***
После церемонии всё произошло слишком быстро. Сакуру почти сразу увели готовиться к основной свадьбе. Подруги разошлись по своим комнатам, каждая занятая собой, своими нарядами и последними приготовлениями. В комнате осталась только она и Ино Яманака. Ино, как всегда, взяла всё в свои руки. — Я сама быстро соберусь, не переживай. Тебе сейчас помощь нужнее, — сказала она, уже перебирая заколки и шпильки. Сакура ничего не ответила. Она стояла перед зеркалом, рассматривая себя в кимоно. Оно всё ещё казалось ей… неправильным. Слишком открытым в верхней части, слишком подчёркивающим фигуру. Ткань мягко облегала силуэт, выделяя линии тела, и от этого ей становилось некомфортно. Она машинально поправила рукав. Бесполезно. Ничего не менялось. Сзади на кимоно была вышита эмблема клана Учиха — аккуратная, тёмно-алая, заметная, но не кричащая. И именно она раздражала сильнее всего. Ино тем временем уже стояла за её спиной, аккуратно разбирая волосы. — Не дёргайся, — тихо сказала она. Её движения были уверенными и привычными. Чуть длинные волосы Сакуры она уложила в мягкие локоны, аккуратно закрепляя их шпильками. Несколько прядей оставила свободными, чтобы они обрамляли лицо. Макияж был лёгким. Почти незаметным. Только подчёркивал черты лица — глаза казались выразительнее, кожа ровнее, губы чуть ярче. Сакура смотрела на своё отражение и не узнавала себя. Ино вдруг остановилась. На секунду. И тихо сказала: — Знаешь… мне теперь за тебя страшно стало. Сакура усмехнулась, но в этой усмешке не было радости. — Не ты ли мечтала выйти за Учиху? Вот и смотри, как это на самом деле. Ино фыркнула. — Я мечтала выйти за обычного Учиху, а не за сына главы. Это вообще разные вещи. Она продолжила укладывать волосы, но уже медленнее. — Теперь на тебе не только дела больници, но дела клана. Сакура нахмурилась. — В смысле? Жёны глав тоже управляют кланом? Ино закатила глаза. — Конечно. Ты что, вообще не интересовалась этим? Моя мама, например, до сих пор ведёт дела клана, когда отец занят или болеет. Сакура поморщилась. — Я вообще ничего не знаю про клан Учиха… и, если честно, узнавать не собираюсь. И с ним я тоже общаться не буду. Ино остановилась. — В смысле… не будешь? Сакура посмотрела на неё через зеркало. — Игнорировать буду. — Ты серьёзно? — Более чем. Я до сих пор не хочу выходить за него. Ино тяжело выдохнула. — Ты вообще понимаешь, во что ввязываешься? Сакура отвела взгляд. — Мне уже всё равно. Наступила короткая тишина. Ино вдруг прищурилась. — А если бы не твоя эта… глупая влюблённость в Какаши… ты бы могла влюбиться в Итачи? Сакура замерла. Рука, которой она держала край кимоно, слегка сжалась. Она задумалась. На секунду. — Возможно, — тихо сказала она. — В Итачи мог не влюбиться только слепой и глухой. Ино уже открыла рот, чтобы что-то ответить. Но в этот момент в дверь постучали. Ино раздражённо сказала: — Если это Наруто, я его прибью. Он даже поесть нормально не сможет после этого. Она резко направилась к двери. Открыла. И застыла. Сакура нахмурилась. — Ну кто там? Ино не ответила. Медленно отступила в сторону. И когда дверь закрылась, Сакура подняла взгляд. И увидела его. Какаши Хатаке стоял в дверях.***
Комната была тихой. Плотные занавеси закрывали окна, приглушая дневной свет. В воздухе чувствовалась подготовка к важному событию — всё было слишком аккуратно, слишком выверено. Итачи Учиха стоял перед зеркалом. Его кимоно было строгим и безупречным. Глубокий тёмный цвет — почти чёрный, но при свете можно было заметить тонкий узор, словно вплетённые в ткань тени. По краям проходила аккуратная вышивка, сдержанная и благородная. На спине — символ клана Учиха, выполненный идеально точно, без единой лишней линии. Пояс был завязан крепко и ровно. Всё так, как и должно быть. Он выглядел спокойно. Слишком спокойно для человека, которому через короткое время предстоит свадьба. Рядом, на низком диване, развалился Саске Учиха. Он явно скучал. Его кимоно было проще, но всё равно элегантным — тёмное, с лёгким блеском ткани, без лишних деталей. Он лениво наблюдал за братом, подперев щёку рукой. Тишина затягивалась. Итачи, не отрывая взгляда от отражения, вдруг спросил: — А какой у неё характер? Саске даже не сразу понял, о чём речь. Потом хмыкнул. — Ужасный. Итачи слегка повернул голову. — А если подробнее? Саске тяжело вздохнул, закатив глаза. — Она может прибить тебя за какой-нибудь пустяк… обижаться целую неделю… одним ударом сломать половину особняка… и это ещё только начало. В комнате повисла пауза. Итачи едва заметно усмехнулся. Саске скосил на него взгляд. — Но думаю… рядом с тобой она будет вести себя спокойно. Сдержанно. Иногда, может, вообще будет делать вид, будто тебя не существует. Итачи спокойно ответил: — Это не проблема, если честно. Саске приподнял бровь. Несколько секунд он молчал. Потом спросил прямо: — Ты собираешься с ней спать? Итачи даже не изменился в лице. — Нет. Не буду её принуждать. Саске нахмурился. — Но от вас требуют наследника. Отец может рассердиться, если узнает. Итачи перевёл взгляд в сторону. — Не узнает. Саске фыркнул, но спорить не стал. Он резко поднялся с места. — Уже скоро начнётся. Поторопись. И тебя искал отец. Итачи кивнул. Саске направился к двери и, не оборачиваясь, вышел из комнаты. Дверь тихо закрылась.***
Сакура смотрела на Какаши Хатаке, который, судя по всему, тоже был приглашён на свадьбу. Сердце неприятно сжалось. — Что ты тут делаешь? — спросила она. Какаши ответил спокойно: — Пришёл поговорить с тобой, пока не стало слишком поздно. Сакура ничего не сказала. Она лишь опустила взгляд, будто пол под ногами вдруг стал куда интереснее. Какаши подошёл ближе. Слишком близко. — Ты ведь не хочешь этой свадьбы… — тихо сказал он. — Но у тебя нет другого выбора. Сакура молчала. Каждое слово било точно в цель. Какаши продолжил: — Сакура, ты говоришь, что хочешь остаться друзьями… но сама этого не хочешь. Сакура сжала пальцы. И всё же ответила: — Да. Я не хочу быть с тобой просто другом… но ты же понимаешь, что наши отношения теперь никогда не продолжатся. Какаши кивнул. Сакура внезапно подняла на него взгляд. — Если бы про нас всё узнали… старейшины не потребовали бы нашего с Итачи брака? Какаши ответил без раздумий: — Нет. Им всё равно на чужое прошлое. Даже если бы мы остались парой… в скором времени ты всё равно стала бы Сакурой Учиха. Сакура закусила губу. Слишком сильно. Глаза предательски защипало. Ей хотелось расплакаться. Прямо сейчас. Но нет. Только не сегодня. Ещё не хватало выйти к гостям с опухшим лицом. Она глубоко вдохнула, пытаясь взять себя в руки. В этот момент Какаши вдруг сделал шаг вперёд. И осторожно обнял её. Легко. Почти не касаясь. Сакура вздрогнула. Этот запах… Такой знакомый. Такой родной. На секунду всё внутри неё дрогнуло. Она хотела обнять его в ответ. Крепко. Не отпускать. Но мысль ударила резко и холодно: "Теперь ты принадлежишь другому" Если кто-то увидит… Если кто-то поймёт… Ей конец. Сакура напряглась. Она уже