Анатомия нас. Часть Первая

Горячая работа
R
Завершён
52
Фэндом:
Размер:
239 страниц, 62 064 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 5 Отзывы 33 В сборник

Часть 11. В правильном темпе

Настройки
Впервые за последние недели не было ни криков. Ни сирен. Ни отчаянного отсчёта до экстренного кесарева. Коридоры отделения ЭКО казались почти пугающе тихими — мягкий свет, приглушённые голоса вместо безжалостной суеты родзала. Доктор Рои Джейкобсон стоял, наклонившись над рабочим столом, закатанные рукава, быстрые пометки в протоколе стимуляции яичников и пункции. Пациентка была непростой — под сорок, предыдущая попытка провалилась, реакция на гормоны — на грани. Каждый миллиграмм имел значение. Каждое решение весило слишком много. Через стол доктор Амир Школьник — один из самых скрупулёзных старших гинекологов отделения — молча пробегал взглядом строки. Минута. Другая. Наконец он коротко хмыкнул и кивнул. — Хорошо, Джейкобсон. Работайте по этому протоколу. Слова, казалось бы, самые обычные. Но Рои выдохнул так, будто только сейчас понял, что всё это время задерживал дыхание. Из уст Школьника «хорошо» звучало почти как овация. Он откинулся назад и провёл рукой по волосам. В воздухе стоял лёгкий запах дезинфекции и жидкого азота — стерильно, точно и совершенно иначе, чем тот сырой, хаотический, мучительно-живой мир родильного отделения. Но это тоже была медицина. Здесь тоже рождалась жизнь — только не вспыхивая, а осторожно, почти бережно вырастая из шансов и цифр. И всё же… Мысли, нежеланные и неуместные, снова вернулись к Эсти Рада. Глупость, конечно. Он должен думать о гормональных коэффициентах, а не о том, каким ледяным стал её голос, когда она поблагодарила его за то идиотское «неплохо для первого шва». Он вздрогнул внутренне, даже вспоминая это. Наверное, она считает его самодовольным болваном. Возможно, она права. Правда — та, которую он никогда бы не произнёс вслух — заключалась в том, что ему хотелось, чтобы она увидела в нём больше, чем лёгкую улыбку и фамилию Джейкобсон. Чтобы она увидела вот эту его сторону: того, кто остаётся допоздна, выверяя лечение до микродоз; того, кто берётся за безнадёжные случаи, потому что верит, что может дать им шанс. Того, кто вовсе не идиот. Но Эсти здесь не было. А впереди лежала ещё одна история болезни. Со вздохом Рои потянулся за следующей картой и заставил себя вернуться к работе. Ещё будет время доказать — и, может быть, время, чтобы она это заметила.

***

Он заметил её на середине коридора — косы заправлены за уши, планшет под мышкой, и эта узнаваемая походка «я делаю вид, что тебя не вижу», которая появлялась у неё всегда, когда она его прекрасно видела. — Доброе утро, доктор Рада, — бодро поздоровался Рои. — Доброе утро, доктор Джейкобсон, — безупречно ответила она, даже не сбивший с шага. Он поравнялся с ней. — Знаете, — начал он, — вам совсем не обязательно всё время звать меня «доктор Джейкобсон». Честно. Все здесь называют меня Рои. Ну, не при пациентах, конечно. Я ведь всего лишь ординатор, а не министр здравоохранения. И не какой-нибудь стареющий профессор, вроде— — …вроде вашей матери? — невинно подсказала Эсти. Рои споткнулся. Уши мгновенно залились краской. — Я собирался сказать «вроде Вайса», — пробормотал он, внезапно обнаружив острый интерес к напольной плитке. — Просто хотел, чтобы вы знали: в следующий раз, когда будете в корпусе гинекологии, можете звать меня «Рои». — Ах, как великодушно с вашей стороны, доктор Джейкобсон, — её голос был сладким, как мёд, и ядовитым, как цианид. Уголок её губ дрогнул — едва заметно, но достаточно, чтобы стало ясно: она наслаждается каждым словом. Он тихо застонал. — Вы же никогда мне этого не простите, да? — Ни единого шанса, — мило ответила она и, не сбавляя шага, скользнула мимо к посту медсестёр — оставив Рои красным, как помидор, но почему-то всё равно улыбающимся.

