Персонажи Star Wars смотрят оригинальную трилогию «Приключения Индианы Джонса»

PG-13
Заморожен
7
автор
Размер:
127 страниц, 31 615 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

В поисках утраченного Ковчега

Настройки
Примечания:

В поисках утраченного Ковчега

             — Эй, Люк, это что, один из твоих фокусов с Силой? — спросил Хан, оглядываясь. У него были все основания там думать, ввиду того, что всё необычное зачастую объяснялось не до конца понятной ему энергией Силы, которой пользовались джедаи.              После того, как они справились с гранд-адмиралом Трауном в Битве за Билбринджи, они решили позволить себе небольшой праздник. Как минимум Хан точно помнил, что они с Леей, близнецами и Чуи легли спать. Но уже в момент, когда он засыпал, до его ушей донеслась мелодия. Хан счёл её успокаивающей. Но затем они: Люк Скайуокер, Хан Соло, Лея Органа-Соло, Чубакка, Лэндо Калриссиан, Ведж Антиллес, Мара Джейд, Мон Мотма, Гарм Бел Иблис и адмирал Акбар — неожиданно оказались посреди просторного помещения со стенами и полом обсидианового цвета. Они были достаточно хорошо отполированы, позволяя увидеть в них своё отражение. И только оно позволяло измерить границы помещения, ввиду того, что угол пересечения стен и пола было невозможно различить. Люк от этого зрелища невольно вздрогнул, вспомнив Миндор. В одну из стен был встроен огромный голоэкран. Из мебели здесь были U-образный кожаный алый диван, достаточно большой, чтобы можно было вытянуть ноги, и несколько отдельных кресел и диванчиков на двоих того же цвета. В другой стене были три двери, две из которых, судя по табличкам, вели в туалеты. Это давало понять, что они стояли посреди кинозала.              — Я, конечно, одарён Силой, Хан, но уверяю тебя, я на такое не способен, — ответил Люк. — И уж тем более, не стал бы этого делать без вашего согласия.              — Тогда где же мы? — спросил Бел Иблис.              — Я могу ответить на этот вопрос.              Они все оглянулись в сторону, с которой шёл голос. Детский голос.              Перед ними стояла человеческая девочка в комбинезоне с городским камуфляжем, поверх которого был зелёный жилет с коричневыми элементами, берцах и коричневом кожаном распахнутом плаще на всё тело. У неё была светлая кожа, круглое лицо, маленький носик, полноватые губки, глаза с прозрачно-голубым цветом зрачков и седые волосы. По росту и голосу можно было сказать, что это ей от 8 до 10.       Кто-то вроде Хана и Лэндо по привычке потянулись за пистолетами, но ничего не нащупали.              «Блеск», поморщился Хан.              — Ты кто такая? — грубовато спросила Мара. — И зачем мы здесь?              — Прежде всего, здравствуйте, — тон девочки похолодел. — Моё имя Ист, и это я сделала так, чтобы вы оказались здесь.              — Но для чего? — спросила Лея.              — Я не имею злого умысла, — ответила Ист. — И, пожалуй, должна пояснить насчёт «переноса». Видите ли, — она вытянула руку на всю длину и сделала ею полный оборот. В пространстве появились круги с оранжевым контуром, в которых они все увидели себя в своих постелях. И на всякий случай, к облегчению четы Соло, Ист показала им мирно спящих Джейну и Джейсена под бдительным присмотром ногри. — Дело в том, что я подгадала момент, когда вы ляжете спать. Но вы не покидали своих кроватей. Вы здесь на уровне подсознания, — она показала на висок. — Групповой сон, проще говоря.              — То есть, мы просто спим у себя, а это всё сон? — уточнил Акбар.              — Всё верно, адмирал, — кивнула Ист. — И стоит добавить одну деталь. Здесь, — она обвела рукой вокруг помещения, — время течёт по-другому. Что означает, что сколько бы вы в зале не находились, в вашей реальности, — она ткнула пальцем в круги, — пройдёт всего лишь пять секунд.              — Всего пять секунд? — удивлённо переспросила Мотма.              — Всего пять секунд, — повторила Ист. — Хоть год тут пробудьте, ничего не поменяется.              — Ну, допустим, — сказал Люк, — но зачем ты нас сюда призвала?              — Причина проста. Я хочу посмотреть с вами фильм.              — Фильм? — переспросил Ведж. — И всё?              — Ну, — она заложила руки за спину и смущённо шаркнула ножкой, — Точнее, в идеале, трилогию, но мнение зрителей всегда должно учитываться.              — И после этого ты нас вернёшь? — спросил Хан, хотя он, как и некоторые был настроен скептически.              — Поскольку всё, что мне нужно, — это что бы вы посмотрели со мной фильм и поделились своей реакцией, какой бы она ни была, то да, по окончании просмотра я вас возвращаю, или, если вам понравится, мы смотрим всю трилогию, и я вас возвращаю. Опять же, больше одного фильма смотреть необязательно.              Они начали переглядываться.              — Странно выходит, — сказал Лэндо. — С одной стороны, твоё заявление, по сути, ничем не подкреплено, но с другой, если посмотреть фильм — это всё, что ты просишь, чтобы вернуть нас обратно, то почему бы и нет?              — Как бы мне ни хотелось посмотреть с вами всё, я должна учитывать желания зрителей и не могу вас заставлять. Таковы правила этого места, их не я придумала, но и самый минимум, то есть один фильм, меня устроит.              — Допустим, — подгладил подбородок Акбар. — Но о чём хотя бы этом фильм?              — Он о докторе археологии, занимающимся активным поиском различных исторических и религиозно важных артефактов, что зачастую связано с риском для жизни со стороны конкурентов, местных и даже вооружённых сил других государств, — ответила Ист. — По правде говоря, немного трудно объяснить без спойлеров. А, — она щёлкнула пальцами, — чуть не забыла, фильм снят исключительно людьми и все персонажи там тоже люди, за что заранее прошу прощения у вас, Чубакка, и вас, адмирал Акбар.              Чуи провыл что-то выражающее безразличие, а Акбар пожал плечами. Летали, знаем.              — Поиск будет на разных планетах? — уточнил Люк.              — Нет, на одной, но такой специфической, с которой вы, скорее всего, не сталкивались.              — В каком смысле? — заинтересовалась Лея.              — Насколько я знаю, планетам вашей галактики характерны один, в крайней случае два-три биома? — уточнила Ист.              — Да, — недоумённо подтвердил Лэндо.              — А вы можете представить себе планету, на которой одновременно существуют высокий снежные горы, как на Хоте; джунгли, как на Явине-4 и Кашиике, только без деревьев Врошир; пустыни, как на Татуине; леса, как на Эндоре; степи, как на Альдераане, и океаны, как на Даке?              Они поражённо уставились на неё.              — Звучит слишком фантастично, чтобы быть правдой, — покачал головой Хан. Чуи согласно зарычал.              — Понимаю, — кивнула Ист. — Но такая есть.              — Не верю, — фыркнула Мара.              Ист только щёлкнула пальцем и экран загорелся, заставив зрителей обернуться. На экране была показана незнакомая никому система, в которой вокруг местного светила в хаотичном порядке вращалась аж восемь планет разного размера.              — Ты же сказала про одну планету, — напомнил Ведж.              — Я решила, что для начала стоит показать всю Солнечную систему, как её называют местные.              Название вызвало несколько смешков.              — Полагаю, ты о третьей планеты от светила? — спросил Люк.              — Всё так, — кивнула Ист. — Остальные планеты необитаемы ввиду отсутствия растительности и кислорода.              — Это ведь газовый гигант? — указал Лэндо на самую крупную планету.              — Да, мистер Калриссиан, это Юпитер. Ещё необработанный.              Лэндо поджал губы, обдумывая, как бы уговорить эту девочку поделиться координатами.              — Ты сказала, что фильм снят людьми, — вспомнила Лея. — Значит…              — Да, населие третьей планеты составляют люди. Но ещё одно отличие в том, что там за всю историю этой планеты были сформированы сотни территориальных образований и различных государств на их основе, а благодаря разным погодным условиям и местам обитания, на одной этой планете сформировалось несколько рас людей.              — Разные люди на одной планете? — удивился Бел Иблис.              — Мгм, — кивнула девочка. — Смотрите.              Она приблизила планету и из разных её точек появились информационные облачка, на которых появились изображения людей, которых никак нельзя было назвать генетически одинаковыми, как принято на планетах из их галактики, где на целую планету был один народ.              — Невероятно, — выдохнула Мон Мотма. — И они все живут в мире?              Ист прыснула, а потом расхохоталась.              — Пф, в мире… — она хрюкнула. — Ох… Да если бы.              — В смысле? — спросил Ведж.              Ист успокоилась.              — Полагаю, придётся сделать экскурс. Садитесь, пожалуйста, это надолго.              Зрители расселись, и Ист начала рассказать краткую версию земной истории в целом, и многих государств в частности, подкрепляя её различными картинками.              — Как-то так, — закончила она после, по меньшей мере, нескольких часов.              — Поразительно, — выдохнул Люк. — Я бы никогда не подумал, что такое возможно.              — А меня немного смущает сосредоточение звёзд, — пробормотал Хан, глядя на космос вокруг шариков. — Ничего не узнаю.              — Это потому что этой системы нет в вашей галактике.              — Что? — хором спросили Люк, Лэндо, Лея и Мара.              — Да-да-да, — хихикнула Ист. — Смотрите.              Она показала, как камера начала отдаляться от планеты всё дальше и дальше, показывая всю галактику, в одном из рукавов которой находилась планета.              — Знакомьтесь, — торжественно объявила она, — галактика Млечный Путь! Похожа на Небесную Реку, не правда ли?              — Да, — пораженно кивнул Бел Иблис. — Очень похожа.              — Полагаю, теперь мы можем отдохнуть от моей лекции, посмотрев фильм?              — Показывай уже, — Мара со стоном откинулась на спинку своего кресла.              Остальные тоже согласно заворчали.              — Прежде чем мы начнём, кто-нибудь проголодался? — сменила тему Ист.              Чуи согласно прорычал.              — Извини, Чубакка, я не понимаю шириивук.              — Он голоден, — ответил Хан. — Да и я тоже.              — Одну секунду. Катя!              В зал вкатилась двуъярусная тележка.              — Это Катя — тележка, созданная для обеспечения зрителей едой и напитками. Назовите ей любое блюдо, и вы его получите. И не сомневайтесь, она, в отличии от меня, поймёт любой язык и когда вы всерьёз хотите свою еду.              — А она знает блюда и напитки нашей галактики? — усомнилась Мара.              — Смотри и удивляйся. Катя, бокал выдержанного альдераанского вина третьего года после Великой Ресинхронизаци для принцессы Леи.              На верхнем ярусе тележки появился бокал с вином, и та подкатила его к Лее. Та в удивлении посмотрела на Ист.              — Смелее, — подбодрила она.              Лея осторожно взяла бокал, по привычке дала вину чуть настояться и пригубила. Её глаза расширились.              — Ну? — полюбопытствовал Бел Иблис.              — Это оно, — Лея потрясенно уставилась на бокал. — Это альдераанское выдержанное!              — Можно? — Мотма протянула руку. Лея передала ей бокал, и она тоже выпила. — И правда, альдераанское.              — Позволите? — Лэндо для гарантии тоже отпил из бокала.              — Ещё бы ему не быть альдераанским, это же сон, — хмыкнула Мара, скрестив руки на груди.              — Мара, не обижай ребёнка, — попытался сгладить углы Люк. — Она же хочет, чтобы нам было комфортно.              — Неважно, — вздохнула Мара.              Ист сделала вид, что не заметила этого.              — Ещё кто-нибудь? — спросила она. — Если желаете, вы можете заказать что-то походу просмотра. Если кому-то нужно в уборную, двери вон там.              Зрители переглянулись, и некоторые сделали заказы. Ещё некоторые сходили в уборные.              — Теперь, полагаю, можно начинать.              Ист хлопнула в ладоши и картинка на экране изменилась.                     [Фильм начался с пейзажа горы, вокруг которой появилась арка из звёзд и надпись «A Paramount picture», а затем нарисованная гора стала настоящей, находясь посреди пышного тропического леса с высокими холмами, наполовину скрытыми туманом.       В кадре появился мужчина, одетый в коричневую кожаную лётную куртку, коричневую шляпу-федору и бежевые брюки в стиле милитари. Он встал спиной к камере, потом направлялся в сторону холмов. На его поясе, в пределах досягаемости, свободно висел хлыст.]                     — Этот тот самый археолог? — спросил Люк.              — Да.              — Неплохо оделся, — признал Ведж.              — Зачем археологу хлыст? — недоумевала Мотма.              — Потому что он сочетался с курткой.                     [Следом за предводителем шло его сопровождение, одетое в тропические наряды. Один из них, Сатипо, оглянулся. Ещё один, Барранка, говоря по-испански, поманил группу носильщиков, которые вели на поводках вьючных мулов. На экране появился белый текст с названием: «В поисках утраченного Ковчега». Экспедиция осторожно пробиралась через густой подлесок под щебетание кукабарры.]                     — Какого Ковчега? — спросил Акбар.              — Увидите.              — А что был за язык? — спросил Хан.              — Испанский. Широко распространён в тех регионах ввиду обширной экспансии страны, где этот язык был национальным. Вряд ли вы такой слышали. Например.              Ист сказала несколько фраз на испанском. Появивишйся соседний экран поменьше писал оригинальную фразу, а затем перевод на ауребеше.              — Да, такой язык мне ещё не встречался, — покачал головой Лэндо, он попробовал повторить пару слов, но с непривычки поморщился. — Да уж.              Надписи исчезли. Мон Мотма задумалась. Может, удастся уговорить эту девочку поделиться языковыми базами данных её планеты? Это могло бы отлично помочь с шифровками. Судя по тому, как она переглянулась с Гармом, он подумал о том же.              Мара склонила голову набок.              — Утраченного? Это, типа, охота за сокровищами? — предположила она.              — Ага.                     [Вскоре листва стала такой густой, что носильщикам пришлось привязать своих мулов, прежде чем углубляться в джунгли. Они всё больше нервничали. Один из носильщиков срубил несколько деревьев, и под ними оказалась спрятанная жуткая каменная статуя. Из её рта вылетела стая птиц, и носильщик с криком в ужасе бросился бежать.]                     — Похоже, они исследуют руины погибшей цивилизации, — предположил Люк, увидев древнюю статую.              — Ну, после Явина уже не страшно, — пожал плечами Ведж. — Там тоже руин хватает.                     [Однако лидер в шляпе-федоре смело продолжил путь. Он остановился возле статуи, чтобы оценить её размеры и внешний вид, сверился с картой в руке, а затем двинулся дальше. Барранка с Сатипо неуверенно переглянулись и последовали за ним. Поскольку носильщики поджали хвосты и сбежали, в группе осталось всего трое.]                     — А этому парню не занимать смелости чтобы вот так идти в джунгли, — отметил Гарм, восхищаясь отвагой человека с хлыстом.              Чуи согласно провыл.              — Значит, он — опытный исследователь, — предположил Акбар.              — Но где они? И что они ищут? — спросила Мара. — Ковчег?              — Пока нет. И этих его спутников зовут Сатипо и Барранка, — Ист показала, кто есть кто.                     [Троица продолжала идти, пока Сатипо и Барранка не остановились как вкопанные, заметив что-то торчащее из дерева. Предводитель подошёл к дереву и вытащил что-то похожее на ядовитую стрелу. Он мгновение рассматривал его и протёр пальцами наконечник, прежде чем бросить. Барранка и Сатипо бросились к брошенной стреле.              Сатипо: — Ховитос близко, — он попробовал яд на наконечнике стрелы и выплюнул его. — Яд ещё свежий. За нами хвост.              Барранка взял стрелу.              Барранка: — Если б за нами был хвост, нас бы давно уже прихлопнули.              Он бросил стрелу на землю.]                     Зрителей охватило предчувствие опасности, когда они поняли, в какой ситуации оказались главная герой и двое его спутников.              — Что ж, это зловеще, — просто сказал Хан, осознав, что Ховитос не жалуют нарушителей.              — Похоже, цивилизация не так уж и мертва, — прокомментировала Мара, опровергая теорию Люка.              — Кто такие Ховитос? — с любопытством спросила Лея, почувствовав неладное при виде отравленной стрелы.              — Примитивное племя, обитающее в этих густых джунглях. Не удивляйтесь, не все регионы планеты развивались одинаково.                     [Пара продолжила следовать за лидером через туманные джунгли. Появилась надпись:       

ЮЖНАЯ АМЕРИКА

1936]

      Ист показала на карте, что появилась на втором экране, где это.              — Тысяча девятьсот тридцать шестой? — переспросил Лэндо. — Эм, Ист, а какой год там сейчас?              — На данный момент на Земле весна 2026-го года. Хронологически события фильмы происходили 90 лет назад, весной 1936, то есть примерно в это время, но так как это фильм и сюжет в нём придуманный, пусть и основан на реальных событиях, то не берите в голову. А сам фильм в 1981-м году, то бишь 45 лет назад. Как совпало, а?              — Точно, — фыркнул Хан.

      [Троица вышла на поляну, разделённую рекой. Лидер, которого всё ещё было видно только со спины, протянул руку. Сатипо дал ему вторую половину старой, разорванной карты сокровищ, чтобы он их изучил. Барранка достал револьвер и взвёл курок, целясь в отвлёкшегося мужчину.]                     — Ну естественно, — скривилась Мара. — Найми умника, чтобы провёл, а потом избавься от него чтобы не делиться. Классика.              — Этот парень, вероятно, решил, что он достаточно близко подобрался к тому, за чем они охотятся, и он им больше не нужен, — предположил Хан.                     [Но мужчина услышала этот звук. Мгновенно среагировав, он размахнулся хлыстом и ударил Барранку по руке. Револьвер упал в реку и выстрелил, но не причинил никому вреда. Обезвреженный Барранка сбежал в джунгли, а мужчина вышел из тени показав своё лицо.]                     — Что/Хан/Соло?! — на удивление, это воскликнули все, даже Чуи на шириивуке.              Ист же, в свою очередью, истеречно захохотала, схватившись за живот и чуть не упав с дивана.              — Не могу! Ой не могу! ХА-ХА-ХА! — провыла она.              — Подожди, я не понял, что за дела? — раздуплился первым Хан.              — Да, Хан, когда это ты, успел сняться в кино? — спросил Люк. — Ты же терпеть не можешь голофильмы.              — Люк, я не снимался в кино, — возразил Хан.              — Точно? — уточнил Ведж, начиная хихикать. — Или мы чего-то не знаем?              Лея тоже начала смеяться, и остальные тоже начали приходить в себя.              — Слушайте, я понял, к чему вы ведёте. Но позвольте спросить, как это образом, я, с учётом того, что с нам и в галактике происходит, мог бы сняться в фильме так, чтобы даже Чуи об этом не узнал?              Тот согласно проворчал.              — Аргумент, — согласился Гарм.              — Позвольте, хи-хи, я объясню, — Ист отдышалась, справившись с икотой. — Это всё одно большое совпадение. Видите ли, на Земле живёт актёр по имени Харрисон Форд, и именно он исполнил роль этого персонажа, которого зовут Индиана Джонс, тот самый доктор археологии, о котором я говорила в начале, — второй экран показал фото Харрисона Форда во время съёмок. — Вот так выглядел актёр в то время.              — Это шутка такая? — произнесла Мара с долей возмущения. — Он же один в один Соло!              — Ну совпало так, что ты хочешь?! — Ист эта рыжая начинала реально бесить. «И что Люк в этой стерве нашёл?»              — А что я сказала? — не поняла Мара.              — Ну ты могла бы и помягче, ребёнок всё-таки — пожурил её Ведж.              — Отвали.              — Индиана Джонс, Харрисон Форд, — Хан покатал имена людей с его внешностью на языке. — Хм. А сколько им лет?              — Индиана Джонс родился в 1899-м году, 1 июля, так называется седьмой, он же второй летний, из двенадцати месяцев нашего календаря, — Ист показала им календарь. — На момент этого фильма ему 36 лет. Харрисон Форд же родился 13 июля 1942 года и на момент съёмок ему было 39-40 лет. Сейчас ему 83 года, и он всё ещё жив и здоров.              Брови Хана скрылись среди волос, поскольку сейчас ему было 38.              — Даже так? Неудивительно, что мы не заметили большой разницы, — хмыкнул Ведж.                     [Сатипо с изумлением смотрел на Индиану, поражаясь тому, как быстро тот расправился с Барранком. Оставшись вдвоём, они поднялись в гору и остановились у входа в храм, похожего на пещеру. Индиана опустился на колени и начал наполнять песком небольшой мешочек на шнурке, который снял с рюкзака Сатипо.              Индиана: — Мы на месте. Здесь почил тихим сном Форрестел.       Сатипо: — Приятель?       Индиана: — Соперник. Он был хорош. Даже чересчур хорош.]                     — У него и голос мой! — впечатлился Хан вместе с остальными.       — Похоже, просто найти храм недостаточно, — задумчиво произнёс Акбар.              — Ну да, иначе бы до них мог добраться, прошу прощения, любой дурак, — пожал плечами Лэндо.              — Интересно, за каким сокровищем они охотятся? — задумалась Лея. — И зачем нужен мешочек с песком?                     [Сатипо положил руку на плечо Индианы.              Сатипо: — Сеньор, оттуда живыми не возвращались. Умоляю!              Но Индиана, не испугавшись, снял с Сатипо рюкзак и достал факел.]                     — Это его не останавливает, — заметил Люк, восхищаясь безрассудной храбростью Джонса.                     [Дуэт осторожно вошёл в храм. Индиана шёл впереди, а Сатипо следовал за ним с горящим факелом в руке. Огонь едва освещал тёмный круглый коридор, покрытый густой паутиной.]                     Мрачный и пугающий коридор заставлял зрителей нервничать. Изобилие паутины, конечно, не помогало. Чуи начал скулить.              — С тем же успехом можно было и не тратить факел, — фыркнула Мара.                     [Они свернули в пещеру, с потолка которой свисал мокрый мох. Внезапно Сатипо остановился, широко распахнув глаза.              Сатипо: — Сеньор.              Индиана остановился и заметил, что на его куртке сзади сидят три смертоносных тарантула.]                     — Оу, — тихо произнёс Ведж.              — Что это за пауки? — спросил Гарм.              — Тарантулы. Осторожнее с ними.                     [С удивительным спокойствием Индиана смахнул пауков хлыстом. Затем он жестом велел Сатипо повернуться, чтобы осмотреть его. Сатипо так и сделал, и на его спине обнаружились десятки тарантулов. Индиана осторожно смахнул тарантулов хлыстом, и они разбежались.]                     Всех встревожило зрелище такого количества тарантулов на спине Сатипо.              — Когда они успели? — удивился Лэндо.                     [Они медленно продвигались вперёд, пока не добрались до участка туннеля, куда снаружи проникал луч солнечного света.              Индиана: — Стой. Не суйся на свет.              Он инстинктивно почувствовал, что это ловушка. Он прополз под лучом солнца на другую сторону и взмахнул рукой на его траектории. Это привело в действие примитивную, но хитроумную ловушку. С резким злобным звуком по обеим сторонам туннеля взметнулись два больших стенда с огромными шипами, напоминавшими копья. На шипах висели полуистлевшие останки человека, одетого в костюм исследователя. Сатипо в ужасе вскрикнул и зажал рот рукой при виде этой ужасной картины.]                     При виде разлагающихся останков по театру прокатились вздохи шока и ужаса.              — Ловушка, срабатывающая от солнечного света? Каким хаттом примитивные люди этого добились? — в замешательстве спросил Хан.              — Не знаю, но это впечатляет, — признал Люк.                     [Индиана быстро опознал жертву.              Индиана: — Форрестел…]                     — Ого… ему как будто не впервой видеть гниющий труп, — заметил Ведж.              — Если адмирал прав, то доктор Джонс, должно быть, привык видеть останки скелетов в гробницах и тому подобном, — предположила Мотма с трудом не поёжившись от подобного.              — Это говорит о его богатым опыте и выдержке, — прокомментировал Гарм.              — Да, доктор Джонс из тех, кто изучает археологию практическим методом.                     [Затем они наткнулись на бездонную яму. С помощью своего хлыста Индиана перебрался на другую сторону по нависающей ветке. Когда Сатипо перебрался на другую сторону, он чуть не упал обратно в яму, когда ветка, на которой держался хлыст, начала ломаться, но Индиана вовремя его подхватил. Оставив хлыст в яме, чтобы вернуться за ним, Индиана и Сатипо свернули за очередной угол и вошли в большую комнату с купольным потолком. На противоположной стороне комнаты находился каменный алтарь. А на нём — то, ради чего Индиана отправился в это путешествие: золотая статуэтка высотой 15 сантиметров с суровым выражением лица. Индиана кивнул, подтверждая, что нашёл то, что искал.]                     Некоторые одобрительно загудели и закивали, восхищаясь золотым изваянием, в то время как другие были слегка встревожены его устрашающим видом.              — Приветик, — расчётливо усмехнулся Лэндо.              Похоже на религиозный артефакт, олицетворяющий божество Ховитос, — отметил Люк, рассматривая изваяние.              Мара выглядела немного разочарованной.              — И это всё? Довольно маленькая штучка, — заметила она.              — Даже так, предмет такого размера, сделанный из чистого золота, может стоить тысячи кредитов, и особенно если он древний, — сообщил Акбар.              — Значит, он точно стоит своих денег, не придётся делиться с теми трусами, — усмехнулась Лея.                     [Сатипо: — Ну чего вы стоите? Здесь нам нечего бояться.              Сатипо, безрассудно направился к идолу, но Индиана остановил его и прижал к стене.              Индиана: — Это и пугает.]                     Все одобрительно закивали.              — А чуйка у него на уровне, — усмехнулся Ведж.              — Было бы самоуверенно считать, что та ловушка единственная, — сказал Гарм.                     [Индиана подобрал давно использованный брошенный факел и опустился на колени, чтобы рассмотреть необычный узор на плитках, выложенных на полу комнаты. Он надавил одним концом факела по одной из отколовшихся плиток, и она провалилась в пол. Затем с резким свистом из отверстия в стене вылетел ядовитый дротик и вонзился в факел, едва не задев голову Индианы.]                     Многие зрители подпрыгнули от резкого звука, когда дротик попал в факел.              — Серьёзно, Джонс? — сжала переносицу Мара. — А если бы это было что-то потоньше?              Чуи одобрительно зарычал.              — Тот, кто установил эти ловушки, был очень умён, — отметил Акбар, понимая, что заполучить идола будет непросто.              — Так и должно быть. Мне кажется, это религиозный артефакт, — рассудил Люк, изучая грозный внешний вид идола.                     [Затем Индиана заметил, что стены испещрены десятками отверстий для дротиков, и передал Сатипо проткнутый факел.              Индиана: — Сиди здесь.              Сатипо нервно улыбнулся.              Сатипо: — Конечно, сеньор.              Индиана осторожно пошёл через комнату, намеренно избегая тёмных плиток. Сатипо резко втянул воздух сквозь зубы, когда Индиана едва не потерял равновесие и не упал.]                     Зрители напряглись, понимая, что одно неверное движение будет означать верную смерть для Джонса.                     [Наконец Индиана добрался до алтаря, где неподвижно стоял идол. Он осмотрел свою будущую добычу, задумчиво потирая подбородок. Затем он достал из кармана тот самый мешочек с песком, запустил в него руку и вынул горсть, чтобы снизить вес.]                     — Так вот для чего мешочек, — поняла Мотма.              — Но при этом нельзя сказать наверняка, правильно ли доктор Джонс рассчитал вес, — покачал головой Лэндо. — Если это чистое золото, оно будет намного тяжелее. Но если это всего лишь позолота, то может сработать.              — Значит, рискуем, — заключила Лея.                     [Сосредоточившись, Индиана пошевелил пальцами левой руки, держа в правой мешочек с песком. Сатипо напряжённо наблюдал за ним, тоже шевеля пальцами. Затем Индиана аккуратно заменил идола мешочком с песком… и ничего не произошло. Сатипо с облегчением усмехнулся.]                     Почти все вздохнули с облегчением, поняв, что Индиане, судя по всему, удалось заполучить идола, не активировав очередную ловушку.              — Молодец, Джонс, — похвалил Ведж.              — Не спешите, — напрягся Акбар.                     [Полагая, что он одержал победу, Индиана развернулся, чтобы уйти… и тут постамент провалился в алтарь под весом мешочка.]                     Вот так уверенность зрителей сменилась страхом, когда они поняли, что Джонс неправильно рассчитала вес идола.              — Ой-ёй, — пробормотал Люк.              — Я поторопился с выводами, — робко сказал Ведж.              — Быстрее, убирайтесь оттуда! — крикнула Лея, понимая, что сейчас произойдёт что-то плохое. Чубакка поддержал её своим воем.                     [Улыбка Сатипо исчезла, когда комната задрожала, словно от землетрясения. С потолка и стен посыпались камни. Индиана в панике бросился обратно в комнату, едва увернувшись от града дротиков, когда наступал на тёмную плитку. К тому времени, как Индиана добрался до места с идолом в руках, Сатипо уже умчался вперёд и перепрыгнул через пропасть. Верхняя ветка снова сдвинулась, и хлыст развязался, когда Сатипо оказался на другой стороне и упал на землю.              Индиана: — Бросай хлыст!              Сатипо протянул руку.              Сатипо: — Бросайте идол!              Внезапно за спиной Сатипо начала закрываться массивная каменная дверь, угрожая запереть их обоих в храме.              Сатипо: — Некогда спорить. Вы мне идол, я вам хлыст!]                     — Что?! Ни в коем случае! — возразил Гарм.              — Не делай этого, — предупредил Хан, ожидая предательства со стороны Сатипо.              — Он не должен доверять ему после того, что сделал его напарник, — добавила Лея.                     [Индиана подчинился и бросил идол Сатипо.              Индиана: — Бросай хлыст!              Но Сатипо лишь самодовольно улыбнулся.              Сатипо: — Адьос, сеньор.              Он бросил хлыст и побежал дальше.]                     Лея сжала кулаки.              — Ожидаемо, — закатила глаза Мара.              — Я знала, что он так поступит, — вздохнула Мон, качая головой.              — Я тоже, — поддержал Акбар.                     [В отчаянии Индиана разбежался изо всех сил и перепрыгнул через яму, но приземлился неудачно, опасно повиснув на краю и цепляясь за него пальцами. Он вцепился в лиану и подтянулся, но она едва не оторвалась, и Джонс чуть не упал в яму. В самый последний момент Индиана успел проскочить под закрывающейся бетонной дверью, не забыв при этом хлыст.]                     Мара сделала из ладоней рупор.              — Нереалистично! — она говорила громко, почти по слогам. — Он бы не успел. Дверь бы уже упала.              Остальные лишь молча согласились.              — Может быть, он ещё сможет остановить Сатипо и вернуть идола, — с надеждой сказал Люк.              Тут Мон кое-что вспомнила.              — Погодите, а разве там не…                     [Индиана услышал ещё более громкий грохот, когда направилась обратно ко входу в храм. Он свернул за угол и столкнулась лицом к лицу с мёртвым Сатипо, забывшим про ловушку на свету.]                     — Он забыл о ловушке, — заметил Ведж.              — Это избавит доктора Джонса от необходимости возвращать идола силой, — безжалостно сказал Гарм              Хан, Лэндо и Акбар хмыкнули.                     [Золотой идол лежал у ног Сатипо, и Индиана тут же подобрал его.              Индиана: — Адьос, амиго.]                     Довольные ответкой, Хан и Чуи усмехнулись.                     [Он продолжил своё бегство из храма. Когда Индиана ворвался в следующий коридор, то снова услышал грохот. Он поднял голову, и у него отвисла челюсть. Гладкий круглый валун размером с автомобиль катился по пандусу, построенному над туннелем, из которого только что выбежал Индиана.]                     — О нет! — испугалась Лея от мысли, что этот валун может раздавить Джонса, как жука.              — Да вы издеваетесь! — раздражённо крикнул Хан. — Ещё и гигантский валун?!              — Беги, Джонс, беги! — крикнула Ист, напоминая о своём существовании.                     [Индиана бросился бежать со всех ног, а гигантский камень с грохотом покатился за ним, едва не настигнув его. Камень был как раз такого размера, чтобы пролезть в проход, по которому он бежал, запутавшись при этом в паутине. Добравшись до входа, Индиана выпрыгнул из храма в безопасное место как раз в тот момент, когда гигантский камень врезался во вход в пещеру, запечатав его.]                     Многие с облегчением выдохнули, поняв, что Джонс чудом избежал смерти.              — Вау-у-у, — впечатлённо протянула Мара.              — Хорошо, что он выбрался. Даже если бы он смог увернуться от валуна, тот всё равно запер бы его в пещере, — заметила Мон.              — И в том место, где была яма, можно было бы попытаться выбраться через потолок, если бы не каменная преграда, — подметил Акбар.              — Вот это я понимаю, местные перестраховались, — нервно фыркнул Ведж.                     [Индиана скатился с холма и, подняв голову, увидел, что его окружила группа Ховитос, раскрашенных в цвета войны и одетых в набедренные повязки. Все они были вооружены копьями, луками и духовыми трубками, направленными на неё. Среди них стоял предатель Барранка, упавший лицом вниз, мёртвый, с изрешечённой дротиками спиной.]                     — Из огня да в полымя, — мрачно сказала Ист.              — Ну, вообще-то это логично, — вздохнул Лэндо. — Попробуй не прибеги на такой грохот, тем более на своей территории и в своём храме.              — Ну… может, если он отдаст им идола, они его отпустят, — неуверенно предположил Люк.              Не думаю, что этого будет достаточно, чтобы их успокоить, — усомнился Хан, догадываясь, что Ховитос воспримут похищение идола как религиозное оскорбление.              Чуи был с ним согласен.              [Из толпы местных жителей вышел мужчина в бежевой рубашке в стиле сафари, брюки и коричневые кожаные сапоги. У него были загорелая кожа, короткие чёрные, а местами седые волосы и гладко выбритое лицо. Это был Рене Беллок.              Беллок: — Доктор Джонс, — он протянул руку. — И вновь всё нажитое тобой, я забираю себе. Что, думал, я сложил руки?              Индиана медленно достал револьвер из кобуры, но Ховитос заметили это и подошли ближе, держа оружие наготове. Оказавшись в невыгодном положении, Индиана неохотно протянул Беллоку свой револьвер.              Беллок: — Не с теми ты дружишь. За это ты и поплатишься.              Беллок снова протянул руку. Индиана достал идола из кармана пальто и отдала его ему.]                     — Это ещё кто? — спросил Ведж.              — Археолог Рене Беллок, конкурент Индианы, только менее принципиальный. Он ищет древности не ради истории, а ради обогащения.              — Трауну бы он не понравился, — хмыкнула Мара.              — Какая разница, он ворует то, ради чего Джонс рисковал шкурой! — возмущённо воскликнул Хан. — И почему Ховитос работают на него?!              — И как ему это удалось? — спросила Мон, удивлённая тем, что Ховитос так быстро доверились незнакомцу.                     [Индиана: — Бедные Ховитос. Они тебя плохо знают, Беллок.       Беллок: — Это верно. Предупредил бы их, если бы знал их язык, — самодовольно парировал он, разглядывая свою добычу.]                     — Он обманом заставил их поверить, что он друг, а Джонс — вор, — пожал губы Люк.              — Вот ведь, — пробурчал Гарм.                     [Беллок повернулся к местным жителям и торжественно поднял идола высоко в воздух, а затем сказал что-то на их языке. Все они упали ниц, словно в знак почтения.]                     — Это твой шанс, Джонс, убирайся оттуда! — крикнула Лея.                     [Индиана воспользовался возможностью и сбежал в джунгли. Заметив это, Беллок свистнул и подал знак туземцам, и они тут же бросились в погоню за ним. Одержав победу, Беллок посмотрел на идола и начал маниакально смеяться. Его смех эхом разносился позади Индианы, пока тот бежал через заросли, спасая свою жизнь, а разъярённые Ховитос гнались за ним. Он промчался мимо статуи и привязанных мулов, которых тут оставили проводники. Ховитос не отставали.]                     — И как он собирается сбежать? Он всё ещё в джунглях, — забеспокоился Люк.              — Это да, — согласился Ведж. — Он не может бежать вечно.              — Я бы не спешила так беспокоиться. В конце концов, он же избежал всех этих ловушек, — уверенно заявила Мара.                     [В кадре появился гидроплан, стоящим на якоре в близлежащей реке. С одного из его понтонов рыбачил мужчина с черными волосами, в бейсболке и белой рубашке поло. Наконец у него клюнула рыба, и он начал вытаскивать её из воды.]                     — А это кто? — спросил Гарм.              — Его зовут Джок, он пилот этого гидроплана, на котором Индиана прилетел в эти джунгли и встретил своих проводников.              — А сам он что, не умеет летать? — поднял бровь Хан.              — Спустя рукава.              У Хана вытянулось лицо. Он смотрел на обладателя своего лица, который не умел летать. Такое бы ему даже в самом жутком сне не могло бы присниться.              — Хан Соло не умеющий летать? — недоверчиво переспросил Люк.              Но затем Мара, а за ней и почти все остальные начали прыскать и наконец хохотать.              — Я это запомню, — утёр глаза Лэндо.              — Ну, по крайней мере, теперь у него есть способ сбежать, — сказала Лея с облегчением.              — Но что это за машина? — поинтересовался Акбар. — Она выглядит старше любых известных мне орбитальных летательных аппаратов.              — Это модель самолёта, у которого привычное колёсное шасси заменили на понтоны, чтобы он мог садиться на воду и даже бросать якорь, чтобы не унесло течением. Её называют гидропланом. И не забывайте, что в то время никто даже представить не мог что оказаться выше атмосферы, среди звёзд, возможно. Это вы, космические лётчики-залётчики, попривыкали уже к своим звездолётам.              Это, конечно, было обидно, но правдиво, и никто не стал спорить с ребёнком.                     [Тем временем Индиана выбежал на поляну, все ещё преследуемый туземцами.              Индиана: — Джок! Джок, заводи мотор! Взлетаем! Джок, заводи мотор! Джок, помоги!              Джок услышал Индиана и неохотно выбросил удочку, забравшись в кабину самолёта.]                     Чуи проворчал что-то насчёт сорванной рыбалки.              — Эй, он же не специально!                      [Джок завёл двигатель как раз в тот момент, когда Индиана добрался до реки. Зазвучала героическая, авантюрная музыка, когда он схватил лиану, растущую на берегу реки, раскачался на ней, прыгнул в воду и поплыл к гидроплану, а туземцы стреляли в него дротиками и стрелами.]                     Все были очарованы весёлой музыкой, которая звучала, пока Джонс уплывал.              — Хорошая музыка, — с улыбкой прокомментировал Люк.              — Согласен, — чуть улыбнулся Гарм.              — Я уже сейчас могу сказать, что это будет здорово, — тоже улыбнулся Ведж.                     [Когда самолёт проплыл по воде рядом с ней, Индиана в последний момент схватился за понтон и забрался на борт, а затем устроился в пустой кабине перед местом пилота, которое занимал Джок. Самолёт оторвался от реки и взмыл в небо.]                     Хан с облегчением вздохнул.              — Чуть не попался, — сказал он.              Чуи кивнул.              — Может он и потерял идол, но, по крайней мере, ушёл живым, — сказала Лея, стараясь смотреть на ситуацию с положительной стороны.                     [Внезапно Индиана опустил взгляд и увидел удава, который полз к его ногам по пассажирскому сиденью.]                     — Оу! — воскликнула Лея, надеясь, что змея не ядовита.              — Как эта змея попала в самолёт? — спросила Мара.              Возможно, она упала с какой-нибудь вытянутой ветки, — предположил Люк.                     [Индиана буквально подпрыгнул на своём месте.              Индиана: — Тут большая змея лежит, Джок!       Джок: — О, да это мой питомец, его зовут Реджи!       Индиана: — Ненавижу змей, Джок! Ненавижу!              Джок усмехнулся.              Джок: — Перестань, нельзя же их вечно бояться!]                     — Я его не виню. Я тоже не в восторге от змей, — согласился Лэндо, нахмурившись.              — Но почему так? Я не боюсь змей, — недоумевал Хан.                     [В следующей сцене был показан днём колледж Маршалла в Бедфорде, США, вокруг которого гуляли студенты, а также стояли и проезжали старинные автомобили.]                     — Судя по гуляющим молодым людям, это учебное заведение, — поняла Мон.              — Вы правы, госпожа президент. Это Колледж Маршалла в Бедфорде, штат Коннектикут, США, — Ист показала на втором экране месторасположение. — Это одновременно университет и гуманитарный колледж.              — Никогда не думал, что увижу лэндспидеры на колёсах,— покачал головой Лэндо. — И дизайн вполне ничего.              — Напоминаю, у нас даже 90 лет спустя ещё нет репульсоров привычного вам типа.              — Но зачем тут этот колледж? — не понимал Гарм.                     [Камера сместилась на аудиторию. Индиана, теперь в очках и в коричневом твидовом костюме, читал лекцию. Он написал мелом на доске слово «НЕОЛИТ».       Индиана: — «Нео» переводится как «новый», а «лит»… л, и, т… переводится как «каменный», — сказал он, с трудом произнося слово «неолит». — Поговорим о Тюркдейском кургане, близ Хейзелтона, — продолжил он, показав большим пальцем на доску за спиной и едва заметно нервничая. — Внутри кургана центральный проход и три камеры, они же кисты.]                     Зрители были озадачены внезапной сменой образа Джонса. Только что он был отважным охотником за сокровищами, а теперь, судя по всему, он был профессором археологии в университете. Многие проморгались чтобы убедиться, что образ человека с лицом Хана, одетого как преподаватель, им не мерещится. Лея задумчиво наклонила голову и поджала губы.              — А? Почему он так одет? — начал Хан, не в силах подобрать нужное слово, чтобы описать наряд.              — Ну, если помнишь, Беллок назвал его доктором Джонсом. Это значит, что Индиана — дипломированный доктор археологии и ищет всякие исторические ценности разных культур, но так как такие приключения очень затратные по средствам, он зарабатывает себе на хлеб с маслом, совмещая приятное с полезным, то есть поиски с преподаванием.              — Это впечатляет, — уважительно протянул Акбар.              — Мне больше интересно, какой у него должен быть график, чтобы никто из студентов не завалил экзамены, учитывая, что он путешествует по всей планете, — задумчиво произнесла Мара.              — Ну, по-моему, он выглядит очень профессионально, — сказал Лэндо, одобряя костюм Индианы.              — Не знаю, стоит ли мне воспринимать это как комплимент или как оскорбление, — пробормотал Хан.                     [За партами сидела группа студентов, в основном девушки. И все они были заворожены самим Индианой, а не её лекцией.]                     — Так-так-так, и что мы видим? — ухмыльнувшись, проговорил Ведж. — Девчонки не могут устоять перед своим преподавателем.              — Я их не виню, — прошептала про себя Лея.                     [В коридоре снаружи куратор музея Маркус Броди подошёл к двери аудитории Индианы и заглянул внутрь через окно.              Индиана: — И не путайте это с разграблением. Это понятие означает вынос содержимого кургана.]                     — А ничего, что Джонс сам, получается, разграбил храм Ховитос? — подняла брови Мара. — Да ещё и развалил к хаттам.              — Не говоря уж том, сколько у него на столе всяких находок, — поддержала её Акбар.              — А кто этот мужчина? — спросил Люк.              — Это Маркус Броди, тоже археолог, а также историк и куратор Американского Музея Естественной Истории и декан Колледжа Маршалла. Очень хороший друг семьи Джонсов. В своё время он им немало помог.                     [Индиана: — Это также показывает… — он сделал паузу, когда Маркус вошёл в класс, но тот кивком показал ему продолжать, — …одну из серьёзных угроз археологии, не для жизни и здоровья, хотя и такое бывает… нет, я говорю о фольклоре.]                      — В каком смысле? — не понял Люк.              — Как фольклор может навредить? — тоже не понял Ведж.                     [Индиана: — В данном случае, согласно местным преданиям, здесь был закопан золотой гроб. Поэтому весь курган изрыт ямами и находка в плачевном состоянии. Однако третья камера была не тронута. Это как погребальный инвентарь, найденный в другом месте… дают нам…              Индиана начал заикаться, потому что одна из влюблённых студенток томно посмотрела на него, а на её веках были написаны слова «люблю» и «вас».]                     Зрители засмеялись.              — Хорошо, что никто из них не несовершеннолетний, — заметил Гарм.              — Тем не менее, это отвратительно, когда у учителя такие отношения со студентами, — с долей брезгливости сказала Мон.                     [Заметив это, Индиана смутился.              Индиана: — Э-э… п-причину отнести… н-находку к… к этому периоду, — заикаясь, начал он, пытаясь продолжить урок. — Эм…              К счастью, прозвенел звонок, означающий, что занятие окончено.]                     — Спасён звонком, — вздохнул Хан, радуясь, что урок закончился до того, как ситуация стала ещё более неловкой между Джонсом и похотливыми ученицами.                     [Индиана: — Есть вопросы? Тогда на сегодня всё.              Студенты собрали учебники и начали выходить из аудитории, а Маркус подошёл к столу Индианы.              Индиана: — Не забудьте, Майклсон, глава четыре и пять к следующей лекции, — напомнил он своим студентам. — И я буду у себя не в среду, а в четверг.              