Я счастлива, как никогда

NC-17
Завершён
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 192 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник

А с тобой всегда несчастна...

Настройки
Примечания:
Полли сидела на подоконнике, смотря на дождливую погоду. Её тело всё ещё дрожало, но не от холода, нет. Она почти две недели назад сбежала от Джекса, с которым была в отношениях на протяжении пяти лет. Ключевое слово «была». Потому что Агата и Зои смогли достучаться до неё и убедить сбежать от этого ненормального, который только и делал, что вредил бедной девушке. И вот сейчас она сидит в гостях у Агаты, в тепле и уюте. Та греет её своей искренностью и заботой. Подруга сама знала, какого это, ведь всю жизнь у неё так было с мамой. К счастью, сейчас она полностью прекратила общение с ней и оставила попытки достучаться до неё и быть любимой в её глазах. Полли пыталась не смотреть в зеркало, ведь её лицо, шея, руки и вообще всё тело были покрыты синяками, ссадинами. Было страшно смотреть. Они ещё до сих пор не прошли, и, видимо, ещё надолго останутся с ней. Но сегодня она не думала о том, как там её бывший поживает, ищет ли её. Ей было плевать. Клиборн теперь без розовых очков смотрела на него и с ужасом понимала, что пять лет были потрачены впустую. When I'm away from you Когда я не с тобой I'm happier than ever Я счастлива, как никогда Wish I could explain it better Хотела бы я объяснить это лучше I wish it wasn't true Хотела бы, чтобы это не было правдой Но, к сожалению, это правда. Без него стало легче дышать. Её никто не обесценивает. Она снова общается с родителями и с друзьями, которые всячески старались помочь ей. С ним Полли ощущала себя подавленной и несчастливой, но винила в этом себя. А сейчас понимает, что вина не её. Give me a day or two Дай мне день или два To think of something clever Чтобы придумать что-нибудь умное To write myself a letter Чтобы написать себе письмо To tell me what to do Чтобы подсказать себе, что делать И чтобы найти ещё тысячу причин не общаться с ним и не контактировать. Чтобы Джекс не пытался её вернуть. Do you read my interviews? Читаешь ли ты мои интервью? Or do you skip my avenue? Или едешь в объезд моих проспектов? When you said you were passing through Когда ты сказал, что проходишь мимо Was I even on your way? Я вообще была у тебя на пути? Судя по всему, да. Раз он каждый раз объезжал Клиборн, чтобы та нервничала и звонила ему до того момента, пока ему не надоест и он не захочет ответить. I knew when I asked you to Я знала, когда просила тебя Be cool about what I was tellin' you Отнестись спокойно к тому, что я тебе говорила You'd do the opposite of what you said you'd do Ты сделаешь противоположное тому, что обещал сделать And I'd end up more afraid И я буду бояться ещё больше Оскорбления, ругань, а иногда и побои... Да, проходили и не через такое. Ещё сексуальное насилие, когда она не хотела или вообще была не в состоянии, а Джекс тем не менее хотелось трахаться. И Полли уступала ему, терпя порой грубые точки. А ведь бывает он и не останавливался, продолжая делать себе хорошо. Как будто та была для парня секс-игрушкой, а не человеком, его девушкой. Don't say it isn't fair Не говори, что это нечестно You clearly weren't aware that you Ты явно не знал, что Made me miserable Делаешь меня несчастной О-о-о, он прекрасно знал, милая... Ещё как знал... И ему это приносило извращённое удовольствие. И Джекс продолжал давить, пока терпение не лопнуло и она не сбежала к подруге. So if you really wanna know Так что если ты действительно хочешь знать When I'm away from you Когда я вдали от тебя, I'm happier than ever Я счастлива, как никогда А с ним Полли лишь страдает и никогда не смеётся, не веселится. Он, словно дементор, высосал из неё радость. Теперь девушка пытается восполнить это прогулками с друзьями, разговорами с мамой и походами к психологу. Wish I could explain it better Хотела бы я объяснить это лучше I wish it wasn't true Хотела бы, чтобы это не было правдой Но к сожалению, это суровая реальность. You call me again, drunk in your Benz Ты звонишь мне снова, пьяный из своего мерса Driving home under the influence Едешь домой под шофе You scared me to death but I'm wasting my breath Ты напугал меня до смерти, но я зря стараюсь 'Cause you only listen to your fucking friends Потому что ты слушаешь только своих грёбаных друзей А он и никогда не слушал Клиборн, ведь он — Джекс Томпсон, тот ещё негодяй и засранец, обаятельный парень! Прям зайка и милашка-очаровашка! Ему ведь зачем слушать свою «возлюбленную», когда есть друзья, которые уж точно лучше знают?! I don't relate to you Меня ничего не связывает с тобой I don't relate to you, no Меня ничего не связывает с тобой, нет 'Cause I'd never treat me this shitty Потому что я бы никогда не относилась к себе так дерьмово You made me hate this city Ты сделал так, что я возненавидела этот город И тот дом, в котором они жили вместе, и то место, где они впервые познакомились. Полли не игрушка, она человек. Только жаль, что бывший этого не понимал и не понимает. And I don't talk shit about you on the internet И я не говорю гадости о тебе в интернете Never told anyone anything bad Никогда никому не говорила ничего плохого 'Cause that shit's embarrassing, you were my everything Потому что это дерьмо постыдное, ты был моим всем And all that you did was make me fucking sad И всё, что ты сделал, это сделал меня охерительно грустной А за любое нелестно сказанное слово — оскорбления, обвинения. А бывает, если Томпсон в особенно плохом настроении — разбитый нос, синяки на шее или на скуле. So don't waste the time I don't have Так что не трать время, которого у меня нет And don't try to make me feel bad И не пытайся заставить меня чувствовать себя плохо Ведь она уже непробиваема. Она больше не та Полли Клиборн, которая готова прощать парню всё, даже извиняться за то, в чём не виновата. I could talk about every time that you showed up on time Я могла бы рассказать о каждом твоём появлении без опоздания But I'd have an empty line 'cause you never did Но у меня будет чистая строчка, потому что ты всегда опаздывал Never paid any mind to my mother or friends so I Никогда не обращал внимания на мою маму или друзей, поэтому я Shut 'em all out for you 'cause I was a kid Забросила их всех ради тебя — я же была совсем ребёнком Она до сих пор жалеет об этом. Она жалеет, что покинула дом, где её действительно любили. Где она действительно была нужна и важна. You ruined everything good Ты портил всё хорошее Always said you were misunderstood Вечно говорил, что тебя не так понимают Made all my moments your own Присваивал себе все минуты моей славы Just fucking leave me alone Просто оставь меня одну! Но пока он не собирается останавливаться. Так и будет пытаться вернуть контроль над ней. Он не оставит её в покое ещё ближайшее время. Но теперь она не ведётся и живёт свободно.
Примечания:
7 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)