Глава 39 "Искра и пламя"

G
Завершён
1
автор
Серия:
Размер:
3 страницы, 1 277 слов, 1 часть
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Искра и пламя

Настройки
Служанка долго не решалась входить в спальню, чтобы случайно не побеспокоить гостью хозяина. Но, когда уже нужно было узнать, подавать ли завтрак, то не обнаружила Хари Му в комнате. Обойдя дворец, она обнаружила девушку на третьем этаже в одной из комнат отдыха. Причем обнаружила благодаря звукам музыкального инструмента. Гостья перебирала струны гуциня, наигрывая какую-то мелодию, и, путем подбора звуков, делала периодически поправки, отыгрывая отрывок заново. Мелодия была медленная и сложная по звучанию, но девушка добавляла ноту за нотой, каждый раз, чуть удлиняя проигрыш. За спиной служанки, стоящей в дверях, возникла мужская фигура — Жэньань хотел что-то сказать, но получил тычок локтем в бок: ещё не хватало, чтобы концентрацию музыканта кто-то нарушил! Гуцинь — хоть и имеет всего семь струн, но не самый лёгкий для освоения инструмент. Если не знать, как звучат струны в разных аккордах, то подбирать придётся долго нужное сочетание звуков. А у гостьи процесс шёл очень быстро, потому что она вносила всего одну-две поправки за раз. По сути, это была импровизация под настроение, поэтому невольные слушатели не могли узнать мелодию. Служанка тихо закрыла дверь, чтобы не нарушать концентрацию Хари Мы. «Мы не осмелились побеспокоить гостью», — объяснили они потом Хуа Чэну. Мари была настолько поглощена игрой на гуцине, что даже не чувствовала голода. Она продолжала раз за разом наигрывать мелодию, которая напоминала ей музыку из ее прошлой жизни. Ее лицо было безмятежным и спокойным, и казалось, что весь мир замер, когда она играла. Музыка лилась из-под ее пальцев, как будто сама душа пела через струны гуциня. Она импровизировала, создавая новую мелодию, которая отражала ее текущие эмоции и мысли. А с каждой добавленной нотой или внесенной поправкой, звучание становилось богаче и сложнее. Казалось, что девушка забыла обо всем на свете. Неожиданно Хари Ма остановила игру и задумчиво посмотрела на палочку благово-ний, воткнутую в чашу с песком. Затем она вытянула руку вперед и сконцентрировалась. Какое-то время ничего не происходило, но неожиданно над ее ладонью вспыхнула слабая искра. Искра колебалась, выдавая нестабильность своей структуры. «Сосредоточься» — сказала сама себе девушка, глядя на центр искры, стабилизирова-ла ее, вливая энергию. Искра росла и расширялась, пока не достигла размеров огонька свечи. Тот плясал и мерцал, как будто живой. Но Хари Ма была еще не до конца довольна собой. Она научилась контролировать свою силу, и это было лишь начало, но она знала, что способна на большее. Поднеся ладонь к благовонию, она смогла только осветить палочку, но не зажечь ее. Нахмурившись, она продолжила концентрироваться и вливать энергию в огонек. Тот увеличился в размере раза в два, и в его глубине появился красный цвет, постепенно окра-сивший полностью пламя. Хари Ма вновь поднесла руку к палочке, и благовония загорелись! Девушка улыбну-лась, а затем продолжила практиковаться, пока не смогла зажигать благовония одним лишь желанием. Затем она встряхнула рукой, и пламя, рассыпавшись искрами, как фейерверк, исчезло. После этого она продолжила играть на гуцине. За игрой девушка не заметила, как прошло несколько часов. Когда она, наконец, пре-кратила, наступил уже вечер, и солнце собиралось садиться. Все это время дверь была приоткрыта, и за происходящим в комнате, когда Хари Ма создавала огонь, наблюдали две пары глаз. «Значит, она нашла способ настроиться на управление энергией, — сказал Се Лянь по духовной связи». «Мне кажется, что предыдущий год было у нее адаптационным, — добавил Хуа Чэн». Они оба были впечатлены прогрессом Мари. Оба уже знали, что она обладает огром-ной силой, но не ожидали, что она так быстро, всего за один день научится ее контролиро-вать. «Она особенная, — отметил Се Лянь. — Я никогда не видел никого, кто мог бы так быстро освоить управление энергией». «Да, — согласился Хуа Чэн. — Она определенно не такая, как остальные бессмерт-ные». Какое-то время они еще понаблюдали за ученицей, пока она играла на гуцине. В какой-то момент Хари Ма почувствовала, что она не одна, но, обернувшись, никого не увидела. «Показалось», — пожала она плечами. *** Вечером, ближе к ночи, если верить внутренним часам, Хари Ма спустилась вниз в центральную залу. — Эй! Есть кто-нибудь тут? — голос настолько неожиданно громко прозвучал в ти-шине дворца, что она даже вздрогнула. Никто не ответил. Эхо ее слов потерялось в пустоте зала. Подойдя к входной двери, девушка толкнула створку, и та неожиданно легко отошла в сторону. «Не заперли — уже хорошо — мысленно порадовалась она». Недалеко от дворца начиналась галерея. «Думаю, страшного ничего не будет, если поброжу немного и осмотрюсь, а то все как-то быстро прохожу и ничего не успеваю рассмотреть толком из-за сопровождающего Жэньаня» Сзади послышался шорох шагов по деревянному полу: — Госпожа, вам помочь? — присланный слуга, которого оставил Жэньань присмотреть за гостьей, потому что был занят, оказался немногословен. — Нет, спасибо, — ответила Хари Ма. — Я просто немного осмотрюсь. Я … мне захотелось прогуляться… — почему-то она почувствовала себя неуютно под пристальным взглядом мужчины Он был выше ростом и это добавляло дискомфорта, поэтому она даже отступила на шаг. В этом мире она была редко выше кого, разве что тетушки Синь Янг и некоторых других женщин в деревне, а также детей и подростков. Эта разница в росте вносила неудобство при общении с людьми. Но с другой, стороны, мало кто мог подумать, что она старше, чем выглядит. А теперь даже эта цифра, обозначающая возраст уже начинала утрачивать для Ха-ри Мы силу — все изменилось после перехода через ручей: обновленный организм перестал стареть. И хотя сейчас это не было заметно, но в прошлой жизни после всего пережитого за год (рабочая нагрузка, стрессы, слезы отчаяния и душевной боли) она была бы более измо-танной и постаревшей. «Лучше быть ниже остальных в росте, — пришла Хари Ма к выводу в одну из ночей, — зато иногда эта мнимая хрупкость может мне помочь». Ведь только Хуа Чэн с Се Лянем знали её потенциал силы, но даже они иногда удив-лялись ее выносливости. — Госпожа, все в порядке? — повторил слуга, делая шаг в сторону гостьи. С трудом подавив зарождающуюся тревогу, она подняла голову и посмотрела слуге в глаза: «Не волнуйтесь, я просто немного осмотрюсь и прогуляюсь заодно». Хари Ма направилась в галерею, освещенную красными фонарями. Галерея была длинная и широкая, с высокими сводами. Её стены были украшены изображениями сцены из жизни богов и героев. Медленно идя по галерее, девушка рассматривая фрески. Картины бы-ли очень красивые и реалистичные. Казалось, что люди и животные на картинах вот-вот сойдут со своих мест и заговорят. Пройдя еще какое-то расстояние она увидела развилку и свернула в боковой проход. Слуга шел следом. «Упертый — констатировала Хари Ма и решила немного похулиганить, — ну сейчас посмотрим, кто кого». У нее проснулся азарт, и она решила во что бы то ни стало, хотя бы ненадолго избавиться от следующего хвостом слуги. Так как в галерее периодически попадались открытые участки, то после следующего поворота, Хари Ма неожиданно перегнулась через перила и спрыгнула вниз, затаившись в удачно расположенном густом кустарнике. «Ну давай, ищи-ищи» — ехидно подумала она, глядя на остановившегося и удивленно оглядывающегося по сторонам слугу. Девушка даже испытывала небольшое удовлетворение от растерянного вида озирающегося прислужника. Она тихонько хихикнула: она всегда любила играть в прятки, особенно с теми, кто был выше ее и сильнее. Сейчас Хари Ма была уверена, что перехитрила прислужника. Подождав немного, она осторожно выглянула из кустов, чтобы как раз увидеть удаляющегося слугу. «А теперь вернусь во дворец Лотосов» — Хари Ме стало интересно, сколько он будет искать гостью. Найдя место, где легче было залезть обратно через перила, девушка вернулась во дворец. За всем происходившим внизу, с крыши наблюдали двое зрителей. Наставников за-бавляло происходящее в саду. Хуа Чэн даже предложил сделать ставку как долго их ученица сможет прятаться от его слуги: — Хочешь поспорить, гэгэ? Я ставлю на то, что не больше часа, — сказал князь де-монов, уверенный в своей проницательности. — А я думаю, что она нас удивит, поэтому поставлю на то, что продержится до утра, — с усмешкой принял спор Се Лянь. — По рукам, — принял Хуа Чэн и добавил ехидный комментарий, — забавно насколько она уверена, что её не видно. — Мне кажется, что она прячется в первую очередь от него, потому что не любит, когда за ней так ходят, в режиме слежки. — Зато если не следить, то результат известен.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник