Вслед за ветром судьбы

NC-17
В процессе
2
devvv соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 10 страниц, 3 654 слова, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 2

Настройки

POV Оби

— Господииииин… — протягиваю я, сладко потягиваясь на подоконнике и бросая лукавый взгляд на принца. Он упорно продолжает игнорировать меня уже полчаса — даже бровью не повёл, хотя я так старательно добиваюсь его внимания. — Как можно так долго обижаться? Это же всего лишь безобидная шутка, право слово… Принц резко отрывается от бумаг, с раздражённым вздохом вскидывает голову: — Оби! Ты что, слепой? Я занят, и мне некогда выслушивать твои извращённые советы! «О, он точно злится», — отмечаю про себя, едва сдерживая улыбку. Видимо, совсем не понравилась моя идея… — И вовсе они не извращённые, — невозмутимо возражаю, запрокидывая руки за голову и задорно улыбаясь. — Вам просто надо набраться смелости, господин. — Оби! Разве ты не должен помогать Шираюки? — бросает он, стараясь скрыть раздражение за резким тоном. «Какая злая попытка избавиться от меня», — усмехаюсь про себя. Ну, придётся немного разочаровать нашего гордого принца. — Госпожа Кики попросила присмотреть за вами, пока они с Митсухиде отходят, — пожимаю плечами, нарочито задумчиво проводя пальцем по подоконнику. — Кстати, очень интересно, зачем… Неужели роман на рабочем месте? Эх, даже наш принц такого себе позволить не может, — притворно убираю несуществующую слезу с глаз. — Ну а юная госпожа меня отпустила, сказав, что за вами присмотр нужен больше, чем за ней. Похоже, даже она считает вас маленьким ребёнком, господин. Принц Зен, не выдержав, швыряет в меня книгу. Я ловко уворачиваюсь, и меня пробирает на смех. Столь злое выражение лица принца выглядит достаточно забавно. Видел бы он себя со стороны! — Да кто тут ещё маленький ребёнок! — вспыхивает он, резко вставая из‑за стола. — Всё, с работой на сегодня покончено. Пойдём лучше к Шираюки. — Отводит взгляд в сторону, нервно приводя в порядок своё рабочее место, после чего мы выходим из кабинета. — О‑о‑о, господин, да вы покраснели! — поддразниваю я, прищурившись. — Неужели настолько по ней соскучились? Вы ведь всего день не виделись. Никакой выдержки у вас нет, господин! — Да когда же ты уже замолчишь? — Зен хмурится, но в уголках губ мелькает намёк на улыбку. — Займись лучше делом — вон, сходи и узнай, когда Митсухиде с Кики вернутся. — Как так можно, господин? — делаю вид, что искренне огорчён. — Госпожа Кики строго‑настрого меня предупредила ни в коем случае не оставлять вас одного. Я ведь не могу её ослушаться. — Зен останавливается и оборачивается смотря мне прямо в глаза. — Зато ослушаться меня ты можешь, я так понимаю? — приподнимает бровь принц, но в глазах уже нет прежней строгости. — Ой, ну что вы, это ведь всё ради вас, ха‑ха! — смеюсь я, отступая на шаг и виновато поднимая руки. — Боже… — Продолжая наш путь он прикрывает лицо рукой, но уголки губ всё же дрожат в улыбке. — Да ладно вам, зато вам не скучно, — продолжаю смеяться я. Внезапно принц замирает, вглядываясь вдаль: — Стой, кто это там? — Проходя мимо ворот, ведущих за пределы замка, мы замечаем девушку, которая упорно просит стражу дать ей встретиться с кем‑то. Стражник вежливо, но твёрдо отвечает: — Простите, мисс, но мы и в правду не можем вас пропустить. Надо дождаться кого‑нибудь, кто мог бы вас сопроводить. Девушка опускает плечи, издаёт разочарованный стон и садится прямо на дорогу рядом со стражей, постелив что‑то под себя: — Хорошо, тогда я подожду тут. Надеюсь, этот кто‑нибудь придёт как можно скорее… — Господин, может, стоит узнать, кто ей нужен? — наклоняюсь