***
В душе Шейн стоял под горячей водой и думал. Вода стекала по лицу, по плечам, по груди, смывая пот, вазелин, запах секса. Пена от геля для душа — того самого, с морской солью и водорослями — пахла морем и йодом. «He's always talked like that,» — думал Шейн. — «Since the very first time. I just didn't understand.» (Он всегда так говорил. С самого первого раза. Только я не понимал.) Он вспомнил тот первый раз в Сузуке. Гостиничный номер, душ после, кровь на футболках. Илья тогда что-то шептал ему на русском — тихо, почти неразборчиво, и Шейн не понимал ни слова. А теперь — понимает. И от этого внизу живота снова вспыхивает жар. «Dirty Russian bastard,» — подумал Шейн, но без злости. Почти с нежностью. (Грязный русский козёл.) Он провёл ладонью по животу, вспоминая утро. Пальцы Ильи на его коже. Голос — низкий, рокочущий, с этими чёткими «р», которых нет в английском. «Сука», «блядь», «красивый мой». Шейн закрыл глаза и почувствовал, как внутри снова сжимается — короткая, острая вспышка, от которой перехватило дыхание. «I like it,» — признался он себе. — «God damn it, I really do like it. I like when he talks dirty. I like when he calls me good. I like when he…» (Мне это нравится. Чёрт возьми, мне это действительно нравится. Мне нравится, когда он говорит грязно. Мне нравится, когда он называет меня хорошим. Мне нравится, когда он…) Он открыл глаза, посмотрел на свои руки. Пальцы слегка дрожали — не от холода, от чего-то другого. От осознания. «I don't want him to stop. I'm just… embarrassed. Because no one's ever… made me feel like this. Made me want to be… owned.» (Я не хочу, чтобы он переставал. Я просто… смущаюсь. Потому что никто никогда… не заставлял меня чувствовать себя так. Не заставлял меня хотеть быть… принадлежащим.) Он выключил воду, вышел из душа. Вытерся — жёстким полотенцем, которое царапало кожу и оставляло на ней красные полосы. «He didn't mean to hurt me,» — решил Шейн, глядя на своё отражение в запотевшем зеркале. — «He's just… like that. Direct. Says what he thinks. And doesn't apologize.» (Он не хотел меня обидеть. Он просто… такой. Прямой. Говорит то, что думает. И не извиняется.) Шейн провёл ладонью по зеркалу, стирая конденсат. Увидел своё лицо — уставшее, но спокойное. Без той привычной маски «звезды», которую он надевал на публику. «And in the end, there are worse things,» — подумал он и усмехнулся. — «Like people who like being hit. Or… never mind.» (И в конце концов, есть вещи и похуже. Например, те, кому нравится, когда их бьют. Или… неважно.) Он оделся — свежая футболка, чистые домашние штаны — и вышел на кухню. Илья уже пережарил яйца — Шейн поморщился, глядя на них — и налил свежий кофе. Они позавтракали молча, не глядя друг на друга, и это молчание было тёплым, а не тяжёлым. Потом Шейн уехал на съёмки.***
Съёмки были в другом месте — старый дворец на Гранд-канале, который сдавался для фотосессий. Интерьеры в стиле барокко, лепнина, хрустальные люстры, виды на воду из высоких окон. Шейн переодевался в костюмы — сегодня без кружева, только шерсть, шёлк и кожа — и позировал фотографу, который говорил с ним на итальянском и улыбался, но не трогал. «He respects me because he knows I'm a dominant,» — подумал Шейн между кадрами. (Уважает, потому что знает, что я доминант.) Это было приятно — не ощущать себя куском мяса. Работать с профессионалом, который видел в нём не омегу, не модель, а человека с характером. Съёмки закончились к вечеру. Шейн устал — плечи ныли, спина затекла от долгого стояния в одной позе. Он вышел из дворца, ожидая такси, и увидел чёрный автомобиль. «Maserati Quattroporte,» — узнал Шейн. Чёрный, с тонированными стёклами, с номерным знаком, который не был итальянским. Окно опустилось. Илья сидел за рулём, в тёмно-синей рубашке с