***

Коридор педиатрического отделения B был залит утренним светом — мягким, золотистым, льющимся через высокие окна. Лиор Эдри уже был там, когда доктор Эйтан Джейкобсон завершил обход — всё ещё в форме, пыль на коричневых берцах, под глазами тёмные круги от бессонницы. Он ходил взад и вперёд по одному и тому же короткому отрезку пола с рассвета. — Капитан Эдри? — мягко позвал Эйтан, остановившись в нескольких шагах. — У меня есть новости. Лиор мгновенно выпрямился, плечи автоматически расправились. — Доктор. Пожалуйста— — Это касается Милли, — голос Эйтана звучал спокойно и очень выверенно — так говорят, когда на весах одновременно медицина и закон, надежда и осторожность. — Районный детский психиатр ознакомился с предварительными отчётами. Если следующий осмотр подтвердит наши подозрения — что ваша мать зависима и ей потребуется принудительная госпитализация — есть высокая вероятность, что суд одобрит временную передачу опеки. Лиор моргнул, пропуская слова одно за другим, как воду сквозь пальцы. — Вы имеете в виду… мне? — Да, — кивнул Эйтан. — Вам. В качестве её законного опекуна до достижения восемнадцатилетия. Какое-то мгновение Лиор не мог говорить. Вес этого — надежда, облегчение, ответственность — разом навалился на грудь. — Она… она будет жить со мной? — Да, — подтвердил Эйтан. — Но есть одно условие. Когда приедет комиссия — а она приедет — Милли должна будет показать, что она стабильна, соблюдает лечение и способна функционировать самостоятельно, пока вы на службе. Им нужно поверить, что она справится с повседневной жизнью без постоянного присмотра. Лиор шумно выдохнул, длинно, прерывисто. — Она сейчас такая хрупкая… — Я знаю, — мягко ответил Эйтан. — От неё не ждут чудес. Но если она покажет, что старается — ходит на терапию, выполняет рекомендации, проявляет готовность — это очееь поможет. — На самом деле она ведь справлялась сама, пока… — Пока не смогла выдерживать, — спокойно, но без ухода от правды, завершил Эйтан. Лицо Лиора напряглось. — Она сильная. Я сделаю для неё всё, — прошептал он. — Вы же знаете. — Именно поэтому мы всё это и делаем, — сказал Эйтан, и в его голосе на секунду прозвучало что-то большее, чем просто профессиональная забота. — Мы выигрываем для неё время. А вы даёте ей причину держаться. Лиор сглотнул и медленно кивнул. — Я поговорю с ней. Объясню. Она поймёт. Эйтан положил ему на плечо устойчивую, тёплую ладонь. — Вы уже делаете для неё больше, чем сделали бы многие. И вы в этом не один. В глазах Лиора блеснули слёзы, но голос, когда он ответил, был твёрдым: — Спасибо, доктор. — Нет, — тихо сказал Эйтан, чуть склонив голову. — Спасибо вам, капитан.

***

Ор нашла его у сестринского поста — он облокотился на стойку и пролистывал анализы на планшете. Он выглядел уставшим — не просто дежурной усталостью, а той, что приходит, когда слишком долго несёшь чужую боль. — Доктор Джейкобсон, — тихо сказала она. Он поднял взгляд. — Доктор Давид. — Я просто хотела сказать… — она запнулась. Ей вообще было нелегко говорить комплименты. — То, что вы сделали для Милли и Лиора Эдри… это было выдающимся. То, как вы вели разговор о попечительстве, суд, оформление — это тоже медицина. Не только стетоскопы и капельницы. Эйтан выдохнул — почти со смехом. — Если кто и справился с этим случаем, так это вы. — Я? — она моргнула. — Но я же… — Это вы собрали досье. Вы подняли вопрос токсикологии. Вы связались с психиатрами. Вы ещё и соцслужбы подключили раньше меня. — Его взгляд потеплел. — Я просто связал все нити. А дело с самого начала было в ваших руках. Ор почувствовала, как щёки заливает нежеланное тепло. — Я просто делала свою работу. — И сделали её отлично, — спокойно сказал Эйтан. Ответить она не успела — над головой зашипел и ожил громкоговоритель. — Доктор Ор Давид, профессор Джейкобсон просит вас немедленно прибыть в её кабинет. Срочно. Последнее слово ударило, как приказ. Ор и Эйтан пересеклись взглядами — у него спокойный, чуть любопытный, у неё — внезапно менее уверенный. — Что ж, — пробормотала она, забирая планшет. — Будем надеяться, это не про то, что я «слишком много на себя беру». Эйтан слегка усмехнулся уголком губ. — Всё будет нормально. Она не вызывает тех, кого собирается уничтожить. — Это обнадёживает, — сухо заметила Ор и направилась к лифтам.

