Разрушая Старый Свет

Перевод
NC-17
В процессе
0
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 4 страницы, 696 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 1 : Краткое содержание

Настройки
Даринг Чарминг всегда старался вести себя безупречно, но на самом деле он понимает происходящее вокруг куда лучше, чем даёт понять окружающим. Из‑за родителей ему приходилось так поступать — иначе всё могло пойти прахом, и он бы принял на себя всю тяжесть их гнева… или, что ещё хуже, это пришлось бы вынести его братьям и сёстрам. Из‑за этого втайне он мечтает, чтобы что‑то изменилось. Но когда он попадает в «Эвер Афтер Хай», кажется, что его желание вот‑вот исполнится — и благодаря действиям других, и из‑за его собственных стремлений. Особенно когда на его пути встречаются две девушки, из‑за которых обычно хладнокровный, спокойный и собранный Даринг теряет самообладание. Он не ожидал, что в процессе ему придётся столкнуться с тем фактом: порой самое опасное в человеке — это тот, ради кого ты готов разрушить всё на своём пути. Особенно когда его родители, родители других учеников, Милтон Гримм и, превыше всего, Белоснежка угрожают уничтожить то, что зарождается в стенах «Эвер Афтер Хай». К счастью для Даринга, найдётся немало людей, готовых защитить остальных и отстоять право на выбор — и некоторые из них совершенно не похожи ни на кого, кого он видел раньше. (Или: Дарингу приходится столкнуться со множеством испытаний за один семестр — а Розабелла и Сериз обнаруживают, что тот, кто кажется обладателем всего, может быть готов всё разрушить, потому что не в силах отпустить ни одну из них. Тем временем его кузина сближается с чутким членом королевской семьи, который носит оружие, и дочерью Лебединой Королевы — той, что подпитывает безумный взлёт вооружённого члена королевской семьи на вершину. Разумеется, всё это происходит до того, как четвёртый человек вмешивается в этот клубок эмоций и делает ситуацию ещё безумнее.) В ролях: — — — — — — — — — **Даринг Чарминг** — одинокий волк, старший сын — «Люди думают, что я идеален. Это не так — я просто стараюсь быть как можно ближе к идеалу, чтобы уберечь своих братьев и сестёр от гнева родителей». • как описано • — — — — — — — — — **Розабелла Бьюти** — активистка — «Честно говоря, я даже не знаю, что теперь думать о Даринге. Он такой противоречивый». • как описано • — — — — — — — — — **Сериз Худ** — та, кто постоянно заставляет Даринга сомневаться в себе — «Я мечтаю о том, чтобы мне не приходилось скрывать от мира, кто я на самом деле». • как описано • — — — — — — — — — **Колтон Уинтер** — бушующий бык (и неудержимая сила) среди учеников — «Я собственными руками оторву тебе ноги, если ты ещё раз выкинешь здесь что‑нибудь подобное». • как описано • — — — — — — — — — **Чарити Чарминг** — принцесса‑библиофил, ключевая фигура в семье Чармингов — «С каких это пор тебя волнует, что Колтон покупает мне книги, дорогой кузен?..» • как описано • — — — — — — — — — **Кайла Свон** — причина, ради которой Колтон (тот самый «неудержимый») готов крушить всё на своём пути — «Любовь сводит людей с ума, Даринг. Просто посмотри на Колтона: если бы я не захотела освободиться от своей судьбы, у него не было бы причины делать то, что он делает». • как описано • — — — — — — — — — **Рейвен Квин** — первая бунтарка «Эвер Афтер Хай» — «Следуй за своим сердцем, Даринг. Это лучший совет, который я могу тебе дать». • как описано • — — — — — — — — — **Декстер Чарминг** — второй план — «Всё это время ты на самом деле заботился — и просто решил использовать фаворитизм и ожидания родителей по отношению к тебе против них?!» • как описано • — — — — — — — — — **Дарлинг Чарминг** — будущий белый рыцарь — «Даринг заботится, Сериз. Он переживает за вас обеих — за тебя и Розабеллу — гораздо сильнее, чем вы обе можете себе представить». • как описано • — — — — — — — — — **Кристал Уинтер** — приёмная сестра «неудержимого» — «Даринг, любовь может растопить что угодно. Просто спроси мою маму — она не стала бы такой доброй и заботливой, если бы не встретила моего отца». • как описано • — — — — — — — — — **Холли О’Хейр** — принцесса, отказавшаяся от прежней влюблённости ради новой — «Раньше я была влюблена в тебя, Даринг. Но это было до того, как твой сосед по комнате вошёл в мою жизнь». • как описано • — — — — — — — — — **Рамона Бэдвольф** — неохотный злодей — «Раньше я думала, что ты худший из возможных претендентов на внимание моей сестры. Но, похоже, я ошибалась насчёт тебя». • как описано • — — — — — — — — — **Эппл Уайт** — та, от кого Даринг мечтает избавиться при первой же возможности — «Ты мой принц, помнишь? Такова твоя судьба, так что веди себя соответственно». • как описано • — — — — — — — — — **Майкл Пайпер** — лучший друг «неудержимого» — «Не спрашивай меня, почему Колтон считает нужным тащить меня с собой, когда твоя кузина просит его найти какие‑то книги, Чарминг. Это его дело, а не моё». • как описано • — — — — — — — — — **Брайар Бьюти** — бунтарка, отрицающая свою суть — «Не знаю, что ты делаешь, Даринг, но тебе нужно это прекратить. У тебя есть Эппл, помнишь?» • как описано • — — — — — — — — — • Все остальные — как описано • ---
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник