Петля гибели, накид удачи

PG-13
Завершён
10
автор
Фэндом:
Размер:
20 страниц, 9 817 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник

Глава 1: Протокол «Шерстяная петля»

Настройки
Сынмин ненавидел две вещи: некомпетентность и акриловую пряжу. К несчастью, сегодня ему пришлось столкнуться с обоими факторами одновременно, и вселенная, судя по всему, решила, что этого недостаточно, добавив в уравнение ещё и шелковое жабо. — Хёнджин, если ты ещё раз назовёшь этот крючок «палочкой для еды», я аннулирую твою страховку, — холодно произнёс Сынмин, не отрывая взгляда от планшета. Экран отбрасывал на его лицо бледно-голубое свечение, подчёркивая острые скулы и усталую складку между бровями. Пальцы быстро скользили по стеклу, пролистывая схемы, архивные фотографии и метеорологические сводки. Вязание, по его расчётам, было не хобби, а тактической дисциплиной. И сегодня оно должно было спасти им жизнь. Они сидели в чёрном фургоне без опознавательных знаков, припаркованном за углом городской библиотеки имени Седжона. Конденсат на окнах искажал утренний свет, превращая улицу в акварельное пятно серого и мокрого асфальта. На заднем сиденье Хёнджин, облачённый в кремовую шелковую блузу с жабо (которая, по его личному убеждению, идеально подходила для образа «загадочного интеллектуала в поисках хобби, но на деле страдающего от экзистенциального кризиса»), сражался с мотком нежно-розовой шерсти. Шерсть была акриловой. Дешёвой. Слегка электризующейся. Сынмин уже трижды мысленно проклинал логистику отдела снабжения. — Это неудобно, Сынмин-ни! — Хёнджин драматично взмахнул руками, и моток шерсти, словно почувствовав свободу, скатился с его колен и укатился под сиденье, задев при этом колено Сынмина. — Почему мы не можем просто зайти туда, заломить курьеру руки, надеть на неё мешок и забрать флешку? У меня новые ботинки, они созданы для того, чтобы эффектно выбивать двери, а не для того, чтобы прятаться за стеллажами с классикой девятнадцатого века! Я потратил на них три зарплаты и два дня ожидания в бутике! Сынмин медленно перевёл взгляд с планшета на напарника. В его взгляде не было злости, только та бездна спокойного раздражения, которая предвещала либо ледяной сарказм, либо молчаливое исполнение угрозы. — Потому что наш «курьер» — пятидесятилетняя мадам Чхве, которая страдает паранойей клинического уровня. Она сменила три псевдонима за последний год, проверяет почту ультрафиолетом и носит с собой свисток, который вызывает ближайший наряд полиции. Если она увидит в библиотеке двух парней с внешностью айдолов, которые просто стоят и смотрят на неё, она проглотит флешку раньше, чем ты успеешь сказать «эстетика». А потом нам придётся делать промывание желудка в морге, что, поверь, не входит в твой контракт. Хёнджин скривился, поправляя жабо, которое уже сползало набок. — Ты всегда так оптимистичен. — Я реалист. Реализм экономит бюджет на похороны, — Сынмин вздохнул, поправил очки в тонкой металлической оправе и вывел на экран фотографию цели. Лицо мадам Чхве было спокойным, почти домашним, но в уголках губ читалась та самая настороженность, которую Сынмин научился распознавать ещё на курсах контрразведки. — Нам нужно слиться с толпой. А толпа сегодня — это клуб «Золотой крючок». Еженедельные встречи, тема месяца «Шапочки для внуков», средний возраст участниц — пятьдесят восемь лет. Уровень бдительности — высокий. Уровень внимания к деталям — критический. Если ты ошибёшься в плотности вязки, они это заметят. Если ты назовёшь акрил «натуральным кашемиром», они вызовут санитаров. — И поэтому я должен выглядеть как жертва текстильной фабрики? — Хёнджин с ужасом посмотрел на свои пальцы, которые уже запутались в нитках. Розовая шерсть обвилась вокруг указательного и среднего пальцев, создавая иллюзию самодельных перчаток. — Сынмин, я модель. Моё лицо страхуется на сумму, превышающую ВВП небольшого островного государства. А ты заставляешь меня держать в руках… это. — Именно. Слушай легенду, и постарайся не импровизировать, — Сынмин закрыл планшет, убрал его в боковой карман куртки и наконец взглянул на Хёнджина в упор. — Ты — разочарованный в жизни художник, ищущий новые формы самовыражения в прикладном искусстве после провала персональной выставки в Сеуле. Я — твой кузен и по совместительству твой опекун, который следит, чтобы ты не съел спицы и не устроил скандал из-за неправильного оттенка пряжи. Ты молчалив, задумчив, слегка травмирован. Я — вежлив, методичен, контролирую ситуацию. Мы здесь уже двадцать минут. Опоздание объясняется пробками на мосту Мапхо. — Очень смешно, — фыркнул Хёнджин, пытаясь распутать узел на указательном пальце. Нить только сильнее врезалась в кожу. — А ты кто в этой схеме? Почему у тебя в руках крючок размера 4.0, и ты держишь его так, будто это скальпель? Или, не дай бог, пистолет? Сынмин ничего не ответил. Он коротким, выверенным движением подцепил нитку, провёл её через уже существующую петлю и за долю секунды сформировал идеальную скользящую петлю. Его движения были экономичны, лишены суеты, каждый жест выверен до миллиметра. Крючок в его руке действительно напоминал хирургический инструмент: холодный, точный, беспощадный к ошибкам. — Я изучил три видео-урока, прочитал статью в Википедии, пересмотрел два документальных фильма о японских мастерах амигуруми и проанализировал механику движений через замедленную съёмку, — произнёс он ровно. — Вязание — это алгоритм. Если следовать схеме, ошибки невозможны. В отличие от твоей актёрской игры, которая до сих пор напоминает мне импровизационный театр в состоянии алкогольного опьянения. — Моя игра безупречна! — Хёнджин выпрямил спину, игнорируя то, что нитка теперь обвилась и вокруг запястья. — Я буду самым несчастным вязальщиком в истории Южной Кореи. Критики будут писать диссертации о моей трагедии. Читатели будут плакать над моей судьбой. Я внесу вязание в мир высокого искусства. — Главное, чтобы ты не плакал, когда мадам Чхве передаст флешку в корзинку с пряжей, а ты в этот момент будешь занят распутыванием своих рюш, — Сынмин проверил микрофон в ухе, коснувшись пальцем мочки. Связь была стабильной, фоновый шум минимальным. — Пора. И помни: цель — корзинка с маркировкой «Кот и клевер». Флешка спрятана внутри одного из мотков. Не того, который у тебя в руках. Тот, что жёлтый. Внутри он полый. Если ты случайно начнёшь его вязать, мы потеряем данные и получим выговор от Чана. А ты знаешь, как он реагирует на выговоры. Хёнджин побледнел. Упоминание имени их руководителя мгновенно отрезвило даже его драматичный настрой. Он схватил свой моток шерсти, прижал его к груди как раненое животное и первым вышел из фургона, едва не споткнувшись о собственные туфли. Сынмин последовал за ним, застёгивая верхнюю пуговицу пальто, проверяя карманы на наличие запасных игл, ножа для разрезания нитей и миниатюрного сканера, замаскированного под брелок. Библиотека встретила их запахом старой бумаги, древесной пыли и мятного чая. Высокие потолки, витражные окна, сквозь которые падал рассеянный свет, и тишина, нарушаемая лишь шёпотом читателей и скрипом страниц. Сынмин мгновенно оценил обстановку: два выхода, три камеры слежения (две рабочие, одна муляж), расположение стеллажей, позволяющее контролировать углы мёртвых зон. Хёнджин же увидел лишь эстетический потенциал: бархатные кресла, медные лампы, атмосферу «тихой роскоши», которую он уже мысленно переносил в свой будущий интерьер. В дальнем углу, за массивными дубовыми столами, сидели пять женщин почтенного возраста. В центре стола возвышалась гора разноцветной пряжи: зелёная, синяя, бежевая, оранжевая и та самая ярко-жёлтая, которая пульсировала в сознании Сынмина как мишень. Корзинка с надписью «Кот и клевер» стояла чуть в стороне, прикрытая льняной салфеткой. Рядом — чашки, термосы, блокноты с записями узоров. Обыденность, за которой скрывалась операция. — О, посмотрите, какие молодые люди! — пропела одна из дам, поправляя очки на цепочке. Её звали госпожа Пак, и, судя по досье, она была основательницей клуба, вдовой бывшего дипломата и обладательницей феноменальной памяти на лица. — Вы тоже к нам? Мы всегда рады новым рукам. Особенно если они умеют держать нить, а не только смартфоны. Сынмин нацепил свою самую вежливую маску «хорошего мальчика». Уголки губ слегка приподнялись, голос стал мягче, но не слащавее. — Здравствуйте. Мой кузен переживает творческий кризис. Врач посоветовал ему мелкую моторику для успокоения нервов. Вы не возражаете, если мы присядем с краю? Мы не хотим мешать вашему ритму. Хёнджин в этот момент издал тихий, полный страдания вздох и уставился в окно, принимая позу «умирающего лебедя». Он слегка наклонил голову, прижал ладонь ко лбу и позволил своей челке упасть на глаза, создавая иллюзию человека, чья душа разбита о скалы современного мира. Сынмин мысленно отметил: «Переигрывает. Но в рамках легенды допустимо». — Конечно-конечно! Садитесь, милые, — мадам Чхве, та самая цель, указала на стулья прямо напротив себя. Она была меньше, чем на фотографиях, но в её движениях чувствовалась та самая пружинистая настороженность. Она не вязала сразу. Сначала осмотрела их, задержала взгляд на руках Сынмина, затем на шее Хёнджина, где жабо слегка топорщилось. Её голос был ровным, но в нём сквозила проверка: — У нас сегодня тема: «Шапочки для внуков». Узор простой, но требует терпения. А терпение, знаете ли, нынче в дефиците. Сынмин сел, моментально разложил перед собой схему, распечатанную на плотной бумаге, и начал вязать так уверенно, будто занимался этим всю жизнь. Крючок скользил по нити, петли ложились ровно, ряд за рядом формируя безупречное полотно. Он не смотрел на Хёнджина. Он смотрел на стол, на корзинку, на руки мадам Чхве, на углы, на отражение в окне библиотеки. Его мозг работал как процессор: фиксируя микродвижения, анализируя паузы, вычисляя вероятность передачи. Хёнджин сел рядом, подозрительно косясь на мадам Чхве. Его пальцы дрожали. Нить выскальзывала. Он попытался повторить движение Сынмина, но крючок ушёл не туда, петля перекрутилась, нить натянулась слишком сильно. — Сынмин, — прошептал Хёнджин, едва шевеля губами, активируя костную проводимость микрофона. — Она смотрит на меня. Что мне делать? — Вяжи, — так же тихо ответил Сынмин, не замедляя темпа. Его голос звучал как автоматический голосовой помощник: спокойно, без эмоций, только инструкция. — Провяжи хотя бы один ряд столбиков без накида. Введи крючок, захвати нить, протяни через две петли. Повтори. Не думай об искусстве. Думай о механике. — Я не знаю, как! Она увидит, что я дилетант! — Хёнджин сжал челюсти. Его дыхание участилось. Он чувствовал, как пот проступает под шелком блузы. — Я сейчас сломаю крючок. Или себя. — Просто делай вид, что ты очень глубоко задумался над концепцией, — Сынмин коротко взглянул на него. — И убери руку от кармана. Захват ещё не начался. Ты дёргаешься, как на прослушивании. Расслабь плечи. Хёнджин схватил крючок и с силой ткнул им в моток. — Ой! — пискнул он, отдёргивая палец. Нить зацепилась за ноготь, оставив красную полоску. — Что такое? — всполошилась мадам Чхве, откладывая своё вязание. Её глаза сузились, но голос остался мягким. — Укололись, молодой человек? Нить бывает острой, если её неправильно держать. — Это… это был крик моей души, — быстро нашёлся Хёнджин, прижимая палец к губам. Он закрыл глаза, слегка покачал головой. — Боль от несовершенства этого мира. Я пытаюсь передать её через плотность вязки. Через разрыв между замыслом и реальностью. Через… акрил. Сынмин на секунду замер, его левый глаз дёрнулся. Внутри него что-то щёлкнуло. Он медленно опустил крючок, сделал глубокий вдох, затем выдох. — Он очень талантливый, — добавил Сынмин сквозь зубы, глядя прямо на мадам Чхве. — Просто эксцентричный. Извините. Он потерял выставку в Гончхоне из-за критиков, которые не поняли его концепцию «деконструкции повседневности». Теперь он ищет новые формы. Вязание для него — терапия. Мадам Чхве медленно кивнула. В её взгляде мелькнуло что-то похожее на понимание, или на расчёт. — Искусство требует жертв, — произнесла она тихо. — Но нить не терпит насилия. Она любит терпение. Дайте ей время. Сынмин посмотрел на руки мадам Чхве. Она методично вязала что-то из ярко-жёлтой шерсти. Её пальцы двигались с той самой уверенностью, которую даёт десятилетия практики. Но Сынмин заметил деталь: она не вязала по схеме. Она вязала на память. И в определённый момент, между третьим и четвёртым рядом, её большой палец слегка задержался на середине мотка. Словно проверяя что-то внутри. Где-то там, внутри этого солнечного клубка, находились данные, за которыми охотилась половина разведки: чертежи, коды доступа, имена агентов, чьи жизни теперь зависели от того, насколько аккуратно два парня в библиотеке смогут довязать свои ряды. — Хёнджин, — Сынмин незаметно подтолкнул его ногой под столом. Движение было лёгким, но конкретным. — Вторая корзинка слева. Видишь? Под салфеткой. Маркировка. Не трогай руками. Только глазами. Хёнджин прищурился. Из-за длинной челки и необходимости сохранять образ «страдальца» обзор был так себе. Он потянулся за своим биноклем, который лежал в сумке через плечо. — Ты с ума сошёл? — прошипел Сынмин, не поворачивая головы. — Какой бинокль в библиотеке на кружке вязания?! Ты хочешь, чтобы нас вывели за «неуставное поведение»? — Но я не вижу татуировку! У курьера должна быть татуировка в виде иероглифа на шее! — Хёнджин вцепился в спицу, которую прихватил «на всякий случай». Она была алюминиевой, лёгкой, абсолютно бесполезной в бою, но сейчас служила ему якорем. — Я сейчас подойду и просто… «случайно» уроню на неё шкаф. Или стеллаж. Или себя. — Сядь. На. Место, — Сынмин произнёс каждое слово с той самой интонацией, которую Хёнджин знал по десяткам миссий: «Если ты сейчас встанешь, я лично привяжу тебя к стулу вязальной нитью». — Ты сейчас свяжешь Чонину шапку. Это твое новое задание. Если ты не свяжешь хотя бы пять рядов, я скажу Чану, что это ты съел его протеиновые батончики в прошлый вторник. Все три. И ещё написал на стене «Чан любит акрил». Хёнджин побледнел. Угроза была реальной. Чан не прощал предательства, особенно когда речь шла о питании и репутации. Он яростно вгрызся крючком в пряжу, бормоча проклятия на французском, который он выучил для прошлой роли в Париже. «Merde, putain, espèce de fil de…» Нить подчинялась неохотно, петли были кривыми, ряды шли вразнобой. Но он не останавливался. Каждое движение было актом сопротивления, каждое проклятие — молитвой о спасении. В этот момент мадам Чхве отложила жёлтый клубок и потянулась за чаем. Её движения были плавными, но Сынмин заметил, как её взгляд скользнул по корзинке, затем по Хёнджину, затем по Сынмину. Она сделала глоток, поставила чашку, и её голос прозвучал ровно, без тени сомнения: — Милые юноши, а не хотите ли вы помочь мне? Мои глаза совсем устали. Нужно всего лишь подержать нитку, пока я перематываю моток. Одному неудобно. А вы, я вижу, уже освоили основы. Тишина повисла над столом. Даже госпожа Пак перестала постукивать спицами. В воздухе запахло мятным чаем и напряжением. «Это оно», — пронеслось в голове у Сынмина. Мгновенно активировался протокол «Передача». Он