Хозяйка тэйсёку-я

NC-17
Завершён
11
автор
Modista Lena бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
74 страницы, 23 976 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

Пак Чимин. Глава 1

Настройки
      В душном воздухе лапшичной смешались ароматы соевого соуса, имбиря и настойчивый запах страсти. В полутёмном помещении ресторана царила странная тишина, нарушаемая лишь редкими вздохами и шорохом одежды. Из открытой кухни доносились приглушённые звуки неровного дыхания и едва слышный скрип половиц.       В укромном уголке, где свет едва пробивался сквозь тьму, стояли двое. Мужчина среднего роста со светлыми и красиво уложенными волосами. Он властно прижимал к себе хрупкую женщину, которая оплела его талию ногами.       Руки женщины покрывали татуировки, а волосы, подстриженные под каре, тоже были осветлены, но, в отличие от мягкого пшеничного оттенка у мужчины, имели грязный жёлтый цвет.       Чимину не нравилось приходить в этот ресторан. Ему не нравилось здесь всё, начиная от краски, покрывавшей стены, и заканчивая однообразным меню, состоявшим из нескольких блюд. Но он постоянно приходил, садился на одно и то же место и делал один и тот же заказ. Кисловатый запах, витавший в воздухе, потом преследовал его несколько часов.

***

      Первый раз Чимин забрёл в этот ресторан несколько лет назад, когда возвращался с поздней репетиции. Он настолько устал от изнурительной тренировки и бесконечной диеты, что, проходя мимо этой забегаловки, не смог устоять и зашёл поесть. Тогда рамен показался ему божественно вкусным, а заведение уютным. Это было поверхностное, обманчивое впечатление.       Чимин возвращался туда несколько раз. Это стало его секретом. В самые тяжёлые дни диеты он шёл на сговор с самим собой и нарушал запрет диетологов.       Посетителями этого ресторана были только мужчины среднего возраста и старше. Все как один — офисные работники из соседних зданий. Когда Чимин впервые попал в это место, они недружелюбно оглядели его, но никто не выказал открытой неприязни. Его попросту игнорировали. Лишь когда он стал приходить чаще, некоторые из посетителей начали здороваться с ним кивком головы.       Через месяц регулярных посещений Чимин знал каждого по имени. В этой лапшичной сложился своего рода мужской клуб. Странным образом женщины обходили это место стороной. Ни одна не переступала порог лапшичной, хотя рядом улица была оживленной.       Мужчины приходили сюда после работы в офисе и оставались на ужин. Они не обсуждали спорт или политику, не хвастались успехами и не жаловались на начальство. Здесь царила атмосфера молчаливого понимания и временного бегства от ролей, которые им приходилось играть в обычной жизни.       Удивительным было то, что некоторые из них были женаты и носили обручальные кольца. Но здесь, за чашкой рамена, они сбрасывали эти маски и становились просто Чонсу, Минхо и Хванджу.       Чимин заметил одну закономерность: каждый посетитель выбирал своё постоянное место и свой неизменный заказ. Старик Ким всегда сидел у стойки и ел рамен с водорослями, помешивая его с ритуальной неторопливостью. Менеджер из страховой компании Пак, занимал столик у окна и заказывал суп с тофу, который почти не трогал. А бухгалтер Чон неизменно брал острый рамен и выпивал три чашки зелёного чая после еды.       Однажды вечером, когда Чимин уже доедал свою порцию и размышлял, не заказать ли вторую, к нему подсел один из завсегдатаев.       — Ты стал часто приходить в это место, — негромко сказал он, присаживаясь напротив. — Раньше я думал, ты просто заблудился и случайно нашёл нас. Но теперь вижу, и ты нашёл здесь убежище.       Чимин удивлённо поднял глаза.       — Убежище?       — Это не просто лапшичная. Для многих из нас это место, где можно выдохнуть.       Старик помолчал, потом добавил:       — Знаешь, почему женщины сюда не ходят? Потому что им не нужно такое убежище. У них есть друг у другаразговоры, есть возможность делиться чувствами. А мы… Мы научились молчать. И только здесь можем позволить себе это молчание без неловкости.       В этот момент в зал вошёл новый посетитель — высокий мужчина в дорогом костюме. Он окинул взглядом помещение, кивнул нескольким знакомым и направился к своему привычному месту у дальней стены.       — Вон, смотри, — усмехнулся собеседник Чимина. — Генеральный директор строительной компании. На совещаниях орёт так, что стёкла дрожат. А здесь закажет рамен, съест ровно половину и будет смотреть в окно минут двадцать. Каждый вечер одно и то же.       Чимин допил остатки бульона, улыбнулся хозяйке за стойкой и достал кошелёк.       — Ещё рамен, пожалуйста, — сказал он.       Она кивнула с едва заметной улыбкой:       — Чимин, или ты сюда приходишь из‑за Ханы Оки? — старик мотнул головой в сторону барной стойки, намекая на хозяйку лапшичной.       Именно в этот момент Чимин посмотрел на эту женщину другими глазами. Первое время он не замечал её. Вернее сказать, она не привлекала его как женщина. Всегда вежливый и приветливый, Чимин делал заказ и уходил к своему месту. Она приносила еду и, не сказав ни слова, уходила.       Хана Ока производила неоднозначное впечатление. Когда впервые видишь её, то бросаются в глаза татуировки, покрывающие все видимые части тела, даже на шее. Хоть она и носила закрытую одежду, но когда готовила, ей приходилось засучивать рукава, и тогда становились видны все рисунки: переплетения линий, какие‑то иероглифы, стилизованные волны и птицы.       Одевалась она тоже достаточно странно — всегда чёрный лонгслив и полуоблегающие штаны, массивная обувь на толстой подошве. Но при всей этой брутальности движения её были удивительно плавными. Каждое действие выполняла с какой‑то внутренней сосредоточенностью: протирала стойку, проверяла бульон в котле, раскладывала палочки.       Чимин вдруг поймал себя на мысли, что раньше просто не видел её, а теперь не может отвести глаз. Взгляд зацепился за тонкий шрам у виска, почти скрытый прядями осветленных волос. За то, как напрягается вена на запястье, когда она ставит тяжёлую кастрюлю, и едва заметную морщинку между бровей.       — Что, пригляделся? — усмехнулся старик, проследив за его взглядом.       Чимин промолчал. Теперь он замечал детали, которые раньше ускользали: как она чуть кивает тем, кто приходит регулярно; как иногда задерживает взгляд на ком‑то, будто оценивая его состояние; как, подавая блюдо, чуть задерживает руку, как будто хочет что‑то сказать, но передумывает.       В этот вечер, расплачиваясь, Чимин впервые решился:       — Спасибо, — произнёс он чуть громче обычного и добавил: — У вас сегодня особенно вкусный бульон.       Ока на мгновение замерла, потом слегка наклонила голову, кивнув без улыбки, но в глазах на долю секунды мелькнуло удивление.       — Приходите ещё, — ответила она тихо, впервые за всё время обратив к нему прямую фразу.       Чимин пришёл на следующий день и много ещё раз после этого. Он украдкой наблюдал за Ханой Окой и не мог понять, что его так привлекло. Она была совершенно не в его вкусе. Невысокая, худощавого телосложения, её фигура больше напоминала сложение юной девушки, которой не более пятнадцати лет. Одежда скрывала все изгибы и создавала впечатление андрогинности. Щёки были впалые, глаза чуть навыкате — глубокого чёрного цвета, зрачок терялся в их бездне. Чимину всегда нравились милые и чуть глуповатые девушки с пухлыми щечками, с лучезарной улыбкой, с восторженным взглядом, устремлённым только на него. Он любил купаться в их безмерном обожании, в готовности угодить, в немом восхищении.       В Хане Оке из того, что он любил, был только невысокий рост. Её колючий взгляд иной раз пугал его, словно она видела насквозь. Читала его мысли, замечала все слабости и страхи, которые он так старательно прятал за улыбкой и лёгкостью.       Но чем чаще он приходил, тем сильнее его тянуло к ней. Он ловил себя на том, что ищет её глазами, как только переступает порог лапшичной. Замечал, как она одним движением руки останавливает зарождающийся спор между посетителями. Видел, как мягко улыбается старику Киму, когда тот, забыв о диете, заказывает вторую порцию острого рамена.              Наблюдал, как сосредоточенно она проверяет специи перед готовкой, как будто это не просто приправы, а ключи к какому‑то древнему коду.       Однажды вечером, когда зал почти опустел, Чимин решился подойти ближе к стойке. Ока протирала поверхность, двигаясь с той же размеренной грацией, что и всегда.       — Почему вы никогда не едите то, что готовите? — неожиданно для самого себя спросил он.       Она замерла на мгновение, потом подняла на него свои тёмные глаза. Взгляд, обычно колючий, сейчас казался задумчивым.       — Я ем, — ответила она тихо. — Но не здесь. Здесь я готовлю. Это разные вещи.       — Разве можно готовить, не пробуя?       — Можно. Если знаешь вкус каждой специи.       Чимин молчал, поражённый тем, как просто и в то же время глубоко она это сказала.       — Вы… — он запнулся. — Вы когда‑нибудь выходили отсюда? В парк, например? Или в кино?       Хана слегка улыбнулась, впервые по‑настоящему, и Чимин вдруг заметил, что уголки её губ умеют быть нежными.       — Зачем? — спросила она. — Всё, что мне нужно, есть здесь.       — Вы работаете совсем без выходных? — спросил Чимин, невольно понизив голос.       — У меня бывают выходные, — ответила Ока, продолжая вытирая стойку мягкой тряпкой.       — Два раза в месяц моя мать заменяет меня.       Чимин невольно окинул взглядом зал.       — Всего два выходных в месяце? — переспросил он, и в его голосе прозвучало неподдельное удивление.       Хана Ока слегка повернула голову, и на мгновение их взгляды встретились. В её тёмных глазах мелькнуло что‑то, напоминающее усмешку.       — Разве у вас их больше, господин Пак? — спросила она.       Чимин замер. Вопрос застал его врасплох. Он машинально провёл рукой по волосам, пытаясь собраться с мыслями.       — Ну… у меня тоже не так много, — признал он после паузы. — Репетиции, съёмки, интервью… график плотный. Но я хотя бы могу перенести что‑то, если очень устану.       — В эту лапшичную люди приходят за постоянством, — просто сказала Хана, опуская тряпку на край стойки. — За тем, что здесь ничего не меняется.       Чимин задумался. Теперь он вспомнил всех этих мужчин, которые сидели за столиками, уставших и молчаливых. Вспомнил, как сам впервые переступил порог этого места — измождённый, голодный, потерянный.       — Значит, вы для них часть этого постоянства? — уточнил он.       — Скажем так, — Хана слегка пожала плечами, — я часть механизма. Они знают, что в семь вечера дверь будет открыта, а бульон свежим. И это даёт им опору.       Чимин молча кивнул. Внезапно он осознал, насколько поверхностно судил о ней раньше.       — А ваша мать? — спросил он после паузы. — Она тоже так живёт?       Хана впервые за весь разговор улыбнулась по‑настоящему.       — Нет. Она умеет отдыхать.       — Спасибо, что рассказали, — произнёс он тихо.       Хана кивнула, снова берясь за тряпку.       — Вам ещё что‑нибудь?       — Да, — Чимин улыбнулся. — Ещё чашку зелёного чая. И, может быть, завтра я снова задам вам какой‑нибудь глупый вопрос.       — Буду ждать, — ответила Хана, и в её голосе прозвучала игривая нотка, которую Чимин раньше никогда не слышал.

