Часть 1
23 апреля 2026 г., 23:23
— Мой Король, я всё понимаю, минимализм — это модно, северная эстетика и всё такое, но я всего лишь бедный человек! Обычный, хрупкий, слабый, состоящий из мяса и костей человек, который превратится в сосульку, если мы не повесим эти шторы!
Шан Цинхуа стоял на шаткой табуретке, отчаянно сражаясь с тяжелой, плотной бархатной тканью. Ткань была темно-синей, расшитой серебряными нитями, что в целом совпадало с общей эстетикой дворца, но весила столько, будто в неё зашили пару десятку кирпичей.
Мобэй-цзюнь стоял в дверях, скрестив руки на груди. Его ледяные глаза следили за каждым хаотичным движением советника.
— Этот мусор закрывает вид на горы, — холодно заметил демон, хотя в глубине его взгляда промелькнуло нечто, подозрительно похожее на недоумение. — И он пахнет... пылью.
— Это не пыль, это запах уюта! — Цинхуа едва не потерял равновесие, когда карниз предательски скрипнул. — Вид на горы прекрасен, спору нет, но из этих гор дует так, что у меня зубы джигу бьют даже под тремя одеялами. Если вы не хотите, чтобы ваш верный слуга однажды утром не проснулся, став частью ледяной скульптуры в коридоре, умоляю, помогите мне!
Мобэй-цзюнь вздохнул. Очень тяжело вздохнул. Он сделал один широкий шаг, в мгновение оказавшись рядом, и просто протянул руку. Его пальцы сомкнулись на тяжелой ткани, и он без малейших усилий закрепил её на крючках, которые Цинхуа мучил последние полчаса.
— О... спасибо, — Цинхуа замер, глядя снизу вверх на своего Короля. В этот момент, в полумраке комнаты, Мобэй казался еще более монументальным. — Видите? Сразу стало... темнее. И теплее. Немножко.
— Глупо, — припечатал Мобэй, но руку не убрал, продолжая возвышаться над Цинхуа, как тигр над перепуганным хомяком. — Теперь здесь пахнет тобой. И этим "уютом".
Ага, скажи мне тут!
Цинхуа фыркнул. Хоть его король и был создан идеальным во всех его проявлениях, мужчиной, он ничего не понимал в людях! Вот вообще.
До недавнего времени, Цинхуа вообще думал, что его пытаются убить. Ведь в комнате,и которую выбрал и обустроил для него Мобэй-цзюнь не было ни дополнительных одеял, ни ковра, ни печи.
Мой король вы пытаетесь меня убить?!
И какой вообще адекватный демон, в самом деле, будет обижаться на шторы.
Видите ли, его королю было обидно, ведь он так тщательно выбирал комнату с хорошим пейзажем для своего недостойного слуги, а в итоге этот слуга смеет ещё пейзаж закрывать!
Синие глаза в раздражении свернули.
А то он не понял причину вашего недовольства!
Шан Цинхуа тяжело вздохнул.
Лорд пика Аньдин осторожно слез с табуретки, стараясь не задеть локтем плечо своего Короля.
Он огляделся.
Комната действительно погрузилась в приятный синий полумрак. Теперь, когда сквозняк перестал трогать щиколотки, Цинхуа почувствовал себя смелее.
— Мой Король, я безгранично ценю ваши старания. Вид на горы — десять из десяти, честное слово! Я бы в своем родном ми...городе за такой вид отдал... ну, не почку, конечно, но гонорар за пару глав точно. Но поймите и вы меня, мой король, я не демон. У меня нет встроенного подогрева и ледяной магии в венах. Моя магия эта мои способности заклинателя и логистика.
Цинхуа подошёл к кровати и с гордостью похлопал по горе одеял. Мобэй-цзюнь проследил за его рукой с таким видом, будто подушки были ядовитыми цветами, которые очень часто встречались в мире ПГБД.
— Ты притащил сюда ковер, — Мобэй указал на пушистое нечто, расстеленное у кровати. — Он выглядит как убитое и плохо вычесанное животное.
— Это искусственный мех, Ваше Величество! — Цинхуа всплеснул руками. — И он здесь для того, чтобы, мои пятки не примерзали к вашему прекрасному, но дьявольски холодному полу, когда я буду вставать по утрам.
А ведь в первый раз он чуть не отморозил себе ноги до критического состояния. И как бы он объяснил это Му Цинфану?
— Вы же не хотите, чтобы я перемещался по дворцу на четвереньках, потому что отморозил ноги? Ведь правда, мой король?
Мобэй-цзюнь сделал шаг вперед, вторгаясь в личное пространство Цинхуа так стремительно, что у того снова перехватило дыхание. Демон склонился ниже, заставляя советника буквально вжаться в гору своих "уютных" подушек.
— Я мог бы... — голос Мобэя стал совсем низким, вибрирующим. — Сделать пол теплее. Если бы ты просто сказал.
Шан Цинхуа замер.
Идиот! А ведь и вправду, стоило просто попросить!
Шан Цинхуа яростно покачал головой.
Весь гнев на отсутствие печки испарился, сменившись щемящим чувством вины вперемешку с обожанием. Хотя, если бы он попросил печь...
Ну и ладно, хорошо что не попросил. А ведь Мобэй-цзюнь мог и растаять от жары в таком случае. Он ведь прописал ледяных демонов с непереносимостью жаре.
— Вы... вы могли бы? — пискнул он. — Но я думал, вам нравится холод. И что вы считаете меня слишком капризным.
— Ты и есть капризный, — Мобэй-цзюнь протянул руку и, к огромному удивлению Цинхуа, не отвесил ему подзатыльник, а несильно похлопал его по кудрявым и непослушным волосам. Ладонь была обжигающе холодной, но Цинхуа не вздрогнул. — Но если тебе нужно это... — он обвел взглядом зашторенное окно и пушистый ковер, — пусть будет. Пока ты не пытаешься сбежать от холода обратно в свою секту.
Шан Цинхуа, окрыленный этим редким моментом ласки, совершенно потерял чувство самосохранения. Он схватил Мобэя за край его меховой накидки и слегка потянул на себя.
— Мой Король, раз уж вы признали право этого слуги на комфорт, то... не могли бы вы протестировать главное достижение моей логистики? — он указал на кровать.
— Я потратил почти неделю, пытаясь выбить у торговцев именно этот наполнитель для матраса. Сами понимаете, доставка на Север дело затратное, но это того стоило!
Мобэй-цзюнь нахмурился, глядя на взбитые перины так, словно они были ловушкой, но всё же поддался. Он медленно опустился на край кровати, и Цинхуа с восторгом наблюдал, как фигура демона слегка погрузилась в мягкость.
— Ну как? — Цинхуа затаил дыхание. — Ощущаете?
— Слишком мягко, — вынес вердикт Мобэй, но, вопреки своим словам, не поднялся. Напротив, он откинулся назад, сминая под собой пару расшитых подушек. — Как в сугробе. Только сугроб не пытается тебя задушить.
— Это не удушье, это поддержка позвоночника! — Цинхуа быстро забрался на кровать рядом, подтягивая под себя ноги и заворачиваясь в одно из одеял. — И раз уж вы здесь...
Понятно почему для демона это мягко! В этом мире все ещё не придумали нормальные матрасы и подушки. Ныне вспоминая на чем он спал в бытность учеником...
Брр.
Шан Цинхуа вздрогнул от отвращения.
Он молча посмотрел на своего Короля. В синем полумраке комнаты острые черты лица Мобэй-цзюня, казались мягче. Демон закрыл глаза, и Цинхуа, набравшись храбрости, придвинулся ближе, почти касаясь своим плечом ледяного плеча лорда.
— Тебе всё еще холодно? — не открывая глаз, спросил Мобэй.
— Немножко, — соврал Цинхуа, хотя от волнения у него уже горели уши. На самом деле ему было всё ещё довольно холодно.— Но раз уж вы здесь, не могли бы сделать комнату чуть теплее остальной части замка. Конечно если у вас нет отложенных дел!
Быстро закончил он.
Мобэй-цзюнь неопределенно хмыкнул и махнул рукой.
И комната стала гораздо теплее.
Шан Цинхуа с восторгом потрогал пол, но когда он поспешно обернулся, чтобы поблагодарить своего короля, того уже и след простыл.