просчитал углы, расстояния, вероятность ловушки, время реакции, пути отхода. Если нить будет натянута неправильно, моток упадёт. Если он коснётся флешки раньше времени, датчик сработает. Если Хёнджин дёрнется, всё рухнет. «Если я запутаюсь в этой нитке, я уволюсь», — подумал Хёнджин, чувствуя, как сердце бьётся где-то в горле. Он медленно положил спицу на стол. Встал. Подошёл к мадам Чхве. Его ботинки не издавали звука. Жабо слегка колыхалось. Он протянул руки. Мадам Чхве подала ему конец жёлтой нити. Её пальцы были сухими, тёплыми, с коротко остриженными ногтями. Никаких перчаток. Никаких украшений. Только нить. — Держите крепче, но не тяните, — сказала она тихо. — Нить чувствует страх. Она рвётся от него. Хёнджин кивнул. Он обернул нить вокруг ладоней, как учил Сынмин в инструктаже: «Не зажимай. Поддержи. Позволь ей скользить». Мадам Чхве начала перематывать моток. Клубок вращался в её руках, нить натягивалась, проходила через пальцы Хёнджина, создавая лёгкое трение. Он чувствовал её вес. Чувствовал, как внутри, где-то в середине, что-то твёрдое смещается. Не нить. Пластик. Металл. Флешка. Сынмин наблюдал. Его крючок замер в воздухе. Он не дышал. Он ждал момента, когда мадам Чхве передаст моток Хёнджину «для проверки качества». По легенде, так делали опытные вязальщицы: давали новичку почувствовать структуру. По протоколу, это был сигнал к изъятию. — Молодец, — произнесла мадам Чхве. — Руки не дрожат. Значит, душа ещё не сдалась. Хёнджин медленно кивнул. Он почувствовал, как нить чуть ослабла. Моток почти готов. Ещё два оборота. И тогда… В этот момент госпожа Пак кашлянула. — Чхве-ян, а вы не пробовали смешивать акрил с шерстью? Для прочности. Мои внуки рвут шапки за неделю. Мадам Чхве не ответила сразу. Её пальцы на мгновение застыли. Взгляд скользнул к Хёнджину. Затем к Сынмину. Затем к окну. Она медленно перевела моток в левую руку, правой поправила салфетку на корзинке. — Натуральная нить дышит, — сказала она тихо. — Искусственная — нет. Но иногда приходится выбирать между долговечностью и комфортом. Сынмин понял. Это был код. «Данные готовы. Забирайте. Но осторожно». Он встал. Подошёл к столу. Не спеша. Без резких движений. Положил руку на край корзинки. Откинул салфетку. Под ней лежал жёлтый моток, уже перемотанный, готовый. Он взял его. Он был легче, чем казался. Внутри чувствовалась та самая полость. — Спасибо за урок, — сказал Сынмин. Голос был ровным. Вежливым. Идеальным. — Мы обязательно закончим шапки. Хёнджин медленно разжал пальцы. Нить соскользнула. Он сделал шаг назад. Его лицо было бледным, но в глазах горело то самое упрямство, которое не раз спасало им жизни. Мадам Чхве улыбнулась. Не тепло. Не холодно. Просто. — Приходите в следующий четверг. Тема: «Варежки для пожилых». Узор сложнее. Терпение понадобится больше. Сынмин кивнул. Хёнджин поклонился. Они повернулись. Пошли к выходу. Не ускоряя шаг. Не оглядываясь. Только когда дверь библиотеки закрылась за ними, Хёнджин выдохнул. — Я думал, я сейчас умру. От стыда. Или от нитки. — Ты справился, — Сынмин открыл фургон, сел за руль, завёл двигатель. — Криво. Грязно. С французскими ругательствами. Но справился. Хёнджин плюхнулся на пассажирское сиденье, откинул голову, закрыл глаза. — Я ненавижу акрил. — Я знаю, — Сынмин включил передачу, выехал на дорогу. — Но он держит форму. Как и мы. В кармане его куртки жёлтый моток лежал спокойно. Внутри него, в пластиковой капсуле, спали данные. А снаружи, на заднем сиденье, Хёнджин уже бормотал про то, как они обязательно купят ему кашемир для следующей миссии. Сынмин не ответил. Он только поправил очки и посмотрел на дорогу впереди. Вязание было алгоритмом. Жизнь — тоже. И пока они следовали схеме, ошибки были невозможны. Почти.
10 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник