — Да? — Ты мне нравишься, знаешь? — тепло руки вновь прошлось от голени к бедру. — Доедай и пойдем спать.

***

Флинс мягко скользнул по чужой груди. Медленно и тихо поднялся. Пора дежурить.   Он любит наблюдать. Как Варка ест его еду. Как засыпает за столом, после дня службы. Устал, но пришел.  Как поднимается и опускается его грудная клетка. Как он размеренно дышит. Но это ненадолго. Воспринимая время так, как его воспринимает Флинс — непозволительно мало. А если он уедет в Мондштат? Что делать Флинсу тут? Одному. В сырости. Никто не растопит камин. Никто не принесет специй. Рассветное солнце лениво понималось из-за горизонта. Голодный пес ткнулся мокрым носом в холодную ладонь. А у Варки теплые.  Ненадолго. Флинс стиснул зубы. Альву нельзя влюбляться в человека. Взаимно — тем более. Варка говорит, постель без него холодная. Надо вернуться. Надо спросить. — Доброе утро, — Флинс вздрагивает. — Привет, пёс!  — Ещё рано, Варка… — Служба не ждет, прости, — Кирилл оказывается прижат к груди. К левой стороне, там где сердце громче всего. Как специально.  Спроси. Спроси ну же. — Приходи поскорей. Варка целует костяшки и уходит.  Пес поскуливает. Флинс прикрывает глаза. — Да, я тоже так думаю. Голодный? Громкое «гав» в ответ.
52 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)