закатанными рукавами, в джинсах. На пассажирском сиденье, свернувшись клубком на подушке, лежала Тэя. Увидев Шейна, она заскулила и замахала хвостом. — Get in, — сказал Илья, и голос его был спокойным. (Забирайся.) — Where? (Куда?) — Dinner. (Ужинать.) Шейн сел на заднее сиденье — с Тэей. Щенок тут же полез к нему на колени, облизал подбородок, ткнулась носом в шею. Шейн засмеялся — впервые за день — и погладил её. — You smell like her, — сказал Илья, трогая машину с места. (Ты пахнешь ей.) — Whom? (Кем?) — Teya. She smells like you. And you — like her. (Тэей. Она пахнет тобой. А ты — ей.) Шейн принюхался к своей руке. И правда — лёгкий запах щенка, молока и шерсти, смешанный с его собственной клюквой. — We're like a family, — пошутил Шейн, но в горле пересохло. (Мы как семья.) Илья ничего не ответил. Только посмотрел на него в зеркало заднего вида. И Шейн увидел в его глазах что-то — нежность? грусть? — что не смог прочитать. Ресторан был не на туристических картах. Машина въехала в узкий переулок, который, казалось, упирался в глухую стену. Но Илья нажал на сигнал — коротко, дважды — и часть стены бесшумно отъехала в сторону. За ней оказался внутренний двор, мощенный старым камнем, с фонтаном посередине и оливами в кадках. — What is this place? — спросил Шейн, выходя из машины. (Что это за место?) — Don't ask questions, — ответил Илья, беря Тэю на руки. — And don't be surprised by anything. (Не задавай вопросов. И ничему не удивляйся.) Внутри ресторан оказался тем, что Шейн мысленно назвал «старые деньги». Высокий потолок с фресками, которые, судя по выцветшим краскам, были написаны лет триста назад. Пол из мраморной крошки, выложенный узором — чёрно-белая шахматная доска. Стены обшиты тёмным деревом, с вкраплениями бронзы. Свет — тёплый, приглушённый, от бра в виде факелов. И запахи. Не еды — хотя и еды тоже. Запахи дорогого дерева, старого вина, кожи, табака. И чего-то ещё — того, что Шейн не мог определить. Власти, может быть. Или тайны. Их провели в отдельный кабинет — небольшая комната с круглым столом, накрытым на три персоны. Шейн заметил лишний прибор. — Is someone coming? — спросил он. (Кто-то будет?) — Maybe, — ответил Илья, усаживаясь и беря меню. — Maybe not. (Возможно. Возможно, нет.) Шейн оглядел себя. На нём была простая одежда — футболка, джинсы, кеды. Без украшений, без кружева, без жемчуга. Он посмотрел на Илью — тот был одет так же просто. Потом на других посетителей, которые проходили мимо их кабинета в основной зал. Мужчина в дорогом костюме, но с расстёгнутой верхней пуговицей рубашки и без галстука. Женщина в вечернем платье, но с растрёпанными волосами, будто только что встала с постели. Пожилой синьор в кардигане и домашних тапочках, который кивнул Илье — коротко, без улыбки, и прошёл мимо. «A place for insiders,» — понял Шейн. — «Where you can come in anything, because you're either one of them, or you're not getting in.» (Место для своих. Где можно прийти в чём угодно, потому что ты либо свой, либо тебя сюда не пустят.) Официант появился как из воздуха — бесшумно, быстро, с подносом, на котором стояла бутылка вина и три бокала. Он разлил вино, подал меню и замер у стены, опустив глаза. Шейн видел, как официант смотрит на них — украдкой, с восхищением и страхом. Узнаёт. Хочет сфотографировать. Но не смеет. — Grazie, — сказал Илья, и официант исчез. (Спасибо.) — Everyone here is so… — начал Шейн. (Здесь все так…) — Yes, — перебил Илья. — So. Eat. (Да. Так. Ешь.) Они ели. Рыбу — свежую, только что из лагуны, с овощами. Илья с белым вином, Шейн с водой. Тэя спала под столом, положив голову на ногу Шейна. Шейн рассказывал про съёмки, Илья про то, что в Williams без него бардак. Шейн слушал, рассматривая комнату. В углу, на стене, висела картина. Не пейзаж, не портрет — герб. Красная кровь на чёрном фоне. Четыре слова под ним: «Sangue Rosso. Onore. Famiglia». (Красная кровь. Честь. Семья.) Шейн узнал итальянский. Понял, что это значит. И похолодел. — Ilja, — сказал он тихо. — Is that… your family? (Илья. Это… твоя семья?) Илья посмотрел на картину. Потом на Шейна. И улыбнулся — той улыбкой, которая не касалась глаз. — We're all family here, — сказал он. — Don't ask questions. (Мы все здесь свои. Не задавай вопросов.) Официант снова появился — с подносом, но на этот раз не с едой. На подносе лежал конверт. Белый, плотный, без марок, без адреса. Только вензель — те же три слова: «Sangue Rosso». — Per voi, signore, — сказал официант, протягивая конверт Илья. (Для вас, синьор.) Шейн взял конверт. Посмотрел на Илью. Илья не обратил внимания. — Don't open it, — только и сказал он. (Открывай.) Шейн не открыл. Отложил конверт. Илья взял его, быстро прочитал. Лицо его не изменилось. Он сжёг письмо зажигалкой. Прямо над пепельницей. Бумага горела медленно, с синим пламенем, и пахло миндалём. — Don't say anything to Marcus, — добавил Илья. — Or to anyone else. This is between us. (Не говори ничего Маркусу. И никому больше. Это между нами.) Шейн кивнул. Он чувствовал, как его собственный запах меняется — клюква становится кислее, табак-ваниль — горче. Страх. И опасение. И что-то ещё, чему он не знал названия. На следующий день они проснулись поздно. Солнце уже поднялось высоко, и шторы не спасали от света — янтарный аквариум превратился в золотой. Шейн лежал на животе, раскинув руки, и чувствовал, как Илья ворочается рядом. — Shower, — пробормотал Илья и встал. (В душ.) Шейн хотел сказать «go without me», но передумал. Он поднялся, потянулся — хрустнул позвоночник — и пошёл следом. Душ был ванной — старой, с большой чугунной ванной на львиных лапах и отдельной душевой кабиной, которую поставили уже в восьмидесятых. Стеклянные двери, хромированные поручни, плитка — синяя, венецианская, с узорами в виде рыб. Илья уже стоял под водой, закрыв глаза. Вода стекала по его плечам, по груди, по животу, по шрамам на правой ноге — длинным, багровым, которые никогда не побелеют. Шейн вошёл к нему, встал рядом. — Are you going to wash? — спросил Илья, не открывая глаз. (Ты будешь мыться?) — Yes, — ответил Шейн и опустился на колени. (Да.) Он взял член Ильи в рот — без предисловий, без игр. Просто открыл губы и взял, насколько мог глубоко. Илья замер. Его рука легла на затылок Шейна — не сжимая, просто лежала. Шейн сосал медленно, ритмично, работая языком и губами. Ему нравился вкус Ильи — солёный, чуть горький, с привкусом утра. Ему нравилось, как Илья тяжелеет на языке, как его дыхание сбивается, как пальцы на затылке сжимаются. Но Илья молчал. Шейн ждал минуту, другую. Потом отстранился, вытер губы тыльной стороной ладони. — If you don't talk, I'll bite it off, — сказал Шейн. (Если ты не будешь говорить, я откушу его.) — What? — Илья открыл глаза. — Why? (Что? Зачем?) — Because I like it when you talk, idiot, — Шейн снова взял его в рот, но только на секунду, потом снова отстранился. — And you're quiet as a fish. It's annoying. (Потому что мне нравится, когда ты говоришь, идиот. А ты молчишь, как рыба. Это бесит.) Илья засмеялся — коротко, горлом. Потом его рука сжалась в волосах Шейна, потянула, заставляя поднять голову. — You want me to talk dirty while you suck my dick? — спросил Илья, и голос его был низким, почти опасным. (Ты хочешь, чтобы я говорил грязные вещи, пока ты сосёшь мой член?) — Yes, — ответил Шейн и почувствовал, как внутри всё сжимается. (Да.) — Then keep sucking, — сказал Илья и отпустил его. — And don't stop until I tell you. (Тогда продолжай сосать. И не останавливайся, пока я не скажу.) Он смотрел сверху вниз, как Шейн снова берёт его в рот. — Ты такой красивый на коленях, — начал Илья по-русски. — С открытым ртом, с мокрыми губами, с этими своими глазами, которые смотрят на меня снизу вверх и просят ещё. Ты хочешь больше, да? Хочешь чувствовать меня на своём языке, хочешь, чтобы я кончил тебе в рот, чтобы ты проглотил всё до капли? Шейн застонал — на члене, и вибрация прошла по всему телу Ильи. — Я знаю, что хочешь, — продолжил Илья с предыханием. — Потому что ты грязный мальчик. Мой грязный, красивый мальчик. Ты любишь, когда я говорю тебе, что ты мой. Любишь, когда я беру тебя за подбородок и заставляю смотреть на себя. Он отстранил Шейна за волосы, взял его за подбородок — грубо, сжимая пальцами, заставляя поднять голову и смотреть в глаза. Член Ильи скользнул по щеке Шейна, оставляя влажный след. — Посмотри на меня, — сказал Илья. — Посмотри, кто делает тебе так хорошо. Кто заставляет тебя стонать на члене. Кто говорит тебе эти слова, от которых ты хочешь кончить прямо сейчас, не трогая себя. Шейн застонал, и вибрация от его стона прошла по члену Ильи, заставляя того выдохнуть громче. Одной рукой Шейн держался за бедро альфы, второй — опустился вниз, к своему телу, туда, где уже всё было влажно и горячо. Он вошёл в себя двумя пальцами, чувствуя, как мышцы сжимаются вокруг них, как клитор пульсирует в такт сердцу. — You're touching yourself, aren't you? — спросил Илья, и это был не вопрос. — I can tell. Your hips are moving. (Ты трогаешь себя, да? Я вижу. Твои бёдра двигаются.) Шейн не мог ответить — рот был занят. Он только застонал громче, ускоряя движения рук. Пальцы скользили внутри, надавливая на нужные точки, большой палец растирал клитор круговыми движениями. — Fuck yourself on your fingers, — приказал Илья, начиная двигаться быстрее, входя в рот Шейна с каждым толчком всё глубже. — Pretend it's me. Pretend I'm inside you. Stretching you. Filling you up. (Трахай себя пальцами. Представь, что это я. Представь, что я внутри тебя. Растягиваю тебя. Наполняю.) Шейн кончил, когда Илья кончил ему в рот. Оргазм накрыл его внезапно, заставляя тело содрогаться, пальцы судорожно сжиматься на члене Ильи, губы — впиваться в кожу. Илья не вышел, продолжая кончать, и Шейн глотал, чувствуя, как тепло разливается по пищеводу, как слёзы смешиваются с водой и спермой. — Fuck, — выдохнул Шейн, отстраняясь. — Fuck, fuck, fuck… (Чёрт. Чёрт, чёрт, чёрт…) Он прижался лбом к бедру Ильи, тяжело дыша. Илья погладил его по мокрым волосам. — You wanted me to talk, — сказал он спокойно. — I talked. (Ты хотел, чтобы я говорил. Я говорил.) — Shut up, — прошептал Шейн и поцеловал его в бедро. (Заткнись.)***
Остаток дня они провели на балконе. Маленьком, выходящем на канал. Тэя спала у них в ногах, свернувшись калачиком на плетёном коврике. Солнце садилось, и вода была розовой, как кровь, разбавленная водой. Они говорили ни о чём. О фильмах, которые смотрели в детстве. О музыке, которую слушали. Илья рассказал, как в Ленинграде слушал «Кино» на старом проигрывателе, и Шейн не понял ни слова, но кивал. «This is nice,» — думал Шейн, глядя на воду. — «This is what normal people do.» (Это приятно. Это то, что делают нормальные люди.) Он знал, что это ненадолго. Что скоро вернётся реальность. Но сейчас, в этот момент, он позволял себе верить, что так может быть всегда. — Ilya, — сказал Шейн. — Mmm? — Why don't you get angry? I mean… at me. When I hit you. When I say mean things. When I… (Почему ты не злишься? Ну… на меня. Когда я бью тебя. Когда я говорю грубости. Когда я…) Илья долго молчал. Смотрел на воду, на гондолы, на туристов с мороженым. — Because you don't want to hurt me, — сказал он наконец. — You want to test me. How much I can take. Or — if there are boundaries. But you don't want to cause pain. (Потому что ты не хочешь мне навредить. Ты