Последним ушёл студент мужского пола, который оставил зелёное яблоко на столе.]                     Мара хихикнула.              — Даже один из парней, кажется, хочет его.              — Среда? Четверг? — переспросил Люк. — Что это?              — Так называются третий и четвёртый день недели. Да, кстати, у нас стандартная неделя длится семь дней, а не пять, хотя в году 365 дней. Чтобы избежать лишней полемики, скажу, что так устроен наш календарь, и мы сможем это обсудить это после фильма.              Никто не стал возражать.                     [Индиана: — Я держал, Маркус. Держал его в руке.              Маркус взял яблоко.              Маркус: — А дальше?       Индиана: — Угадай.              Маркус потер яблоко о рукав.              Маркус: — Беллок?]                     Выходит, доктор Джонс собирает артефакты для археологического сообщества, — восхитился Акбар.              — Да, он считает, что они — олицетворение истории, которую все должны познать и увидеть.              — Похоже, я была неверного мнения о нём, — призналась Мон.              — Я тоже, — поддержал её Гарм.                     [Индиана: — Рассказать?              Маркус ухмыльнулся.              Маркус: — Вкратце, — ответил он, пряча яблоко в карман. — Уверен, твои действия на благо музея соответствует Международному договору о защите антиквариата, — заверил Маркус свою коллегу, рассматривая артефакт на столе Индианы и взяв длинную высохшую кисть.       Индиана: — Он прекрасен, Маркус. Я верну его. Я всё продумал. Он продаст его лишь в Марракеше. Нужно 2,000 долларов!]                     — Долларов? — переспросил Лэндо. — Это у вас деньги такие?              — Да, доллары — это валюта США, представляющие собой купюры зелёного цвета номиналом в 1, 2, 5, 10, 20, 50 и 100, на которых изображены портреты мёртвых президентов, а также монеты, которые называются центы. 1 цент это одна сотая доллара, но есть и монеты ценой в целый доллар, — Ист показала их на экране. — Ввиду большого количества стран, почти в каждой из них ходит своя валюта. Однако доллары также являются резервной валютой во многих странах из-за обширного влияния США. Сами главные герои фильма — американцы, и естественно расплачиваются долларами. Но это уже более-менее устаканилось. Раньше бывало так, что даже в одной стране каждый город чеканил свою монету по собственным стандартам.              — Кошмар, — покачал головой Мон.              — Кошмар. Но вообще стоит привести сравнение. Дело в том, что в 1939-1945-х годах произошёл самый масштабный конфликт за всю текущую историю Земли. Его прозвали Второй Мировой Войной. Пояснять не буду, просто скажу, что страшное было время. Так вот, после этого доллар сильно упал.              — И причём тут это? — спросила Лея.              — Вот как раз для сравнения. Вот у вас есть ваши кредиты, а также резервная валюта, в основном в хаттских пеггатах, так?              — Так... — кивнул Люк.              — Ну так вот, поначалу доллары были как хаттские пеггаты, а затем стали как ваши кредиты. Так понятнее?              Пару секунд все молчали.              — Думаю, прежде чем начнётся новая полемика, я скажу, что более приемлемый вам капитализм развивается в ширь, и он работает только потому что у вас целая галактика с несчётным количеством планет. Но на одной планете он приведёт лишь к краху системы, потому как развивать уже толком некуда. И я уж молчу про то, что расизм, нацизм и всё такое прочее, что вы сами видели своими глазами, является порождением именно капитализма, и в обратном вы меня не переубедите, потому что не сможете. Капиталисты хаттовы.              Тишина снова вступила в своё право, ввиду того, что зрители были ошеломлены познаниям маленькой девочки, которая так безжалостно и, главное, логично разгромила привычные им устои.              Ист вздохнула.              — Давайте, пожалуйста, продолжим, хорошо?              Не имея выбора лучше, они согласились.              [Маркус: — Послушай, старина, к тебе тут пришли…              Индиана порылся в ящике и достал какие-то камни.              Индиана: — Глянь, какие есть камни. Они хорошие, Маркус, — он протянул их ему. — Вот.       Маркус: — Индиана, музей без вопросов их купит, как и всегда, — заверил он, рассматривая реликвии. — Да, они хороши.]                     — То есть Джонс подрабатывает охотником за сокровищами, чтобы продавать этому Броди артефакты, — заключил Ведж.              — Э, наоборот, он подрабатывает преподавателем, пока охотишься за сокровищами для продажи их музею.                     [Индиана: — Продав их, я смогу купить билет до Марракеша, — сказал он, собирая ещё несколько вещей.       Маркус: — Пришли важные люди, они ждут.       Индиана: — Откуда?       Маркус: — Из военной разведки, — он рассовал артефакты по карманам и направился к выходу. — Знали, что ты придёшь до меня. Похоже, всё знают. Цель визита не сообщили.              Маркус вышел из аудитории, а Индиана последовал за ним, неся с собой несколько сумок и археологических карт.              Индиана: — Э, з-зачем мне идти к ним? Я что, влип по уши?]                     — Ну, не исключено, — пожал плечами Люк.                     [В огромном зале колледжа Индиана и Маркус встретили двух офицеров разведки, майора Итона и полковника Масгроува.              Масгроув: — А, доктор Джонс, много хорошего о вас слышали.       Индиана: — Правда? — спросил он, поставив свой тяжёлый портфель на стол.       Итон: — Э-э, профессор археологии, специалист по оккультизмам и... э-э, как бы так сказать, собиратель редкого антиквариата.       Индиана: — Можно и так.]                     Ист показала кто есть кто.       — Надеюсь, они не пришли его арестовать за кражу определённого артефакта, — сказал Люк.              — Будь это так, ему бы не дали закончить занятие, — не согласился Гарм.                     [Индиана: — Вы присядьте, вам будет удобнее, — предложил он, указывая на несколько стульев за столом.       Итон: — Благодарю.       Масгроув: — Да, вы человек эрудированный.]                     Мара кивнула в знак согласия.              — Да, пока что мы видели, как он охотился за сокровищами, сражался, обнаруживал ловушки и преподавал, — перечислила она по пальцам все причины, по которым Индиана Джонс был таким необычным.              — Тогда он должен быть очень востребован, — добавила Мон, потягивая травяной чай.                     [Итон и Масгроув сели за стол.              Итон: — Вы учились у профессора Рэйвенвуда в Чикагском университете?       Индиана: — Да, всё так.       Итон: — А вы не знаете, где он сейчас?              Индиана помолчал, прежде чем ответить.              Индиана: — Ну, ходит молва он где-то в Азии, — он повернулся к Маркусу, который подтверждающе кивнул. — Мы лет десять не разговаривали. Мы дружили, но… к несчастью, немного повздорили.]                     — Хм, интересно, почему? — задумался Ведж вслух.                     [Масгроув: — Доктор Джонс, вы должны понимать, что всё это строго конфиденциально!       Индиана: — Я понимаю.              Масгроув осторожно огляделся по сторонам.              Масгроув: — Вчера днём наши европейские отделы перехватили немецкую реляцию, посланную из Каира в Берлин.]                     — Реляцию? — напрягся Гарм. Остальные тоже.              Ист показала откуда и куда пошла реляция.                     [Итон: — За последние пару лет нацисты собрали группы археологов, рыщущих по всему свету в поисках разных религиозных артефактов. Гитлер помешан на этой теме, он псих. Он одержим оккультизмом, — объяснил он, пока Масгроув доставал папку из своего портфеля. — И, похоже, прямо сейчас, ведутся какие-то археологические раскопки в пустыне за пределами Каира.]                     — Кто такой Гитлер? — спросил Люк.              — Адольф Гитлер — глава нацистского движения и правитель нацистской Германии — государства, существовавшего в то время — который ответственен за начало Второй Мировой войны.              Ист показала его черно-белый портрет.              — Он? — переспросил Акбар.              — Да. За это его считают самым главным злодеем столетия. Не буду вдаваться в подробности, потому что это долго, но скажу лишь то, что он до конца войны не дожил, так как Германия даже с союзниками не смогла противостоять остальному миру и была разгромлена. Гитлер, понимая, что его ждёт, застрелился за неделю до капитуляции Германии.              Они покачали головами.                     [Масгроув открыл папку, которую достал.              Масгроув: — Мы располагаем некоторой информацией, но мы ничего не понимаем. Может быть, вы сможете, — попросил он, прежде чем зачитать сообщение: — «Разработка Таниса продолжается. Требуется наконечник. Посох Ра. Эбнер Рэйвенвуд. США.»              Индиана и Маркус обменялись немыми взглядами, последний выглядел ликующим.]                     — Ну не знаю, по-моему тут всё очевидно, — пожал плечами Ведж.              — Чему он так радуется? — поинтересовалась вслух Лея, имея в виду Маркуса.              — И что ещё за Танис? — недоумённо произнёс Хан.              — Вероятно, он узнал артефакты, о которых упоминала Масгроув, и рад их приобрести, — предположил Акбар.                     [Индиана: — Нацисты обнаружили Танис.       Итон: — Что вы имеете ввиду под словом «Танис»?       Маркус: — Ну, это… — начал он, но Индиана перебил его.       Индиана: — Город Танис — возможное местоположение Ковчега.]                     Эти слова вызвали всеобщий интерес, поскольку им было любопытно, что же такое «Утраченный Ковчег».              — Мы собираемся получить ответы на некоторые вопросы, — взволнованно сказал Ведж.                     [Масгроув приподнял бровь.              Масгроув: — Ковчега?       Индиана: — Да, Ковчега Завета. Сундука евреев с Десятью Заповедями.       Итон: — В смысле «заповедями»? Те самые Десять Заповедей?       Индиана: — Да, истинные Десять Заповедей. Каменные скрижали, которые Моисей разбил, с горы Синай. Если вы верите в это.              Итон и Масгроув с благоговением и недоверием смотрели на Индиану, не веря его словам.]                     Зрители были заворожены, но озадачены рассказом об Утраченном Ковчеге.              — Чего? — переспросила Мара.              — Что это значит? — с любопытством спросила Лея.              — Это долгая история, но этот момент очень важен для одной из ведущих мировых религий на Земле, называемой Христианство. Основой народ, который положил ему начало, называют Евреями. Десять Заповедей для них — самое священное писание после многотомной Библии, в которой и записана эта история длиной в тысячелетия.              — И что в этих заповедях написано? — полюбопытствовал Лэндо.              — Считайте, самая основа основ.              Ист пересказала содержание Десяти Заповедей, а зрители внимательно слушали.              — Как интересно, — в искреннем восхищении произнёс Люк.              — Но почему тогда этот пророк их разбил? — спросил Гарм.              — Дело в том, что пока Моисей находился на горе Синай, столпившийся подле неё народ не стал ждать и потребовал у правой руки Моисея сделать им золотого тельца, чтобы поклоняться ему. Тот не был согласен, но он находился не в том положении чтобы спорить, потому выполнил волю народа. А когда Моисей спустился и увидел, как его народ пляшет вокруг золотого идола, нарушая заповедь, то в гневе разбил скрижали и сжёг тельце, оттого ему пришлось подниматься за новыми. Однако Моисей оттуда уже не спустился, так как возраст сделал своё дело. Но народ получил новые скрижали, а также Господь их покарал, заставив их носить эти заповеди в этом самом Ковчеге Завета. Но кара заключалась в том, чтобы носить этот Ковчег по пустыне в течении сорока лет, не имея возможности дойти до какого-либо города.              Зрители снова внимательно слушали объяснение Ист, и услышав то, какой была кара евреев, пришли в ужас.              — Вот так вот, — пожала плечами Ист. — Но всему пришёл конец, в том числе и отведённому сроку, и евреи смогли выбраться из пустыни. Даже не смотря на свой гнев, Господь защищал свой народ.              — Поразительно, — прошептала в благоговении Мон Мотма.              — Можешь повторить, Мон, — согласилась Лея.                     [Индиана: — Вы посещали воскресную школу?       Масгроув: — Ну, я…]                     — Что такое «воскресная школа»? — заинтересовался Люк.              — Воскресная школа — это форма начального обучения для детей и взрослых. Её отличие от обычной школы в том, что там делается акцент на изучении различных аспектов религии, и занятия зачастую проводятся в воскресенье — так называется седьмой день недели — и другим выходным дням. Но отправлять туда ребёнка или нет, родители решают сами.              — То есть, Джонс — верующий? — уточнил Хан.              — Да, Христианство очень распространено в США и признано официальной религией. Но не стоит думать, что христиане прямо уж такие невинные нерфы. Бывали среди них такие, прошу прощения, сволочи, что им только прямая дорога в Ад, аналог вашей Бездны. Давайте дальше.                     [Индиана решил рассказать историю, связанную с Ковчегом.              Индиана: — Так вот евреи положили осколки в Ковчег. После поселения в Ханаане, они положили Ковчег в Храме Соломона.       Маркус: — В Иерусалиме.       Индиана: — Там он стоял много лет. Но внезапно он «Вжух!» исчез.       Итон: — Куда?       Индиана: — Никто не знает, куда и когда.       Маркус: — Однако египетский фараон...       Индиана: — Шешонк, — напомнил он.       Маркус: — Да… вторгся в Иерусалим где-то в 980-м году до нашей эры, и мог вернуть Ковчег в Танис, и спрятать в тайной комнате Колодца Душ.]                     — Это так интересно, — прокомментировала Лея, внимательно слушая.              — Да. Эта история действительно захватывает, — согласился Хан, кивнув.                     [Итон: — Тайной комнате?       Маркус: — Однако где-то через год после возвращения фараона в Египет, Танис был окутан песчаной бурей, превратившей его в пустыню. Стёрт Гневом Божьим.]                     — Крифф, этот Шешонк действительно разозлил Бога, раз тот вызвал такую песчаную бурю, — прокомментировала Мара, отпив взятой у Кати газировки.              — Или, возможно, он был запечатан, чтобы скрижали не попали в чужие руки, — возразил Люк, зная, что злые люди со всего мира будут стремиться заполучить такую силу.                     [Масгроув и Итон переглянулись.              Масгроув: — Мы явно пришли по адресу. Похоже, вы знаете всё об этом Танисе.              Индиана покачала головой.              Индиана: — Да нет, не особо. Рэйвенвуд был специалистом, — сказал он. — Эбнер первым серьёзно занялся Танисом. Собирал реликвии. Он горел этим. Но так и не нашёл его.              Итон изучил документ из папки Масгроува.              Итон: — По правде, мы как-то не доверяем мистеру Рэйвенвуду, — скептически сказал он. — Напрямую упомянутому в секретной нацисткой телеграмме.       Маркус: — Глупости! Рэйвенвуд — не нацист! — уверенно отмахнулся он, зная, что Эбнер не стал бы связываться с такой группой.]                     — Для справки, у Маркуса есть все основания так считать.                     [Масгроув: — Но зачем он им нужен?       Индиана: — Очевидно… очевидно нацисты ищут наконечник Посоха Ра, и думают он у Эбнера.       Итон: — Что такое этот наконечник Посоха Ра?       Индиана: — Посох — это палка, примерно такой высоты... — сказал он, оценивая его размер на глаз. — Какой точно неизвестно… На нём… — он подошёл к доске и перевернул её на чистую сторону. — На нём, э-э… сверху вычурный наконечник… в форме солнца с кристаллом в центре, — объяснил он, рисуя мелом. — И этот посох надо поместить в специальном помещении в Танисе, с картой и макетом города на полу. Если поставить его точном месте и в точное время, луч солнца преломится сквозь кристалл и попадёт сюда, на пол… Показав, где находится Колодец Душ.              Итон и Масгроув наблюдали и слушали, пока Маркус с гордостью улыбался своей коллеге.              Масгроув: — Там и находился Ковчег, да?       Индиана: — Вот его-то нацисты и ищут!]                     Бывшие повстанцы тоже улыбались, слушая инструктаж Джонса.              — Великолепно, доктор Джонс, — признала Мон. — Очень хорошее объяснение.              — Похоже, евреи приняли все меры предосторожности, чтобы спрятать Ковчег, — заметил Лэндо.              — Но будет ли этого достаточно, чтобы не дать ему попасть в руки этих нацистов? — с беспокойством спросил Люк.              — Судя по тому, что мы услышали от козявки про этого Гитлера, я в этом сомневаюсь, — вздохнула Мара.              — Слышь ты, рыжая! — подскочила Ист. — Я не козявка!              Ист попыталась броситься на неё, но Чубакка удержал её, схватив за шкирку и подняв над землёй. Ист пару секунд повырывалась, но затем сдалась.                     [Итон: — А как Ковчег выглядит?              Индиана подошёл к большой книге, лежавшей на столе, и пролистал страницы.              Индиана: — Э, у меня есть его рисунок, — сказал он, остановившись на большой цветной иллюстрации, изображающей Ковчег в действии. — Вот он.              Пока они все рассматривали иллюстрацию, на которой евреи подняли Ковчег на холм и уничтожали огромную вражескую армию в пустыне, играла напряжённая музыка. Из Ковчега вырвались лучи ярко-жёлтого света, пронзающие тела вражеских солдат, словно лазеры.]                     Все пришли в ужас от способности Ковчега побеждать целые армии за считанные секунды.              — Всё, что им нужно сделать, — это просто носить его с собой, и они тогда могут побеждать целые армии, — тихо заметил Гарм.                     [Масгроув: — Господи…       Маркус: — Вот и евреи также считали.       Масгроув: — Э-э… а что это исходит из него? — спросил он, указывая на луч света, исходящий из Ковчега.       Индиана: — Молния… огонь… Божья Сила и так далее…       Итон: — Я начинаю понимать интерес Гитлера.       Маркус: — О да. В Библии говорится о Ковчеге, что сравнял горы и опустошил целые регионы. Армия, в чьих руках Ковчег… непобедима, — сказал он с благоговением и страхом в голосе.]                     По мере того как зрители осознавали масштаб ситуации, их охватывал холодный ужас. Мысль о том, что такая сила находилась бы во власти кого-то вроде императора Палпатина была немыслима.              — Ну, скорее всего, для вас это не так страшно, поскольку у вас есть армия и флот для ведения боевых действий на разных планетах, что уж говорить про Звезду Смерти, — сказала Ист. — Однако, думаю, вы понимаете, насколько может ужасать такая сила в рамках одной планеты.              — Тогда Джонс должен действовать быстро, если легенда правдива, — сказала Лея, понимая, что упускать такой шанс слишком рискованно, если Ковчег действительно существует.              — Ты права, — согласился Хан. — Медлить ему нельзя.              — Медлить-то нельзя, но вы забыли, что он сейчас на мели? — напомнил Лэндо.              — Но если же он согласится, то вполне вероятно разведка всё компенсирует, — возразил Гарм.                     [Позже тем же вечером чёрный двухдверный седан подъехал к дому в пригороде Вейла. Маркус вышел из машины и направился к дому.]                     — Отличная машина, — улыбнулся Люк.                     [Внутри дома Индиана, уже одетый в красный халат, открыл входную дверь, чтобы впустить его.              Индиана: — Уговорил? — взволнованно спросил он, указывая на Маркуса.       Маркус: — Хе, дело поручено тебе, — ответил он довольный донельзя.              Индиана взял его за плечо.              Индиана: — Ох, Маркус!              Индиана рассмеялся, когда они вошли в роскошную гостиную, украшенную предметами исторического антиквариата и книжными полками.]                     — Ого, — выдал Ведж. — Красивый дом.              — Весьма обеспечено, — признал Лэндо.              — Шикарно живёшь, Джонс, — поддержал Хан.              — Ну, он же профессор. Кроме того, ему платят деньги за каждый артефакт, который он привозит в музей, — напомнил Люк.              — Которые он тут же тратит на поиски новых артефактов, — дёрнула губой Мара. — И не исключено, что большую часть, или почти все.                     [Маркус: — Они хотят, чтобы ты завладел Ковчегом раньше нацистов, и готовы щедро заплатить.       Индиана: — А музей? Музею достанется Ковчег?       Маркус: — Да, конечно! — подтвердил он, и двое друзей пожали друг другу руки.]                     — Значит нет, — фыркнул Хан.              — Почему? — спросил Люк.              — Люк, ты же сам видел, что может Ковчег, — вздохнул Гарм, — и выставлять его на всеобщее обозрение просто опасно. А вдруг он навредит посетителям, или, что вероятнее, его попытаются украсть те, кто жаждет власти, по типу того же Гитлера?              — Не будет хватать только таблички «Укради, если сможешь», — не очень в тему влез Ведж.              — Поэтому его будет лучше найти и перепрятать, подальше от нацистов и прочих военно-политических и террористических организаций, — продолжила за Гарма Мон. — Так надёжнее.              — Ну, свозить все артефакты в одно место тоже не очень-то правильно, — возразила Ист. — В конце концов, чем больших их будет в одном месте, тем выше шанс, что умные люди и фавны поймут, что в этом месте что-то есть, задействуют связи и попытаются что-нибудь спереть. Однако, учитывая обстоятельства и несмотря на то, что артефакты могут сделать, если вступят в контакт друг с другом, я понимаю, что это — меньшее зло.                     [Индиана: — У-у-ух! — взволнованно протянул он, хватая бутылку вина и пару бокалов. — Ковчег Завета…       Маркус: — Ему равных нет, — сказал он, пока Индиана наливал им обоим по бокалу.       Индиана: — Он олицетворяет главную причину занятия археологией, — сказал он, когда они с Маркусом чокнулись бокалами и выпили за предоставленную им возможность.]                     — Похоже, они наткнулись на самую крупную археологическую находку в своей карьере, — сказала Лея, радуясь за экранный дуэт.              — Интересно, поедет ли Маркус с ним? — задумался вслух Люк.                     [Маркус: — Знаешь, лет пять назад я бы и сам за ним отправился. Я даже завидую тебе.]                     — Похоже, что нет, — покачал головой Хан. — Эх…                     [Индиана достал из шкафа потрёпанный чемодан и поставил его на стол.              Индиана: — Надо найти Эбнера. Кажется, я знаю, откуда начать.]                     — Полагаю, в этой, как её, Азии, — предположил Акбар.                     [Индиана начал собирать вещи для поездки в Азию.              Индиана: — Считаешь, она ещё с ним?]                     — Кто? — спросил Ведж.              — Одно из двух: или жена, или дочь, — задумался Гарм, — но с учётом того, что это сказал Джонс и стажировки…                     [Маркус: — Может быть… О Мэрион стоит меньше всего волноваться, поверь.]                     — Я был прав, — кивнул себе Гарм.                     [Индиана посмотрел на Маркуса.              Индиана: — О чём это ты?       Маркус: — Я это к тому, что за Ковчегом гоняются уже почти 3,000 лет. Не стоит такое игнорировать. Его тайны неизведанны. Реликвии, подобной этой, ты ещё не искал.]                     — Он прав. Такой древний и предположительно могущественный артефакт не стоит недооценивать, — предостерёг Акбар.                     [Индиана рассмеялся и хлопнул Маркуса по руке.              Индиана: — Ха, Маркус. Напугать меня решил? Ты прям как моя мать! — недоверчиво произнёс он, и, взяв со стола что-то, завёрнутое в ткань, продолжил говорить. — Ты давно меня знаешь. Я не верю в магию и сверхъестественные фокусы-покусы. Я отправляюсь за важной исторической находкой. А ты мне заливаешь про Бабайку.              Индиана развернул ткань и достал револьвер.              Индиана: — Плюс, ты знаешь, я ой какой предусмотрительная.              Она бросила револьвер в чемодан.]                     — Ну, по крайней мере у него есть, как минимум запасной револьвер, — пожал плечами Лэндо.              — И он безрассудно кладёт его заряженным в чемодан, — вздохнула Лея, качая головой.              — Но зачем ему вообще револьвер? — спросил Ведж.              — Наверное, на случай, если нацисты вмешаются, — предположила Мон, надеясь, что Джонс хотя бы на шаг впереди них.              — А они вмешаются, — заявил Гарм.              — Кстати, об оружии. Хотите прикол?              — Какой? — спросила Мара.              Ист показала им две картинки, на которых были показаны в профиль пистолет Маузера и бластерный пистолет DL-44.              — Какого... — у Хана вытянулось лицо.              — Так совпало, что ваш DL-44 почти полностью похож на автоматический пистолет Маузера как раз эпохи первой половины XX века.              — Да уж, — неуверенно протянул Люк, положив искусственную кисть на затылок.                     [Сцена сменилась на стоящий на воде самолёт на причале Бедфорда. Индиана и горстка других пассажиров начали подниматься на борт.              Стюард: — Рад вас видеть, доктор Джонс.       Индиана: — Благодарю.              Индиана нашёл свободное место у окна и сел, отказавшись от напитков и не догадываясь, что пассажир в очках, сидевший позади него, подозрительно поглядывал на него поверх журнала.]                     — Ой-ой. Похоже, кто-то за ним шпионит.              — Как эти... нацисты так оперативно напал на его след? — удивлённо спросил Гарм, поражённый тем, как быстро их агент оказался рядом с Джонсом.              — Агентурная сеть нацистов обширна, там полно шпионов, подкупленных чиновников и предателей.              — Ему лучше поторопиться и найти Рэйвенвуда до того, как это сделают они, — начала переживать Лея.              — Или можно сделать умнее, и просто продолжать следить за ним, — пожала плечами Мара.                     [Индиана надвинул шляпу на глаза и откинулся на спинку кресла, чтобы немного поспать. Самолёт взлетел. Его путь был отмечен на карте движущейся красной линией с наложенным на неё изображением самолёта, летящего в облаках. Самолёт сделал остановку на самом большом острове Гавайев, чтобы дозаправиться, затем добрался до Японии, и уже оттуда отправиться в пункт назначения — Непал.       Действие происходит в таверне в небольшом городке. На улице бушевала снежная буря с сильным ветром и снегопадом. В таверне Мэрион Рэйвенвуд соревновалась в выпивке с крупным мужчиной. Вокруг стола собралась ликующая толпа. В центре стола лежала стопка местных денег. Толпа переговаривалась, держа в руках пачки денег, пока между Мэрион и её соперником оставалось под одной рюмке. Один из посетителей шикнул на толпу, когда участник медленно поднял свою рюмку, и залпом выпил её содержимое. Посетители, сделавшие на него ставку, зааплодировали.]                     — Посмотрите на все эти пустые рюмки, — сказал Люк, поражённый тем, что ни один из участников ещё не потерял сознание.              — Пф, видали и похуже, — пренебрежительно произнёс Хан.                     [Настала очередь Мэрион. Она выпила рюмку и выглядела готовой потерять сознание от выпитого. Толпа нервно зашумела. Мэрион крикнула на местном толпе замолчать, борясь с желанием упасть в обморок. Она улыбнулась и поставила бокал на стол, вызвав одобрительные возгласы. В зале снова воцарилась тишина, когда соперник Мэрион взял свою последнюю рюмку. Он медленно выпил его. Сначала казалось, что мужчина держится, но затем медленно наклонился и рухнул на пол. Толпа громко зааплодировала, и Мэрион собрала свой выигрыш со стола.]                     Лэндо тоже вежливо похлопал.                     [Затем Мэрион сказала, что бар закрывается. Толпа зашумела, расходясь и направляясь к выходу из бара, пока Мэрион подсчитывала свой выигрыш и приложила два кубика льда к вискам, чтобы облегчить последствия выпитого на соревновании алкоголя.]                     — Она уже чувствует действие алкоголя, — хихикнул Ведж.              — Должно быть, завтра придётся взять выходной, потому что похмелье на следующее утро будет страшное, — добавил Хан, который слишком хорошо знал состояние после запоя.                     [На фоне каменной стены, к которой стояла лицом Мэрион, появился знакомый силуэт.              Индиана: — Привет, Мэрион, — сказал он, стоя позади Мэрион, которая быстро обернулась.              Мэрион отбросила кубики льда и устало засмеялась.              Мэрион: — И-индиана Джонс, — сказала она, уперев руки в бока. — Так и знала, что когда-нибудь ты здесь объявишься. В этом я не сомневалась.              Индиана, снова одетый, как искатель приключений, улыбнулся ей.              Мэрион: — Почему-то это было неизбежно. Ну, так что ты забыла в Аргусе?       Индиана: — Нужна одна реликвия твоего отца, — ответил он, отводя взгляд.              И внезапно Мэрион замахнулась и ударила Индиану.              Мэрион: — Я стала ненавидеть тебя за эти годы!]                     Все отпрянули от неожиданного поступка Мэрион.              — О, похоже у нас тут история, — усмехнулась Мара.              Хан почесал затылок.              — Ну… я такого не ожидал, — удивлённо пробормотал он.              Чуи грустно завыл.              — Похоже, Эбнер был не единственным, с кем он повздорил, — грустно заметил Люк.                     [Индиана потёр ушибленный подбородок.              Индиана: — Не хотел тебя ранить.       Мэрион: — Я была дитём, была влюблена! Это была ошибка, и ты знал!       Индиана: — Ты знала, на что шла!       Мэрион: — Теперь да!]                     Многие тихо застонали, поняв в чём дело.                     [Мэрион: — Это мой бар! Убирайся!              Она сказала что-то парню, который тут работал, и, пока он собирал в одно место дрова, Индиана устало облокотился на стойку, а парень ушёл.              Индиана: — Сделанного не изменишь. Можешь и дальше злиться, но возможно мы поможем друг другу.              Мэрион закатила глаза и подошла к столу, чтобы убрать пустые рюмки после своего соревнования по выпивке.              Индиана: — Мне нужна одна реликвия твоего отца. Бронзовый медальон, такого размера, с кристаллом, — он попытался руками показать его размер. — Знакомая вещь?]                     — Серьёзно? Бросил её на десять лет, и это всё, что его волнует? — спросил Лэндо.              — Эй, ты же его слышал. Он пытается по-быстрому вывести Мэрион из-под удара, — оправдывал двойника Хан. — Без медальона Ковчег нацистам не светит.                     [Мэрион: — Да, знакомая, — подтвердила она, направляясь с подносом к барной стойке.              Индиана: — Где Эбнер? — он встал рядом с Мэрион у стойки. — Где Эбнер?              Мэрион с грустью закрыла глаза.              Мэрион: — Эбнер мёртв.]                     Новореспубликанцы ей посочувствовали.                     [Индиана с грустью посмотрел вниз при упоминании о смерти Эбнера.              Индиана: — Мэрион, мне жаль.       Мэрион: — Ты понимаешь, что испортил мне жизнь?       Индиана: — Я могу лишь много раз сказать «мне жаль».              Мэрион швырнула поднос с рюмками на барную стойку так, что они разлетелись.              Мэрион: — Так скажи ещё раз!       Индиана: — Мне жаль.       Мэрион: — Ага, всем жаль, — сказала Мэрион, собирая со стола рюмки. — Эбнер жалел, что тащил меня по свету в поисках своего храма. Я жалею, что застряла в этом притоне. Все о чём-то да жалеют.              Индиана налил себе стакан виски.              Индиана: — Этот медальон — безделушка, Мэрион. Отдашь его мне?       Мэрион: — Возможно. Я не знаю, где он.]                     — Или знает, но просто не хочет отдавать, — предположила Мара, выпивая воду из стакана чтобы успокоить нервы из-за произошедшего.              — Её нельзя за это винить, — вступилась за неё Лея.              — Тогда как же Джонсу удастся опередить нацистов на пути к Ковчегу? — нервно спросил Ведж, понимая, что судьба планеты вполне может оказаться в руках доктора Джонса.                     [Индиана: — Тогда, может, найдёшь его? 3,000 баксов, — предложил он, доставая из кармана пачку денег.]                     — Так в просторечье называют доллары, если что.                     [Мэрион: — Я, может, и выберусь из грязи, но не в князи.       Индиана: — Дам ещё две по прибытии в Штаты. Это важно, Мэрион. Уж поверь, — подчеркнул он с полуулыбкой.]                     — Серьёзно? Подкуп? — усмехнулся Лэндо.              — Ну будет тебе, он же не для себя, — возразил Ведж.                     [Мэрион в гневе снова попыталась ударить Индиану, но он перехватил её запястье и сунул в руку деньги.              Индиана: — Ты в курсе, о чём я. Знаешь, где медальон?              Мэрион усмехнулась.              Мэрион: — Возвращайся завтра.       Индиана: — Почему?              Мэрион вырвала руку.              Мэрион: — Потому что я так хочу, — ответила она с улыбкой.]                     — У, она настроена серьёзно, — похвалила Мара, впечатлённая тем, что Мэрион взяла всё в свои руки.              — Ну, ей и следовало бы, раз Джонс бросил её на десять лет, — сказал Гарм.              — Гарм, — отругала его Мон, пытаясь не дать другу выйти из себя.                     [Закончив дела, Мэрион села за столик, а Индиана направился к входной двери и вышел из бара.              Мэрион: — Ха, свидимся завтра, Индиана Джонс.              Оставшись одна, Мэрион села за стол. Она запустила руку под воротник рубашки и вытащила медальон. Она задумчиво посмотрела на него. Затем она взглянула на деньги, которые держала в левой руке, и ухмыльнулась. Мэрион повесила медальон на деревянную подставку, встала и положила свой выигрыш и плату в заначку в виде коробки из-под сигар на барную стойку. В этот момент тяжёлая деревянная дверь открылась. В проёме стояла группа из четырёх мужчин: трёх местных и одного туриста. Турист был одет в чёрное кожаное пальто поверх белой рубашки с красным галстуком, в чёрной шляпе-федоре и очках в проволочной оправе. Это был майор Арнольд Тот              Тот: — Здравствуйте, фроляйн.]                     — Майор Арнольд Тот, тоже нацист, а ещё садист, — представила его Ист.              — Их оперативность начинает раздражать, — нахмурился Гарм.              — Что, Убикторат вспомнили?              — Не напоминай, — кривился Ведж как от боли в зубах.              — Прости, Ведж.              — А как он с ней поздоровался? — спросил Люк.              — На немецком «фроляйн» означает «женщина» или «мадам». Так что он ещё вежлив.              — Пока, — нахмурился Хан.              Чуи согласно рыкнул. Тот уже ему не нравился.                     [Мэрион: — Бар закрыт.       Тот: — Ох, нас не мучает жажда, — решительно сказал он, когда вместе со своими подельниками вошёл внутрь.       Мэрион: — Чё надо?       Тот: — То же, что вашему другу, доктору Джонсу, — ответил он, подойдя ближе к Мэрион. — Он наверняка сказал, что он заявится не один.       Мэрион: — Наверное, запамятовал, — невнятно сказала она, закуривая сигарету.       