хотела оттолкнуть его. Сказать, что всё кончено. Что поздно. Что нельзя. Но — Дверь резко открылась. В комнату вошёл Итачи Учиха. Какаши тут же отступил в сторону. Взгляд Итачи сначала был спокойным. Холодным. Оценивающим. Но через мгновение его брови едва заметно нахмурились. Он всё понял. Или… почти всё. Какаши, не задерживаясь, сказал: — Желаю вам счастья, Сакура Учиха. И вышел. Дверь тихо закрылась. В комнате стало невыносимо тихо. Итачи несколько секунд молчал. Смотрел на неё. Прямо. Без эмоций. Потом спросил: — Что это было? Сакура не сразу ответила. Секунда. Ещё одна. — Ничего, — наконец сказала она. — Мой бывший сенсей просто поздравил меня со свадьбой. Пауза. Короткая. Тяжёлая. Итачи не стал продолжать. — Пошли. Скоро начнётся. Сакура кивнула. Он открыл дверь. И она быстро вышла вперёд, даже не оглянувшись.***
После того как Итачи Учиха проводил Сакуру до банкетного зала, он ненадолго остановился, убедившись, что она среди гостей, и направился в сторону, где стоял его отец. Фугаку Учиха о чём-то разговаривал с родственниками. Разговор был тихим, но напряжённым — лица серьёзные, взгляды сосредоточенные. Заметив сына, Фугаку коротко что-то сказал им. Те сразу же кивнули и разошлись, оставляя его одного. Итачи подошёл ближе. Лёгкий поклон. — Вы хотели меня видеть, отец? Фугаку кивнул. И вдруг… улыбнулся. Редко. Но искренне. — Да. Я хотел поздравить тебя. Короткая пауза. — С завтрашнего дня ты официально занимаешься делами клана. Итачи спокойно кивнул. — Да, отец. Фугаку сложил руки за спиной. — Дела полиции я временно возьму на себя. Но это ненадолго. Как только ты уладишь дела клана — ты станешь и главой полиции Конохи. Он посмотрел на сына внимательно. — Наш клан должен процветать благодаря тебе… и Сакуре. Итачи ответил ровно: — Да, отец. Фугаку слегка кивнул, будто подтверждая собственные ожидания. — Можешь пойти отдохнуть вместе с женой. Сегодня всё-таки важный день. Итачи покачал головой. — Нет. Сейчас не время для отдыха. Фугаку вздохнул, но в его взгляде появилась тень одобрения. — Итачи… я надеюсь на тебя. Управлять кланом — не каждому дано. Он сделал шаг ближе. — И помни: что бы ни случилось… я всегда буду верить в тебя. На мгновение лицо Итачи стало мягче. Он едва заметно улыбнулся. — Спасибо, отец. Фугаку кивнул. Но уже через секунду его лицо вновь стало серьёзным. Жёстким. — Итачи. Тон изменился. — Я знаю, тебе уже говорили об этом… но скажу ещё раз. Пауза. — Проводи как можно больше времени с женой. Клан… и старейшины… ждут наследника. Слова прозвучали спокойно. Но в них было давление. Требование. — Сегодняшняя брачная ночь… важна. Я настаиваю. Итачи слегка нахмурился. Не из-за непонимания. Из-за несогласия. — Хорошо, отец… но я не хочу принуждать её. Она должна привыкнуть ко мне. Фугаку прищурился. — И когда ты планируешь наследника? — Думаю… через год. Ответ был спокойным. Но недостаточным. Фугаку сразу же покачал головой. — Никакого года, Итачи. Голос стал жёстче. — Дай ей максимум месяц. Короткая пауза. — После этого вы должны заняться вопросом наследника. Итачи несколько секунд молчал. Затем кивнул. — Понял. Фугаку внимательно посмотрел на него, будто проверяя — действительно ли он согласен. Потом развернулся. — Идём. Они вместе направились обратно к гостям. Вокруг звучали разговоры, смех, музыка. Но для Итачи всё это будто отдалилось. Слишком много обязанностей. Слишком мало выбора. И где-то среди гостей — его жена, которая совсем не хотела быть рядом с ним.