***
30 декабря 1926 года. Поздний вечер.
Гермиона огляделась по сторонам — все тот же холм на краю леса вблизи Лондона. Деревья располагались немного иначе, каких-то она не помнила вовсе, а каких-то не хватало. Она еще раз повторила про себя план: Наложить на себя Дезиллюминационное. Отправиться в сиротский приют Вула. Дождаться родов Меропы. Стереть всем память. На Меропу наложить Конфундус — если будет необходимо, (хотя Гермиона знала, что она умерла сразу же после родов). Забрать Тома и переместиться в 31 декабря 1979 года в родильный дом на Хайд-Террас. По возможности под Дезиллюминационным. Если не получится, то воспользоваться планом Б — все необходимое для того, чтобы добраться из Лондона в Лидс находилось в сумке. Аппарировать с новорожденным нельзя, можно повредить хрупкие кости малыша. Маховик в этом плане был безопасным способом путешествия, только вот во времени, а не пространстве. Наложить Дезиллюминационное и Силенцио на себя и Тома. Следить за всеми, кто будет входить в родильный зал. Дождаться родов Пенелопы. Подменить ребенка. Стереть память всему медперсоналу, участвующему в процессе. В зависимости от ситуации: внушить Пенелопе, что Том ее родной сын. Или просто положить младенца ей на грудь. Гермиона еще раз проверила содержимое сумки: наличные, чтобы купить билет на поезд. Хотя наличные и не являлись особой проблемой, ведь она просто могла кинуть Конфундус в любого проходящего мимо магла, одетого с особым изыском. Однако воровство все же в ее планы не входило. К тому же это лишнее вмешательство в прошлое. Она и так будет рисковать, если отправится на поезде. Самое главное, что находилось в сумке, — поддельные документы на Тома, подтверждающие, что он ее сын, если вдруг у констеблей возникнут вопросы. Оставался только один вопрос: что делать с мертвым малышом? Гермиона съежилась не то от осознания, что ей придется что-то делать с маленьким телом, не то от пронизывающих порывов ледяного ветра. Она вытащила из сумочки пальто, надевая его на себя, затем накинула на себя Согревающее. Ее мысли плыли в голове бурным потоком. Ухватившись за одну из них, она в итоге решила, что как только закончит с Томом, заберет малыша с собой и похоронит в безымянной могиле. На Меропу ей было плевать: она сама выбрала свою судьбу, но ее сын был не виноват в том, что сделала мать. Гермиона никак не могла назвать ее поступок достойным — опоить магла амортенцией было действительно аморально. Том остался и без матери, и без отца только из-за безрассудства Меропы. Возможно, именно она и была причиной всех тех ужасов и страданий, что выпали на долю Магической Британии по милости Тома Марволо Риддла. Гермиона сделала глубокий вдох и выдох, приводя мысли в порядок. Ей нужно будет действовать четко и быстро, не допуская ни единой ошибки. Мерлин его знает, к каким последствиям в будущем может привести малейший промах. Гермиона аппарировала в ближайший к приюту закуток. Она хорошо запомнила это место, когда они были в Лондоне на одной из многочисленных вылазок в поисках крестража. Все такое же обшарпанное здание, от которого волосы вставали дыбом. Мрачное и пугающее. Наложив на себя Дезиллюминационные чары, Гермиона юркнула внутрь. Коридор наполняли чьи-то нечеловеческие крики, пропитанные такой болью, что Гермионе захотелось заткнуть уши. Стиснув зубы, она тихонько кралась в направлении источника шума. Добравшись до двери из-за которой, вероятнее всего, доносился звук, Гермиона проскользнула внутрь и резко прикрыла рот рукой, сдерживая желание охнуть от открывшейся ее взору картины. На кресле, скрючившись, полулежала-полусидела женщина, ее пальцы были болезненно скорчены, лицо исказилось от крика. Она выглядела такой изможденной, словно жизнь должна была вот-вот ее покинуть. Гермиона вгляделась в лицо женщины и узнала Меропу, которую видела в воспоминаниях Дамблдора. Кроме нее в помещении больше никого не было. Вид у Меропы был такой несчастный и одинокий, словно она осознавала, что в этом мире ее покинули абсолютно все. Пронзительный крик наполнил комнату, и Гермиона медленно опустилась на пол в углу комнаты, выжидая нужного момента. Дверь распахнулась так, что ручка с глухим стуком ударилась о стену. Женщина с маленькими злобными глазами подлетела к Меропе и, схватив ее руку, сильно сжала. — Хватит орать, шлюха, — процедила она. Гермионе захотелось тут же ее проклясть, но она сдержала свой гневный порыв. Нельзя. Меропа прикусила губу, по ее щекам текли слезы. Гермиона видела по ее лопнувшим капиллярам глаз, как тяжело ей дается сдерживать плач. Душераздирающий крик снова наполнил помещение. Женщина наотмашь ударила Меропу, которая и так испытывала муки от схваток, по лицу, так что уголок ее губы треснул, и ее подбородок и шею окрасила кровь. Гермиона вздрогнула и стиснула зубы, все еще всеми силами подавляя желание вмешаться. «Нельзя», — повторяла она в своей голове снова и снова. Гермиона поймала себя на мысли: если персонал приюта так обращается с беременными женщинами, то что уж говорить о детях, которые здесь воспитываются. Она с силой надавила пальцами на свои глаза, стараясь не разрыдаться. Ближайший час Гермиона провела на полу, наблюдая за страданиями матери Тома. Ее сердце обливалось кровью, но она не переставала повторять про себя, зачем она здесь. Гермиона не сводила глаз с Меропы, а та, кажется, даже не моргала. Сидя на полу, Гермиона бесшумно обработала руки обычным антисептиком и подготовила все необходимое: стерильный инструмент, чтобы перерезать пуповину, прищепка, пеленки и теплый комплект детской одежды. Как только Тома вытащили, Гермиона тут же вскочила на ноги, вытаскивая палочку. Работница приюта почти замахнулась, чтобы ударить младенца, но ее рука неожиданно замерла в воздухе, а злые глазки судорожно забегали из стороны в сторону. Гермиона мгновенно перехватила новорожденного, аккуратно придерживая его одной рукой. Том наконец издал свой первый крик, и его легкие расправились, сделав первый вдох. Свободной рукой Гермиона взмахнула палочкой и прошептала: «Обливиэйт. Империо». Ее внутренности обдало холодом, но Гермиона тут же отмела все неприятные ощущения, не позволяя себе даже думать о том, что только что применила Непростительное. Два взмаха палочки — и для работницы и всего приюта, Меропа Мракс вместе с младенцем были мертвы. Женщина взглянула на Гермиону, но ее глаза были пусты, без единого проблеска понимания произошедшего, и спешно покинула помещение. — Его зовут Том, — едва слышно прошептала Меропа. Ее рука слабо дернулась, словно она хотела коснуться своего ребенка в первый и последний раз. — Прошу, позаботься о нем. Глаза Меропы стали стеклянными, грудь перестала вздыматься. Гермиона прикусила губу, беря под контроль разом нахлынувшие эмоции. Она быстро перерезала пуповину, застегнула остаток прищепкой у живота и обработала тело малыша от первородной смазки. На мгновение укорила себя, что не захватила детские средства гигиены, но тут же отринула эту мысль: если кто-то в 1926 или даже в 1979 заметит подгузник — это вызовет лишние вопросы. Обмотала малыша в пеленку, наложив Впитывающее заклинание, и одела в теплую одежду. Действуя быстро, ни на что не отвлекаясь, Гермиона наконец выдохнула и пригляделась к младенцу повнимательнее. Он был прекрасен: маленькие ручки, крохотный носик, огромные глаза, внимательно изучающие ее лицо. Гермиона расплылась в искренней улыбке. Вдруг ее с головой захлестнула паника. Она же заставила работницу передать всем, что ребенок и роженица мертвы, но смерти две, а тело только одно. Сердце бешено застучало в груди, дыхание сбилось. Она не могла ошибиться. Нет-нет-нет. Невозможно. Том скуксился и почти заплакал, но Гермиона вовремя ему сунула соску, трансфигурированную из какого-то хлама, валявшегося на тумбочке. Гермиона отвлеклась на малыша, и бурлящий поток ее мыслей чуть ослабел. Она же наложила Империус. Не Конфундус. Гермиона все еще контролировала женщину, где-то на периферии ее сознания маячила подчиненная ей воля работницы. Она сосредоточилась и отдала той приказ: «Ребенок умер в утробе. Женщина — носитель сонной болезни. Тело сжечь сразу, без вскрытия, не допустив распространение эпидемии». Гермиона еще пару минут управляла женщиной, подчиняя своей воле, чтобы та точно сказала все, как должна. Она взмахнула палочкой, наложив Очищающее на Меропу, и заставила себя видоизменить ее тело, делая живот по-прежнему упругим, словно ребенок был по-прежнему внутри нее. Гермиона удовлетворенно осмотрела результаты своей работы. Визуально все соответствовало выдуманной легенде. Ощущая подкатывающую к горлу тошноту, она наложила Дезиллюминационное и Силенцио на себя и Тома и выскользнула в дверь, покинув это мрачное место. Она прижимала младенца к своей груди, не переставая гладить его маленькую ручку. Том причмокивал соской, и это был лишь вопрос времени, когда он проголодается и заплачет. Всего лишь три часа. Ему нужно было потерпеть три часа. Хоть у Гермионы и была с собой детская смесь, ей хотелось, чтобы первый раз его покормила уже его мама. Гермиона свернула в закуток, куда аппарировала ранее, и установила вокруг себя Защитные чары. Будучи неуверенной, как маховик отреагирует, если во время Второй Мировой войны, при перемещении в будущее в них вдруг угодит бомба, она сотворила самое мощное заклинание, какое только знала. Уж оно бы точно выдержало взрывную волну. Конечно, можно было найти убежище, но она не могла предугадать, будет ли оно затоплено в какой-либо период времени. В любом случае, она уже избавила мир от Волдеморта. Оставалось лишь ее желание дать ему шанс на нормальную жизнь. Она сильно рисковала, но раз Гарри и Рон не заметили изъяна в ее плане, сама она не стала им об этом говорить. Между девятнадцатым сентября и тридцать первым декабря — три с половиной месяца, но жизнь маленького ребенка крайне предсказуема, учитывая, что его перемещения строго ограничены: дом, парк, снова дом, больница. В ее младенческой жизни точно ничего не должно измениться. К тому же исчезновение ее тела в этой реальности не произойдет мгновенно. Маховик резко остановится, прекращая перемещение, и у нее будет еще около пяти минут. Если так случится, что она ошиблась, что было практически невозможно, у нее будет время, чтобы принять самое страшное решение в своей жизни. Набрав воздуха полной грудью, Гермиона еще крепче прижала ребенка к себе и сосредоточилась на следующей дате — 1979 год. Она повернула заводную коронку по часовой стрелке. Только брусчатка под ногами меняла цвет, сменяясь с насыщенного на блеклый. Гермиона вздрогнула, когда подняла глаза и увидела, как на них обрушивается стена. Она инстинктивно еще плотнее прижала ребенка к своей груди и склонила голову, закрывая его своим телом. Удара не произошло. Защитный купол выдержал. Отлично. Ей оставалось совсем немного, и она вернется в новую реальность, где все будет хорошо. Все получится. Она все рассчитала, ошибки быть не могло. Она повторяла это про себя как мантру, пока шла на вокзал, пока