хочешь проверить. Насколько я выдержу. Или — есть ли границы. Но ты не хочешь причинить боль.) — How do you know? (Откуда ты знаешь?) — Because I look at your eyes when you do it, — Илья повернулся к нему и взял за подбородок — нежно, большим и указательным пальцами, заставляя посмотреть в глаза. — There's no anger there. There's fear. And curiosity. And something else… that I can't name. (Потому что я смотрю на твои глаза, когда ты это делаешь. Там нет злости. Там страх. И любопытство. И ещё что-то… что я не могу назвать.) Шейн хотел ответить. Не успел. Внизу, на улице, хлопнула дверь машины. Голос Маркуса — взволнованный, громкий — донёсся из внутреннего дворика. — Fuck, — сказал Шейн, вставая. — He came early. (Чёрт. Он приехал рано.) — I'll take a shower, — сказал Илья. — You meet him? (Я в душ. Встретишь его?) — Yes, — ответил Шейн, но внутри было странное предчувствие. (Да.)***
Маркус был взволнован — Шейн увидел это сразу. Он стоял в гостиной, сжимая в руке портфель, и его запах — травка, обычно мягкая, расслабляющая — стал острым, почти горьким. Шейн чувствовал этот запах и знал: что-то случилось. Что-то плохое. — Shane, — сказал Маркус, даже не поздоровавшись. — We need to talk. (Шейн. Нам нужно поговорить.) — Talk, — Шейн сел на диван, жестом приглашая Маркуса сесть рядом. (Говори.) — No, — Маркус покачал головой. — Not here. We need to leave. Now. (Нет. Не здесь. Нам нужно уехать. Сейчас.) — What? Why? — Шейн не понял. (Что? Зачем?) Маркус посмотрел на дверь в ванную — оттуда слышался шум воды — и понизил голос. — Do you know why Ilya is here? In Venice? (Ты знаешь, почему Илья здесь? В Венеции?) — He said… he was suspended, — Шейн пожал плечами. — From work. Because of… I don't know. (Он сказал… его отстранили. От работы. Из-за… не знаю.) — And do you know why he was suspended? — Маркус прищурился. (А ты знаешь, почему его отстранили?) Шейн почувствовал, как в груди разрастается холод. Он покачал головой. Маркус открыл портфель, достал телефон — старую «Нокию», не такую, как у всех, а какую-то другую, чёрную, неубиваемую. — I have a recording, — сказал он. — You need to see this. (У меня есть запись. Ты должен это увидеть.) Он включил телефон, нашёл файл, протянул Шейну. На маленьком экранчике — чёрно-белом, с рябью, с плохим качеством — было видно боксы Williams. Шейн узнал их по цветам, по логотипам, по форме. Илья стоял у стойки с мониторами, в наушниках, с планшетом в руках. На записи не было звука — только обрывки, отдельные слова, которые улавливал микрофон. Шейн видел, как Илья что-то говорит в гарнитуру. Как его лицо меняется — спокойное становится напряжённым, потом раздражённым, потом… Пилот — Шейн не помнил его имени, какой-то новенький, которого взяли в Williams в этом сезоне — подошёл к Илье. Судя по движениям, по позе, он кричал. Илья снял наушники, швырнул их на стойку. И тут… Шейн не поверил своим глазам. Илья сорвался. Это было похоже на взрыв — не физический, но химический. Озон, который Шейн чувствовал только в редкие моменты, стал видимым даже на плохой записи. Люди вокруг отшатнулись, кто-то упал — женщина в униформе Williams, её вырвало, она сползла по стене. Илья ударил первым. Не пилота — кого-то другого, кто встал между ними. Мужчина упал. Потом Илья схватил пилота за комбинезон, приподнял — пилот был выше, но Илья поднял его, как куклу. А потом в кадре появился Алексей. Шейн узнал его по фигуре, по походке, по тому, как он двигался — быстро, хищно, сокращая расстояние. Алексей что-то крикнул — Шейн разобрал только «Илья, остановись!» — и попытался оттащить брата. Илья обернулся. И ударил Алексея. Это было не по-братски. Это было как драка двух зверей, запертых в одной клетке. Они рычали — Шейн не слышал рыка, но видел, как вибрируют их тела, как открываются рты, как видны клыки. Илья был в ярости — неконтролируемой, дикой. Алексей защищался, но не отвечал — только уклонялся, только пытался схватить брата за руки. Потом кто-то ещё вбежал в кадр — двое охранников, здоровых альф. Они скрутили Илью, повалили на пол. Илья бился, рычал, пытался встать. Алексей стоял над ним, вытирая кровь с разбитой губы, и смотрел вниз с чем-то, что Шейн не мог прочитать — болью? стыдом? облегчением? Запись оборвалась. Шейн сидел, глядя на чёрный экран. Телефон дрожал в его руках — или это дрожали руки, он не знал. — This happened three days ago, — сказал Маркус. — Before you left for Venice. Williams buried the case. Because the Rozanovs aren't just a name. They're connections, money, the mafia. Did you know? Did you know who he is? (Это случилось три дня назад. До того, как вы уехали в Венецию. Williams замяли дело. Потому что Розановы — это не просто фамилия. Это связи, деньги, мафия. Ты знал? Ты знал, кто он?) Шейн не ответил. Он смотрел на свои руки. Вспоминал утро. Илью, который целовал его в затылок. Илью, который шептал «good boy». Илью, целовал его руки. «Who are you?» — подумал Шейн. — «Who are you really?» (Кто ты? Кто ты на самом деле?) — We need to leave, — повторил Маркус. — Now. While he's in the shower. Pack your bags, I'll call a taxi. (Нам нужно уехать. Сейчас. Пока он в душе. Собери вещи, я вызову такси.) — No, — сказал Шейн и почувствовал, как его собственный голос звучит чужим. — No. I can't… I can't. (Нет. Нет. Я не… Я не могу.) — Shane, — Маркус схватил его за плечи. — You saw what he did. He almost killed a man. He… (Шейн. Ты видел, что он сделал. Он едва не убил человека. Он…) — I know, — перебил Шейн. — But I don't… He won't hurt me. He… (Я знаю. Но я не… Он не тронет меня. Он…) — How do you know? — Маркус почти кричал. — You don't know him clearly. And I've seen men like him. They're all the same. First tenderness, then… (Откуда ты знаешь? Ты не знаешь его достаточно хорошо. А я видел таких, как он. И они все одинаковые. Сначала нежность, потом…) — Shut up, — сказал Шейн. И в его голосе прозвучала такая горечь, что Маркус замолчал. (Замолчи.) В ванной выключили воду. Шейн услышал, как открылась дверь, как Илья вышел в коридор. Маркус побледнел. Его запах стал горьким — травка превратилась в полынь. — Did I interfere? — спросил Илья. (Я помешал?) Он стоял в дверях гостиной — в джинсах, надетых на голое тело, с полотенцем на плече. Волосы ещё мокрые, стекают на лицо. Без обуви. И без трости. Шейн посмотрел на его ногу — правую, ту самую. Илья стоял ровно, но вес переносил на левую, и Шейн заметил это, хотя раньше не замечал. Машинально придерживал ногу — рука лежала на бедре, пальцы чуть сжаты. — Ilya, — начал Маркус. — We were just… Shane was telling me about the shoot, and I… (Илья. Мы просто… Шейн рассказывал про съёмки, и я…) — Sit down, — сказал Илья. Не громко. Спокойно. Но в запахе было что-то, от чего Маркус сел. (Садись.) Шейн не пошевелился. Он стоял у дивана, скрестив руки на груди, и смотрел на Илью. — Sit down, — повторил Илья, теперь обращаясь к Шейну. (Садись.) — No, — ответил Шейн. (Нет.) — Shane… — Маркус дёрнулся, но Шейн поднял руку, останавливая его. Илья медленно прошёл в комнату. Даже с учётом хромоты он двигался плавно, хищно — как большая кошка. Шейн чувствовал, как воздух становится тяжелее. Озон — тот самый, который был с ним всегда, — начал заполнять комнату. Сначала едва заметно, потом плотнее, пока не стало трудно дышать. — Put the kettle on, — сказал Илья. — We have guests. (Поставь чайник. У нас гости.) Шейн услышал это. И понял: это не просьба. Это приказ. Приказ того, кто не привык, чтобы ему отказывали. Того, кто запер дверь — Шейн слышал, как щёлкнул замок — и не выпустит. «He won't let us out,» — подумал Шейн. — «Until he gets what he wants. Or until he…» (Он не выпустит нас. Пока не получит то, что хочет. Или пока не…) Шейн не двинулся с места. — I said, put the kettle on, — повторил Илья, и в голосе появилась сталь. (Я сказал, поставь чайник.) — And I said no, — ответил Шейн. И шагнул вперёд, вставая между Ильёй и Маркусом. (А я сказал нет.) Он чувствовал, как дрожат колени. Как сердце колотится где-то в горле. Как запах Ильи — озон, горы, мороз — давит на лёгкие, вызывая желание подчиниться. Упасть на колени. Закрыть глаза. «Dominant alpha,» — напомнил себе Шейн. — «But I'm a dominant too. I won't submit. Not to him. Not now.» (Доминантный альфа. Но и я доминант. Я не подчинюсь. Не ему. Не сейчас.) — You didn't understand, — сказал Илья, приближаясь. — This isn't up for discussion. (Ты не понял. Это не обсуждается.) — No, you didn't understand, — Шейн повысил голос. — I'm not your property. I'm not your… your… omega who does what he's told. I'm Shane Hollander, motherfucker. And I won't put the kettle on just because you said so. Do you understand me, Rozanov? (Нет, это ты не понял. Я не твоя собственность. Я не твой… твой… омега, который делает, что скажут. Я Шейн Холландер, мать твою. И я не поставлю чайник, потому что ты так сказал. Ты понял меня, Розанов?) Тишина в комнате стала вязкой. Маркус замер на диване, боясь дышать. Его пальцы вцепились в портфель, костяшки побелели. Он смотрел на Илью, на Шейна, и в голове у него билась одна мысль: «We're going to die.» (Мы умрём.) Он видел таких альф раньше. В юности, когда работал с моделями, которые встречались с богатыми ублюдками. Видел их глаза — пустые, холодные, без намёка на человечность. У Ильи были такие же сейчас. «No,» — поправил себя Маркус. — «Ilya's are worse. Ilya's are hungry.» (Нет. У Ильи хуже. У Ильи — голод.) Озон заполнил комнату. Маркус чувствовал, как кружится голова, как подкатывает тошнота. Он не упал в обморок — бетты были устойчивее альф и омег к запахам, но это… это было что-то другое. Илья не просто пах. Илья давил. Шейн стоял напротив Ильи, не отступая. Их разделял метр, не больше. Шейн был ниже на восемь сантиметров, но смотрел снизу вверх без страха. С вызовом. — You think if I love you, I won't touch you? — спросил Илья тихо, почти шёпотом. (Ты думаешь, если я тебя люблю, то не трону?) Сердце Шейна пропустило удар. «Love,» — пронеслось в голове. — «He said "love".» (Люблю. Он сказал «люблю».) Но лицо Ильи не изменилось. Ни намёка на нежность. Только холод. Только озон и мороз. — I think, — Шейн проглотил ком в горле, — that if you touch me, you'll regret it. (Я думаю, что если ты меня тронешь, то пожалеешь.) — Is that a threat? (Это угроза?) — It's a promise. (Это обещание.) Они смотрели друг на друга. Секунду. Две. Десять. Маркус считал удары своего сердца — сто два, сто три, сто четыре — и ждал, когда Илья сорвётся. Когда озон станет токсичным. Когда клыки выйдут. Илья был спокоен — слишком спокоен. Он шагнул к Шейну, взял его за подбородок — почти мягко, большим и указательным пальцами. Заставил поднять голову. — I'm not a monster, — сказал он тихо. — But I'm not a good man either. You need to know that. Before you decide to stay. (Я не монстр. Но я и не хороший человек. Ты должен знать это. Прежде чем решишь остаться.) В гостиной стало слишком тихо. Только Тэя скреблась в дверь, хотела к ним. Только вода в канале плескалась за окном. Только сердце Шейна билось — слишком громко, слишком быстро. Он не знал, что будет дальше. Не знал, тронет ли его Илья. Не знал, была ли это та самая граница. Не знал, сможет ли он остаться — или захочет ли уйти. Он знал только одно: дверь в гостиную была закрыта. И они были заперты здесь. С хищником, который мог в любой момент сорваться.