***

      Тяжело дыша, Чимин отстранился от Оки, а она, выпустив его из рук, сразу же оперлась на локти. В полумраке лапшичной, где свет проникал лишь из приоткрытой двери кухни, её татуировки казались черными пятнами с просветами.       Несколько секунд они молчали, прислушиваясь к собственным сердцебиениям и далёким звукам ночного города за стеной. Чимин провёл рукой по волосам, пытаясь собраться с мыслями.       Всё произошло так стремительно. Ещё полчаса назад он просто пришёл поесть рамен в полупустой лапшичной, но когда вышел последний клиент, он запер дверь и направился на кухню.       Ока не сказала ни слова. Она села на металлический стол, раздвинув ноги, и Чимин мгновенно устремился к ней, крепко прижимая её к себе. Он целовал её жадно, почти отчаянно, словно пытался выплеснуть в этом поцелуе всё скопившееся напряжение последних месяцев — бесконечные репетиции, жёсткие диеты, фальшивые улыбки перед камерами.       Ока ответила не сразу, сначала замерла на мгновение, но потом её руки скользнули по его спине, пальцы впились в ткань рубашки, и она ответила на поцелуй с не меньшей страстью.       Чимин на секунду отстранился, тяжело дыша. Его пальцы дрожали, когда он провёл ими по линии её татуировки на шее, по какому‑то сложному узору, напоминавшему переплетение ветвей.       — Я не планировал… — начал он, но Ока мягко перебила его:       — Разве я требую объяснений? — её голос звучал непривычно мягко, почти нежно.       Её пальцы скользнули к его лицу, осторожно коснулись скулы. Этот жест был неожиданно нежным.       — Я не ищу отношений, Ока, — продолжил он, не отводя взгляда. — У меня нет времени на свидания, цветы и пустые обещания.       — Разве я требую отношений? — ответила она, продолжая кончиками пальцев гладить по скуле Чимина.       Чимин подставил лицо под ласку и от удовольствия прикрыл глаза. Тёплые прикосновения её пальцев снимали слой за слоем напряжение. Он глубоко вдохнул, в ноздри ударили привычные запахи кухни, но теперь они смешивались с едва уловимым ароматом её кожи, чем‑то древесным, с лёгкой нотой цитруса.       — Чёрт, я ненавижу это место, — прошептал он.       — Тогда почему снова возвращаешься сюда? — тихо переспросила она.       Чимин вздохнул, провёл ладонью по лицу, будто стряхивая наваждение.       — Здесь я становлюсь другим, — пояснил он, подбирая слова. — Не тем, кем должен быть, и не тем, кого все ждут. И это пугает.       Он отвернулся к окну, за которым мерцали огни ночного города.       — Меня учили контролировать каждое движение, каждое слово, каждую эмоцию. Улыбаться в камеру, правильно питаться, правильно дышать, правильно быть, — он обернулся к ней. — Я уже не помню, как было по‑другому. А здесь я забываю про все эти «правильно». Забываю про расписание, про калории, про то, что завтра в шесть утра уже должна быть репетиция. И мне одновременно хорошо и страшно от этого.       — Значит, ты ненавидишь не лапшичную, — мягко сказала она. — Ты ненавидишь то, что она заставляет тебя сомневаться.       — А ты? Ты тоже чего‑то боишься?       Она усмехнулась, коротко, без веселья.       — Я уже давно перестала чего‑то бояться. Когда понимаешь, что терять особо нечего, страх уходит. Остаётся только жизнь, такая, какая есть.       — Какие тайны ты скрываешь, Хана Ока? — Чимин сделал шаг ближе, почти вплотную. — За этой стеной безразличия… Что там?       В глазах Оки промелькнуло что‑то неуловимое, тень давней боли, которую она так тщательно прятала.       — Тебе лучше не знать их, — тихо ответила она.       Чимин молча смотрел на неё. Впервые он увидел не холодную хозяйку лапшичной, не загадочную женщину с татуировками, а ранимого человека.       — Почему? — мягко спросил он. — Почему ты думаешь, что я не смогу это понять?       Она опустила взгляд, пальцы непроизвольно перебирали ткань рубашки Чимина.       — Потому что… — она запнулась, — это сложно понять. Это совсем другой мир. Тебе лучше жить в своём.       Чимин чуть отстранился, чтобы поймать её взгляд. Но женщина не дала ему отойти далеко, а притянула за ткань к себе и поцеловала его.       Поцелуй вышел неожиданно глубоким, почти отчаянным, как будто Ока вложила в него все слова, которые не решалась произнести вслух. Чимин сразу же ответил, позволяя себе раствориться в этом мгновении.
11 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)