ехала в поезде в Лидс. К счастью, никаких происшествий не случилось. Том мирно сопел у нее на руках всю дорогу. Гермиона подумала про себя, что он идеальный ребенок: даже ни разу не всплакнул, требуя его покормить. Она остановилась у родильного дома на Хайд-Террас. Через пару часов Пенелопа потеряет своего новорожденного сына, а Гермиона подменит его и вернется в прекрасный новый мир. В родильном доме все прошло так, как она и планировала. Гермиона молниеносно наложила Обливиэйт, стирая из памяти всех присутствующих последние пару минут, бросила легкий Конфундус в Пенелопу, тут же вложив в руки той запеленованного в казенные пеленки Тома. Накинув на себя Дезиллюминационное, Гермиона последний раз взглянула на счастливых маму и малыша. До ее слуха донесся шепот Пенелопы: — Том, тебя зовут Том, мое сокровище, — ее голос был наполнен нежностью и любовью. Женщину, что потеряла мужа, зовут вдовой. Мужчину, что потерял жену, зовут вдовцом. Ребенка, что потерял родителей, зовут сиротой. Но нет слова для родителя, который потерял ребенка. Бережно взяв в руки холодный сверток с родным сыном Пенелопы, Гермиона смахнула скатившуюся по щеке слезу. Она все сделала правильно. Аппарировав, Гермиона тут же уничтожила абсолютно все, что могло вызвать подозрение: инструменты, поддельные документы, пеленки, детскую одежду, соску; похоронила младенца и наконец позволила себе разрыдаться, прежде чем судорожно сжать цепочку маховика.***
Чьи-то пальцы нежно поглаживали ее костяшки. Гермиона прикрыла глаза и острая, невообразимая боль словно расколола ее череп на две части. Она схватилась за голову и рухнула на пол, скорчившись от пронизывающей каждую клетку тела агонии, как будто ее пытали Круциатусом. До сознания доносился чей-то обеспокоенный голос: — Гермиона! Гермиона! Кто-то опустился рядом с ней, приподняв ее таким образом, что она почувствовала, как ее голова и плечи ложатся на чьи-то колени. Мир погрузился во тьму.***
Она стояла на вокзале Кингс-Кросс на платформе девять и три четверти, восхищенно осматривая все вокруг. Вдруг ее взгляд зацепился за мальчика, крепко сжимающего за руки маму и папу. Он явно нервничал, не переставая прикусывать нижнюю губу. Его мать опустилась перед ним на колени и стиснула в объятиях, не переставая целовать в щеку. Его лицо окрасил румянец, и он немного отпрянул. Отец потрепал его зацелованную щеку и одобрительно опустил руку на плечо сына. «Наверное, он тоже из семьи маглов», — подумала Гермиона. Она помахала ему, улыбаясь так широко, как только могла. Мальчик помахал ей в ответ.***
Он остановился в дверях купе, переминаясь с ноги на ногу. Гермиона радостно поманила его рукой, приглашая внутрь. Он опустился на сидение напротив. Они болтали всю дорогу до Хогвартса, не замолкая, обсуждая, как готовились к знакомству с магическим миром. Мальчик понравился Гермионе сразу. Он был выше сверстников. С потрясающе глубокими, выразительными глазами и темными волосами. Он сказал, что его зовут Том.***
Волшебная шляпа распределила Гермиону в Гриффиндор. Том сидел с шляпой на голове чуть дольше, чем она, и в итоге оказался в Когтевране. Гермиона расстроилась, что они будут учиться на разных факультетах.***
В коридоре ее толкнул Малфой, она больно упала, книги рассыпались по полу. Том встал прямо напротив Малфоя, почти касаясь его груди своей, и, глядя на него сверху вниз, прошипел: «Извинись». И Малфой впервые извинился. Хотя он толкал ее уже не один раз. Просто это впервые произошло при Томе.***
Вокзал Кингс-Кросс. Спустя пару лет обучения в Хогвартсе имя Гарри Поттера наводило на нее ужас. Поттер стоял рядом с отцом, его волосы были идеально уложены, и, вероятно, матерью — темноволосая кудрявая волшебница с карими глазами.***