***

Джулия не предложила сесть. — План лечения Милли Эдри. Докладывайте. Ор открыла папку. — Профессор, я… — Нет, — перебила Джулия, голос холодный, как лезвие. — Избавьте меня от пересказа того, что я уже прочитала. Мне нужны ваши обоснования. Ор выровняла дыхание. — Низкие дозы эсциталопрама. Пять миллиграмм на ночь — половина таблетки — чтобы сгладить падения настроения. Мы проверили утренний кортизол и щитовидную железу. Противопоказаний нет. Еженедельные индивидуальные встречи с клиническим социальным работником здесь, в Сильвермане, и групповая терапия для девушек в общине — для непрерывности после выписки. Взгляд Джулии не дрогнул. — Сон. Девочка в её возрасте не сможет поддерживать гормональный баланс, если не будет спать. — Один миллиграмм лоразепама на ночь, — сказала Ор. — Краткосрочно. Мы будем снижать дозу: через четыре недели — приём через день, потом — раз в неделю, затем только по необходимости, параллельно с КПТ-терапией бессонницы и строгой гигиеной сна. —Ор сделала паузу. — Я хочу, чтобы она чувствовала потребность во сне естественным образом, а не проваливалась в него. И думаю, что возможность управлять небольшой, структурированной схемой лечения поможет ей вернуть чувство контроля — особенно с учётом хаоса дома. Бровь Джулии едва заметно дрогнула. — Бензодиазепины. В её возрасте. Когда мать зависима от похожего препарата? — Я понимаю, как это выглядит, — спокойно ответила Ор. — Поэтому снижение дозы заложено в план с первого дня. Ограниченное количество, приём под наблюдением медсестры на время госпитализации и чёткие сроки отмены. Если она научится спать без него — мы выигрываем вдвойне. Повисла тишина. Часы на стене тикали — тихо и беспощадно. Джулия ещё немного всматривалась в неё, затем сказала почти клиническим тоном: — Вы отдаёте себе отчёт, доктор, что из вас не выйдет хороший хирург? Ор встретила её взгляд. — Да, профессор. — И гинеколог — тоже нет. Вы быстро выгорите в педиатрии. То же самое — в онкологии. — Сухой вдох. — У вас заканчиваются варианты, Давид. Ор промолчала. — Однако, — продолжила Джулия, и голос её стал мягче ровно на пол-тона, — у вас есть всё, чтобы стать не просто хорошим, а прекрасным психиатром. А эта больница — эта система, эта страна — отчаянно нуждаются в таком докторе, каким вы становитесь. Особенно если этот доктор — женщина. Горло Ор сжалось, но голос остался ровным. — Я всегда хотела быть именно психиатром, профессор. Джулия кивнула — как будто только что подписала историю болезни. — Тогда не теряйте времени. Вы двигаетесь в правильном темпе. — Спасибо, профессор. Пауза. — Свободны.

***

Дождь был мягким и настойчивым — не тем, что за минуту промачивает до костей, а таким, от которого весь город словно начинал сиять. Вода собиралась на пустой скамейке у остановки, стекала по крыше навеса, цеплялась за кудри Ор Давид, пока она стояла под фонарём, крепче запахнув пальто. День был долгим — изматывающим, ярким, тяжёлым — и теперь осталось только шуршание мокрого асфальта и шипение машин, скользящих мимо. Знакомый голос прорезал звук дождя. — Парковка меня победила. Она обернулась. Эйтан Джейкобсон стоял в нескольких шагах, с мокрыми волосами, с руками, засунутыми в карманы куртки. Даже уставший, он сохранял ту спокойную, чуть ироничную собранность, на которую она уже успела опереться. — Больше я сюда на машине не поеду, — покачал он головой, подходя под навес. — У меня теперь травма. У неё вырвался тихий смешок. — Всё так плохо? — Хуже, — пробормотал он. — В следующий раз пойду пешком от дома. Они постояли молча — но это было то редкое, уютное молчание, сотканное из общей усталости и чего-то такого, чему пока ни один из них не решался дать имя. Дождь почти сошёл на нет, превратившись в лёгкую дымку. Мимо прошёл автобус, даже не притормозив. И тогда, так же естественно, как сделать вдох, Эйтан повернулся к ней. Расстояние между ними растворилось — шаг, ещё шаг — и воздух вдруг стал лёгким и напряжённым одновременно. Его рука осторожно коснулась её руки — сначала неуверенно, затем твёрже. И там, под мерцающим фонарём и вздохом дождя, он поцеловал её. Это не было ни торопливо, ни отчаянно. Поцелуй был тихим, терпеливым, неизбежным — таким, который ощущается не началом, а чем-то давно назревшим, просто наконец получившим своё время.
Примечания:
52 Нравится 5 Отзывы 33 В сборник