к принцу, хитро подмигивая. — Раз уж с работой покончено и вам так скучно, можно было бы помочь, о великий помощник людей. Принц бросает на меня косой взгляд, но в глазах уже читается любопытство: — Ну, пойдём узнаем. Может, действительно поможем, — погрустневший из‑за откладывания встречи с юной госпожой, но тем не менее серьёзный, господин направляется к воротам. — А? Я думал, вы откажетесь, — удивляюсь я. Принц будто не слышит моих слов, сосредоточенно шагая вперёд. — Что у вас здесь происходит? — строго спрашивает он у стражи. — А? Ваше Высочество! — стража почтительно кланяется. Темноволосый стражник продолжает: — Девушка просит о встрече с госпожой Шираюки. Говорит, что та — её подруга. Мы ждём стражу, которая сможет сопроводить её до госпожи. Девушка, заметив принца, тут же склоняется в поклоне: — Здравствуйте, Ваше Высочество, — выпрямляется и смотрит на нас с серьёзным, но усталым взглядом. — Я ищу свою подругу… Шираюки. У неё ещё красные волосы. Добрые люди сказали, что я могу найти её здесь. Перед нами стояла девушка с высоким длинным хвостом. Одета прилично, но вид уставший: тёмные мешки под глазами, растрёпанные волосы, дорожная пыль на лице. В глазах — смесь надежды и тревоги. — Подруга? Юная госпожа никогда не говорила нам о своих подругах, мисс, — осторожно замечаю я. — Можем ли мы так просто поверить вам на слово? — И в правду, как давно вы знакомы? — подхватывает принц, внимательно изучая незнакомку. — Что? А… — девушка на мгновение теряется, но тут же берёт себя в руки. — Мы раньше жили в одном городе, но из‑за кое‑каких обстоятельств не виделись около десяти лет. — Вот как. Ну, тогда пойдём. Мы как раз собирались идти к ней, — решает принц, смягчая тон. Стражники почтительно кланяются и отходят в сторону. — Как тебя зовут? — спрашивает принц, когда мы продолжаем наш путь к юной . — Саёри, Ваше Высочество, — тихо отвечает девушка, слегка склонив голову. Я тихо хихикаю, идя позади и едва слышно повторяя «Ваше Высочество», за что получаю строгий взгляд от принца. «Похоже, скоро доиграюсь», — думаю я, но не могу сдержать улыбки. — Вот как… Шираюки ни разу не упоминала твоего имени, — задумчиво произносит принц. — Если вы действительно были подругами, зная её, она бы не раз говорила о тебе. Задам вопрос: вы точно были подругами? — Да, Ваше Высочество, — твёрдо отвечает Саёри. — Из‑за обстоятельств, по которым мне пришлось покинуть родной город… Я не исключаю факта того, что она могла забыть про меня или думает, что я мертва. — О‑о, — протягиваю я, — мертва, значит… Интересно, почему? — Замечаю, как девушка невольно дёргает рукой и слегка напрягается, а затем её плечи опускаются. — Как долго нам идти, Ваше Высочество? — пытается сменить тему Саёри. — Пожалуйста, не повторяй это так часто, — слегка морщится принц. — Мы уже почти пришли. — Хорошо, ва… — девушка запнулась. — Хорошо. Можно вопрос? — Кивок от принца. — В каких вы… отношениях с Шираюки? От такого вопроса я заливаюсь хохотом. — Видите, господин, даже ничего не знающие люди это замечают! — Оби! — Принц снова прикрывает лицо рукой, слегка краснея. — Думаю, если Шираюки захочет, то сама всё расскажет. Пройдя немного по коридору, мы доходим до медицинского крыла. Чем ближе мы к госпоже, тем ярче светится лицо принца — словно солнце, пробивающееся сквозь тучи. — Шираюки, привет! — Зен входит в кабинет с широкой улыбкой, озаряя всё вокруг. — Зен! И Оби тоже здесь! Привет, — радостно откликается Шираюки, поднимая глаза от бумаг. — У вас что‑то случилось? — Затем замечает Саёри и вопросительно вскидывает брови: — А это кто с вами?
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник