***
Это произошло в кабинете. Рокэ сидел у окна, листая какую-то старую книгу по истории архитектуры, и вид у него был на редкость паршивый: похмелье, видимо, иногда сказывалось даже на таких, как он. — Раз уж я согласился на эту глупость, Окделл, — небрежно, словно между прочим, обронил Рокэ, не поднимая глаз от страницы, — старик Дорак заслуживает чего-то более изящного, чем поздравительная открытка от моего имени. Подумайте, где можно взять хорошие часы. Вкус у вас, конечно, провинциальный, но ведь выбирать и не вам.. — Я не разбираюсь в дорогих часах, — хмуро ответил тогда Дик. — Значит, самое время разобраться! Рокэ поднял на него глаза. Насмешливые, наглые, но какие-то очень уставшие. Явно неспроста он не хотел сам заниматься поисками. Неужели волновался? — В четверг поедем. У вас есть три дня, чтобы найти адрес достойного магазина. И упаси вас ваш Создатель, Дик, выбрать что-то с кукушкой.***
Магазин Валентин посоветовал, разумеется, замечательный. Точнее, Ричард надеялся, что он замечательный, потому что всё ещё совершенно ничего не понимал в часах. Но выглядело вполне презентабельно. И даже Рокэ не стал издеваться… По крайней мере, над выбором места. — Окделл, перестаньте стоять за моей спиной как конвоир, — он лениво прокрутил в пальцах уже третью по счету модель, которую продавец выставил на бархатную подушечку, — Подойдите и посмотрите. Что из этого, по-вашему, не стыдно отдать человеку, который способен купить едва ли не всю столицу? Ричард неловко шагнул вперед. Перед Рокэ было три варианта. Один — массивный, с кучей дополнительных циферблатов и стрелок, непонятно зачем и для кого нужных. Второй — изящный, из белого золота, с замудренной, сложной гравировкой по корпусу. И третий — строгий, в матовом стальном корпусе, с простым темно-синим циферблатом и тонкими, почти невидимыми белыми стрелками. Нет, Ричард совсем ничего не понимал в этих идиотских часах. Все они говорили ему только об одном: тут очень, очень дорого. Зато он, вроде как, кое-что научился понимать в Рокэ… Тот глядел на часы вроде бы равнодушно, стараясь не выдавать особых чувств. Всерьёз хотел устроить проверку? Помучить его? Очень садистки. И, как настоящий садист, он словно нарочно избегал уделить внимание одному варианту..: — Вот эти, — Ричард указал пальцем на третью модель, — Они... Правильные. Без лишней мишуры. Рокэ прищурился. Перевёл взгляд с часов на Дика, и на его губах промелькнула странная, будто бы одобрительная усмешка. — Надо же. А я-то опасался, что вы необучаемы… Заворачивайте. Мой ассистент только что сэкономил нам кучу времени. Когда с формальностями было покончено и коробка из тяжелого дерева исчезла в сумке Ричарда, Рокэ не приказал ехать к машине. — Пойдемте пешком, Окделл. Точнее, вы пойдете, а я покачусь. Погода в столице сегодня на редкость не тошнотворная. Они двигались по старым улочкам. Красивым, чистым… Даже люди тут ходили будто более приличные, чем в других районах. Районах, где обычно бывал Ричард. Он шел чуть позади, держась за ручки кресла, хотя Рокэ упрямо крутил обода сам, демонстрируя независимость. Прохожие то и дело оглядывались. Кто-то, может, и узнавал популярного гонщика и шептался, а кто-то всего лишь пялился на коляску. Не слишком-то тактично, конечно… Какой-то мальчишка, проходя мимо, дернул за руку мать и громко спросил: — А что это с дядей? Женщина густо покраснела. Ричард почувствовал, как невольно напряглись плечи, и отвел взгляд. Рокэ оставался невозмутимым. Только внешне, конечно. Ричарда он обмануть здесь точно не смог бы. — Вы постоянно смотрели на чеки, знаете? Всё то время, что мы выбирали часы, — не оборачиваясь, заметил Рокэ, когда они притормозили у небольшого сквера, — Боитесь, что я обвиню вас в растрате? Это было умно: перевести тему с его собственной боли на боль Ричарда. Вполне в его духе. И почему только сердце так замерло на секунду? — Я просто... Не привык к таким цифрам. Рокэ хмыкнул. — В провинции цены меньше, я понимаю… — Не понимаете, — покачал головой Ричард, — И вряд ли поймете. Рокэ вскинул голову и уставился ему прямо в лицо. — Как и вы. Ричард кивнул. — Как и я.