Я останусь
17 апреля 2026 г., 19:31
Гермиона никому не рассказывает о своих отношениях. Она давно рассталась с Роном, так и не уехала в Болгарию к Краму и не стала министром Магии.
После Войны все приоритеты поменялись, желания и цели сместились. Страх, что всё привычное может в любой миг исчезнуть, никуда не пропал даже после смерти Волдеморта; скорее слегка смазался, оставаясь на кромке сознания незримым грузом.
Теперь Гермиона работает в книжном магазине в Косом переулке, по вечерам читает на увитой диким виноградом веранде своего домика в пригороде Лондона и вяжет.
Рон и Гарри смеются, называют её копией миссис Уизли и ждут свитера на Рождество. На их колкости Гермиона лишь закатывает глаза и фыркает — совсем как Живоглот.
Ей стыдно признаться в своём страхе, стыдно сказать, что вязание помогает немного заземлиться, успокоиться и прочувствовать настоящее.
Спица колет палец, капелька крови выступает на бледной коже — лёгкая боль возвращает в реальность, благодаря ей стирается пелена кошмаров.
Теперь она реже выходит на улицу и меньше общается с друзьями, пишет им письма лишь раз в две-три недели. Джинни тревожно замечает при встречах, что Гермиона скоро сойдёт с ума, если будет жить затворницей и разговаривать лишь с котом.
«Я не сойду с ума, и я не затворница! Мне есть с кем поговорить!» — каждый раз почти срывается с языка, однако она сдерживается и кивает в ответ.
Поговорить действительно есть с кем: у таинственного кого-то чёрные волосы, спрятанные под вишнёвый шёлковый платок, мягко шуршащее платье и туфли на тонких каблуках.
Кто-то приходит по ночам, цокает по каменной дорожке и насмешливо улыбается при встрече. О ком-то она никому не рассказывает, сохраняет тайну лишь для себя.
— Ты каждый раз так забавно удивляешься, Грейнджер, словно не рада меня видеть, — прохладный голос заполняет коридор и лукаво ласкает шею. — Могу зайти?
— Да, конечно, — Гермиона чуть краснеет, отходя в сторону.
Живоглот мурчит, довольно трётся о ноги ночной посетительницы и скрывается в глубине дома, рука с длинными чёрными ногтями гладит его по рыжей пушистой шерсти.
— Хороший мальчик. Ты куда довольнее, чем твоя хозяйка, — гостья издаёт нечто среднее между смешком и фырканьем.
— Извини, я рада, просто устала немного, — вишнёвая сумка от известной фирмы занимает своё привычное место на комоде. — Ты очень красивая, Панси! С подиума пришла?
Панси закатывает глаза, но улыбается на комплимент; её помада оставляет заметный след на бледной щеке Гермионы.
— Ты тоже, только, кажется, стала ещё печальнее.
Они идут на кухню, разливают вино по бокалам и включают на фон слабую музыку по радио. Пока исполнитель тянет незамысловатый припев, Гермиона зажигает свечи, магией подогревает ужин и суетится у плиты.
Готовить она по-прежнему не любит и делает это неумело, но ради Панси отчего-то хочется научиться.
— Сегодня просто карбонара, я… я не выходила из дома, если честно, — стыдливый взгляд устремляется на подрагивающие руки, кудрявая прядка выпадает из белой косынки.
Гермиона — в длинной клетчатой юбке, свитере и с убранными в косу волосами. Последние дни на работе у неё отпуск, и вставать с кровати всё труднее, однако из-за ночной встречи она заставляет себя двигаться.
Почистить зубы тяжело, сходить в душ — тоже.
— Всё в порядке, уверена, что получилось отлично! — выражение лица Панси смягчается, насмешливая ухмылка перетекает в нежную встревоженность.
Она мало обращает внимания на вкус и никогда ничего не говорит, если блюдо подгорело или не удалось. Будь это Драко, Тео или же Блейз, Панси бы уже осыпала их всевозможными насмешками и ядовитым сарказмом, но с Гермионой язык не поворачивается сказать гадость.
В школе они никогда не ладили, переругивались в коридорах, соперничали на занятиях. Теперь все выросли, стали умнее и покладистее — Война помогла всё расставить по местам. После неё бывшие враги вернулись в нейтралитет, стали почти друзьями.
Правда, иногда Панси кажется, что Гермиона так и не вернулась.
Она здесь: живёт в своём спрятанном от чужих глаз домике, прячется в полутёмных комнатах и вяжет вечером на крыльце под стрекот кузнечиков. Она здесь: работает, иногда встречается с друзьями и соглашается на тайные свидания.
Она здесь. Однако при этом её здесь нет.
У Гермионы Грейнджер — волевой взгляд, несгибаемые амбиции и умение за себя постоять. У Гермионы-которая-живёт-в-доме-с-коричневой-крышей — тихий голос, дрожащие руки и огромные печальные глаза в обрамлении длинных ресниц.
Вместо джинсов и толстовок — длинные юбки и большие свитера, вместо вечно лохматой гривы волос — косы под косынкой и аккуратно расчёсанные завитки.
Та Гермиона была взбалмошной. Эта пытается всем доказать, что она в порядке. И все почти верят.
— Приятного аппетита, — бекон слегка обуглился, сливок больше нужного.
— Спасибо, выглядит потрясающе! — Панси врёт и наматывает спагетти на вилку.
Больше всего на свете ей хочется, чтобы эти губы, застывшие в вечно неловкой улыбке, изогнулись в чём-то нормальном. Пусть фыркают, насмехаются, издеваются или саркастично передразнивают. Пусть ноют, выпячиваются или злятся.
Тишина убивает. Извинения за тишину выглядят ещё хуже.
— Как ты себя чувствуешь? — Панси проглатывает плохо прожаренный кусочек бекона, её пальцы ласково оглаживают коленку под клетчатой тканью.
— Я в порядке. Не переживай, пожалуйста, со мной всё хорошо.
Одна врёт про еду, вторая — о своём самочувствии. Обманутыми оказываются обе.
— Знаешь, ты не выглядишь как человек, который в порядке, — Панси поправляет складки платья и чуть наклоняет голову, рассматривая острые скулы и выступающие костяшки.
Гермиона — маленькая и худая, как фарфоровая куколка, так и норовящая разбиться. Под тонкой кожей видно переплетения сосудов, на виске бьётся голубая жилка.
— Я в порядке, — упрямо повторяет она. — Всё в норме, просто… просто сейчас такой период.
— Период, ага. Ты же знаешь, Грейнджер, что я всегда рядом, правда? Если тебе тяжело или… или хочется преодолевать этот «период» не одной, то я могу остаться.
Нежный румянец ползёт по щекам и задевает уши. У печальной девочки смущённо блестят глаза, язык облизывает губы чаще обычного.
— Ты хочешь остаться?
Панси цокает и закатывает глаза, мягко гладит коленку под юбкой:
— Я хочу, чтобы тебе стало легче, и если моё присутствие поможет, то да.
Гермиона мнётся и теребит край косички, отпивает вина, чтобы выиграть ещё немного времени на подумать, а затем наконец быстро кивает.
— Хорошо, — Панси отодвигает тарелку с недоеденной карбонарой. — Тогда я останусь, пока тебе не станет лучше, договорились? Будем гулять понемногу, двигаться, разговаривать.
— И лежать, — еле слышный шёпот прячется за нервной полуулыбкой.
— И лежать, — с тяжёлым вздохом соглашается Панси, её ладонь отрывается от колена и сжимает худые пальцы Гермионы, большой палец оглаживает выступающие костяшки. — Я сделаю всё, что ты скажешь, но не оставлю тебя в одиночестве.
После Войны они встретились случайно, пересеклись в Косом переулке и зашли в кофейню выпить чашку кофе. Одна чашка превратилась в другую, затем плавно перетекла в бокал вина и общий ужин в маленьком домике с коричневой крышей, окружённом персиковыми деревьями и диким виноградом.
Панси приходит каждую ночь на пару часов; сегодня она впервые останется, чтобы помочь всё наладить. Между страхами и спокойствием лежат недели объятий и месяцы поцелуев в лоб во время панических атак и истерик.
У неё много времени. Особенно для Гермионы.