Том сидел рядом на всех совмещенных уроках. По вечерам они проводили время вместе в библиотеке, не прекращая обсуждать прочитанное.***
Ладонь Гермионы горела после встречи с лицом Малфоя. Он назвал грязнокровкой не только ее, но и Тома. Рон пытался ее остановить, крича что-то про то, что Малфой того не стоит и у них будут проблемы. Том подошел как раз в тот момент, когда Малфой заверещал от боли и убежал с воплем: «Я все расскажу отцу!». Том осторожно гладил ее ладонь, не переставая повторять: «Он об этом пожалеет». Гермиона сжала его пальцы в своей руке и спокойно сказала: «Он и правда того не стоит, Том».***
Они втроем: Гермиона, Том и Рон, сидели на берегу Черного озера, рассуждая о жизни в магловском мире. Гермиона и Том наперебой рассказывали Рону, что такое футбол, крикет и теннис. Уизли восторженно кивал головой, внимая каждому слову.***
Она вошла в библиотеку и увидела, как Том усердно что-то пишет в своем дневнике. Гермиона подошла ближе, но, заметив ее, Том поспешно закрыл дневник и спрятал его в сумку. Мысль, что он ей не доверяет, отозвалась болью где-то в центре груди. Увидев тревогу на лице Гермионы, Том взял ее за руку и с улыбкой пояснил: «Готовлю сюрприз». Недовольство, охватившее ее ранее, сменилось трепетным предвкушением.***
На Святочном Балу руки Тома сжимали талию Гермионы, и она чувствовала, как плавится под его прикосновениями. Он говорил ей, что она самая-самая...***
Когда она вошла в библиотеку, Том сидел за их любимым столом, и его руки были в крови. Он посмотрел на нее, и ненависть в его взгляде тут же исчезла: «Поттер снова тебя обзывал. Я сломал ему нос. Возможно, не только нос».***
Пока были летние каникулы, она каждый день с нетерпением ждала его письма. И он писал ей. Рассказывал о том, как они с родителями объездили всю Европу, что он безумно по ней скучает и ждет не дождется начала учебного года. Писал, что дни, прожитые без нее, не имеют смысла.***
Его губы едва коснулись ее. Он притянул Гермиону ближе, и она вцепилась в его рубашку, сокращая расстояние между ними до максимально близкого. Ее сердце бешено стучало, точно было готово вот-вот выпрыгнуть из груди. Она была счастлива. Искренне счастлива.***
Она сидела рядом с ним в лазарете. Грудь Тома тяжело вздымалась и опускалась, будто каждый вдох давался ему с особым трудом. Том был еще бледнее обычного. Его губы стали почти прозрачными. Огромное количество шрамов покрывало его кожу на груди.***
Гермиона плюхнулась на диван между Роном и Томом, одетого в синий свитер с буквой «Т». Молли левитировала поднос с огромной запеченной индейкой, ворча на младшего сына: «Том такой худенький, потому что ты его объедаешь». За окном падали мелкие снежинки. Гостиная Норы была наполнена мягким, теплым светом свечей. Артур Уизли засыпал Тома вопросами о жизни в магловском мире. Его смех разливался по гостиной, когда Артур задавал совсем наивные вопросы о маглах. Она склонила голову на плечо Тома, под столом сжимая его ладонь в своей.***
Том и Рон, пошатываясь, ввалились в гостиную Гриффиндора, их одежда, лицо и волосы были в крови. Страх сковал сердце Гермионы. «Вам срочно нужно к мадам Помфри!», — воскликнула она. «Мадам Помфри сейчас занята с Малфоем и Поттером. Им досталось сильнее», — улыбка, игравшая на окровавленных губах Тома, превратилась в оскал.***
Они лежали на кровати в их квартире. Она тонула в его бездонных глазах, и ей совершенно не хотелось выныривать обратно в реальность. Том смотрел на нее с такой безмерной нежностью и заботой, что она почти не обратила внимание, когда низ ее живота пронзила острая вспышка боли. Он целовал ее шею, ключицы, грудь, прерываясь лишь на шепот признаний в любви. Его голос проникал ей под кожу, жарким теплом разливаясь по венам.***
Глаза Гермионы покраснели, рука припухла, а на лице синяк уже налился синим и фиолетовым. Она пыталась замаскировать увечья, но Том сразу все заметил, стоило ей переступить порог их квартиры. Ей пришлось рассказать, что на самом деле произошло, когда она отправилась в Косой переулок пройтись по магазинам. Тарелки, кружки, сервиз, подаренный мамой на новоселье, разбивались о стену на тысячу мелких осколков. Его глаза метали молнии, а голос сорвался на крик: «Гермиона! Прошу тебя, позволь мне самому решить эту проблему. Так больше не может продолжаться. Эти чистокровные…» Гермиона мотала головой, слезы непрерывно катились по ее щекам. Том обхватил ее лицо руками: «Кто это сделал?! Гермиона! Кто. Это. Сделал.» Его глаза впились в ее, и резкая боль пронзила сознание Гермионы.***
Его голова была между ее ног. Она извивалась, крича его имя. Руки Тома до отметин сжимали ее бедра. Ее тело содрогнулось в экстазе, и Гермиона устало откинулась на подушки. Том навис над ней, прокладывая дорожку поцелуев от ее шеи к уху и обратно. Он не переставал повторять: «Моя. Ты моя. Если хоть волос упадет с твоей головы...» Гермиона прикрыла глаза, растворяясь в его бархатном шепоте.***
Гермиона проходила стажировку в больнице Святого Мунго. Том работал младшим аврором в Министерстве, планируя набраться опыта, чтобы в дальнейшем стать преподавателем по Защите от темных искусств в Хогвартсе. Каждый вечер они рассказывали, как прошел их день. Делились друг с другом самыми обычными вещами и самыми сокровенными. Переживая, заботясь друг о друге. Для нее в мире не существовало никого, кроме него. Она безмерно, отчаянно, всем сердцем любила Тома Брайта. Для нее он был открытой книгой, которую она мечтала читать каждый день, находя для себя каждый раз что-то новое. Он был потрясающим, прекрасным. Она знала о нем все, как и он о ней. Гермиона не представляла и не хотела представлять, как она вообще сможет жить без него.***
Горячая струйка крови стекала вниз по ее подбородку, оставляя за собой алый след. Наконец открыв глаза, первое, что Гермиона увидела, — лицо Тома. На нем были написаны ужас и неприкрытая тревога, исказившие его идеальные черты. — Любовь моя, ты так меня напугала! Ты была без сознания около десяти минут, — с небольшим облегчением в голосе произнес Том. — Надеюсь, это не такой своеобразный отказ на мое предложение руки и сердца, — уголки его губ дрогнули. Он смотрел на Гермиону так, как на нее еще никто и никогда прежде не смотрел. Гермиона медленно села, выскальзывая из рук Тома, и попыталась сложить в голове все воспоминания, обрушившиеся на нее. — Только не говори, что Поттер и Малфой снова что-то тебе сделали, — его глаза сузились в ожидании ответа. Гермиона прокашлялась и ответила: — Нет. Нет, это никак не связано с Га… с ними, — Гермиона потерла виски, пытаясь избавиться от тянущей, тупой боли в голове. — Клянусь Мерлином, если в прошлый раз они не поняли… Второй раз я повторять не буду, — процедил он сквозь зубы, мягко поглаживая ее костяшки. Гермиона перевела взгляд на него и замерла, боясь сделать вдох. «Новая» она была безмерно счастлива. У нее в животе точно порхали бабочки, а в венах вместо крови, казалось строилась всеобъемлющая любовь к нему. Она «прежняя» испытывала неимоверный ужас, леденящий холод проникал под кожу, подбираясь все ближе и ближе к сердцу. — Если потребуется, я уничтожу ради тебя весь мир, любовь моя, — он поднес ее руку к своему лицу и коснулся губами тыльной стороны ладони. Что я наделала?!…