Тот: — Этот человек… подлец. Я надеюсь, он ушёл с пустыми руками.]                     — Ну, отчасти он прав, — вздохнул Хан.                     [Мэрион: — А что, готовы предложить больше?       Тот: — О, почти наверняка. Вещь ещё у вас?              Мэрион затянулась сигаретой и выпустила дым Тоту в лицо, отчего тот слегка закашлялся.       Мэрион: — Нет. Но я знаю, где она, — сказала она, заходя за барную стойку, не подозревая, что местный житель по имени Мик зашёл ей за спину. — Эй, а может вам налить выпить?              Тот подошёл к камину.              Тот: — А, вижу, у вас угасает огонь. Почему бы вам не сказать мне, где медальон?              Он взял кочергу.              Мэрион: — Короче, хер майор. Не знаю, с кем вы привыкли иметь дело, но только я могу здесь командовать, — отрезала она, не желая, чтобы ей указывали.]                     Они посмеялись, когда Ист объяснила им, как Мэрион его оскорбила.              — Храбрости ей не занимать, — фыркнул Лэндо.              — Владелец бара априори не может быть трусливым, — пожал плечами Хан, вспоминая посещения различных кантин.              — Дерзкая. Мне нравится, — улыбнулась Мара.                     [Тот: — Фроляйн Рэйвенвуд, позвольте мне показать, как я работаю. Мик!              Внезапно Мик схватил Мэрион сзади и заломил ей руки за спину.              Мэрион: — А ну убрал руки от меня! Убери свои грабли! — потребовала она, вырываясь из его хватки.              Тот достал из камина кочергу, раскалённый кончик которой светился ярко-оранжевым.]                     Глаза Люка расширились.              «О нет…», подумал он, осознав, что собирается сделать Тот.                     [Заметив это, Мэрион быстро сменила тон.              Мэрион: — Погодите! Я-я могу быть разумной.       Тот: — Если бы пораньше…       Мэрион: — Не надо. Стойте… я всё расскажу!       Тот: — Конечно. Всё расскажете, — прошептал он с садистской ухмылкой, поднося раскалённый кончик кочерги к испуганному лицу Мэрион.]                     Все напряглись. Некоторые даже вспотели, как будто чувствовали жар от кочерги.              — Он же просто конченный психопат! — воскликнул Ведж.              — Подстать офицеру Убиктората, — цыкнул Гарм.              — Джонс… где ты? — торопливо прошептала Лея.              «Только бы он действительно не ушёл!», подумал Хан.                     [Внезапно с громким треском хлыст обвился вокруг кочерги и вырвал её из рук Тота. Кочерга пролетела по воздуху и приземлилась рядом с шерстяными занавесками, коснувшись ткани раскалённым концом. Недолго думая, Тот развернулся и выставил Мэрион перед собой. Он заметил Индиану с хлыстом в одной руке и револьвером в другой.              Мэрион: — Инди!       Индиана: — Отпусти её!]                     — Болван, Джонс, шторы! — хлопнул себя по лбу Хан, ожидая, что начнётся пожар.              Когда все поняли, что Хан был прав, облегчение сменилось беспокойством.                     [Между Индианой и противниками повисла напряжённая пауза. Местный житель 1 начал занимать позицию, чтобы напасть на Индиану из засады, с пистолетом-пулемётом в руке. К счастью, он заметил его тень, скользнувшую по стене бара, и выстрелил, сбив его прицел. К этому моменту шторы уже загорелись. Мэрион вырвалась из хватки Тота и побежала в укрытие, пока его подельники сражались с Индианой.]                     — Знаете, после наших бластеров очень непривычно, видеть перестрелку только на пулевиках, — чуть наклонил голову Ведж.              Многие с ним согласились.                     [Индиана выстрелил из револьвера и бросился в укрытие, преследуемый Местным Жителем 1, который стрелял из автомата. Индиане пришлось спрятаться в дверном проёме. Местный Житель 2 опрокинул стол, на котором лежал медальон, и он пропитался спиртом. К счастью, он не заметил медальон. Мэрион спряталась за барной стойкой, пока Местный Житель 1 бросал Местному Жителю 2 пистолет-пулемёт, и тот открыл огонь по Индиане. Сам Индиана оставался в укрытии и перезаряжал свой револьвер.]                     — Его прижали, — с беспокойством заметил Лэндо.              — И он в меньшинстве, — добавила Мон.              Чуи тихо завыл, жалея, что не может прикрыть двойника Хана.                     [В пистолете-пулемёте Местного Жителя 2 закончились патроны, и он остановился, чтобы перезарядить его. Воспользовавшись этим, Индиана выстрелил ещё раз и выбил из камина несколько горящих поленьев, которые подожгли пропитанный алкоголем стол, за которым прятался Местный Житель 2. От вспыхнувшего пламени он загорелся. Индиана выстрелил ещё раз, попав ему в голову и забрызгав кровью кричащее лицо. Мэрион ахнула от шока, когда он упал замертво прямо перед ней.]                     — Ох, ну и бардак, — поморщившись, прокомментировал Люк.              — Да. Это было довольно жёстко, — согласился Хан, хотя и знал, что Джонс самооборонялся.                     [Мэрион незаметно схватила одно из горящих поленьев, пока Индиана обменивался выстрелами с Местными Жителями 1 и 3. Один из снарядов попал в бочонок с элем на барной стойке. Мэрион сделала глоток из протекающего бочонка. Вошедший через дверь позади Индиана Мик ворвался в комнату, схватил его и швырнул в стену. Мэрион подкралась к Местному Жителю 3 и сильно огрела его по голове бревном, которое держала в руке, и он потерял сознание.]                     — Она точно не робкого десятка, — усмехнулся Гарм.                     [Мик поднял Индиану и швырнул об стойку, после чего повалил на неё, а Мэрион тем временем схватила выпавший из рук Местного Жителя 3 пистолет. Затем Тот подожёг стойку, на которой уже было пролито очень много спиртного. Огненная полоса поползла по стойке в сторону Индианы, пока Мик удерживал его на месте. Индиана заметил Мэрион.              Индиана: — Виски!              Мэрион быстро подчинилась и протянула ему бутылку виски, которой тот тут же ударила Мика в лицо, прежде чем спалил бы себе лицо. Индиана и Мик продолжали бороться на столе. Тот заметил это.              Тот: — Пулю им, — Индиана это услышал и повернулся в его сторону. — Пулю им обоим!              Индиана и Мик были в замешательстве, а Местный Житель 1 подчинился и взвёл курок своего пистолета-пулемёта. Индиана потянула Мика за руку и повернулся, выстрелив в Местному Жителю 1 из пистолета и убив его. Пока Индиана и Мик продолжали бороться, Тот спрятался за опрокинутым столом. Затем он заметил на полу медальон. Недолго думая, он потянулся, чтобы поднять его, но вскрикнул от боли, когда раскалённый металл обжёг его ладонь с резким шипящим звуком. Выронив медальон, Тот с криком выпрыгнул из горящего бара через окно.]                     — О, да, — оскалилась Мара. — Горячий металл обжигает, — вырвалось у неё, вызвав смешки у многих зрителей.              — Напоминает мне о том, как я обжёг руку о плиту, — поморщился Люк, вспомнив о своём детстве.                     [В конце концов, Индиана заставил Мика бросить пистолет, после чего тот оттолкнул его и поднялся на ноги, прижимая к себе правую руку, охваченную огнём. Он попробовал избить Индиану этой рукой, но тот одержал верх и избил Мика. Снаружи Тот жалобно всхлипывал, сжимая обожжённую руку, прежде чем сунуть её в сугроб, чтобы унять боль.]                     Несколько зрителей не смогли удержаться от смеха, наблюдая за этой мрачной иронией.              — Наверное, останется ожог, — усмехнулся Акбар, качая головой.                     [Индиана уверенно победил Мика, вырубив его ударом деревянного стула по голове. Придя в себя, Местный Житель 3 встал и направил пистолет на Индиану, как только тот обернулся. Раздался выстрел. Индиана дёрнулся и посмотрел на свой торс. В него ничего не попало. Местный Житель 3 на секунду замер, затем изо рта у него потекла кровь, и он рухнул на землю. Позади него стояла Мэрион, которая выстрелила в него из подобранного пистолета. Индиана с облегчением усмехнулся.]                     — Отлично спасла, — похвалила Лея.                     [Мэрион: — Мой медальон!              Она подобрала раскалённый медальон тканью, чтобы не обжечься. Расправившись с нападавшими, Индиана вытащил Мэрион из горящего бара за руку. Тот уже куда-то смылся.              Мэрион: — Ну, Джонс, ты хотя бы не забыл, как надо развлекать даму! — крикнула она, и её голос едва был слышен из-за завывающего ледяного ветра.]                     Мон приподняла бровь.              — Перестрелка в горящем баре — это развлечение? — скептически спросила она.              — Я бы не жаловался, — сказал Хан, предпочитая самостоятельно жить на грани опасности. — Но это не меняет того, что из-за него Мэрион теперь даже негде жить, а её сбережения сгорели.              — Эй, а куда делась этот псих? — заметил Ведж, сменив тему.              — Для того, у кого болевой шок, он довольно оперативно слинял, — подметила Мара.                     [Индиана: — Поражаешь ты меня.       Мэрион: — Знаешь что? За обещанные мне 5,000 долларов, ты получишь не только этот медальон. Пляши, я — твой напарник! — заявила она, поднимая медальон.]                     — Значит, теперь они неразлучны, — с ухмылкой сказал Лэндо, предвкушая безумные приключения этой парочки.                     [Индиана и Мэрион полетели на самолёте в Каир. Их путешествие снова было показано красной линией, пересекающей карту от Непала до следующего континента, с остановкой в Карачи и Багдаде для дозаправки.]                     — Вот они и полетели в Каир, — удовлетворённо произнёс Акбар.              — Лучше, чем мёрзнуть в этом... Непале, — усмехнулся Хан.                     [Они вышли на крышу с видом на Каир. Их сопровождал землекоп Саллах в белом костюме, таких же штанах и шляпе. Индиана и Мэрион носили похожие костюмы.              Саллах: — Каир. Город, где кипит жизнь. Земной рай, — объявил он, указывая на городской пейзаж, который Мэрион вышла осмотреть.]                     — Похоже на чистый Мос-Эйсли, — впечатлился Люк.              — Можешь повторить это, малыш, — согласился Хан, а с ним и Чубакка.              — А кто этот человек? — спросила Лея.              — Его зовут Саллах Мохаммед Файсель аль-Кахир, ну или просто Саллах. Он зеплекоп, и тоже большой специалист в археологии. Он дружит с Индианой ещё с 1913-го года, когда они были ещё подростками.              — Хм, — задумчиво произнёс Лэндо. Это напоминало ему его дружбу с Ханом.              — Это его дети там? — заметила Мон детей на задней плане.              — Да, целых девять.              Хан уважительно присвистнул.              — Мать, конечно, была плодовитой, — заметила Мара, с трудом представляя, каково это — рожать и воспитывать столько детей.                     [Неподалёку девять детей Саллаха стояли вокруг стола и радостно визжали. Файя, жена Саллаха, подошла к столу.              Файя: — Тишина! Вы что тут расшумелись? — отчитала она своих детей. Обезьянка капуцин в красном жилете сидела на столе и пыталась поесть из корзины с фруктами, к большому удовольствию детей. — Это ещё что такое? Откуда эта зверушка?]                     Зрители то смеялись, то восхищённо вздыхали, глядя на милую обезьянку на экране.              — О-о, посмотрите-ка на это! — улыбнулся Лэндо, глядя на экран.              — Милая жилеточка, — фыркнул Ведж. — Что это за существо?              — Примат семейства капуцин, — Ист показала картинку особи, и где они обитали. — Посимпотичнее кавакианских обезьян-ящериц, а?              — Абсолютно, — согласилась Лея.                     [Мэрион хихикнула, когда обезьянка опрокинула бокал и пролила вино на стол.              Мэрион: — О нет, — затем она ахнула, когда обезьянка запрыгнула ей на плечо и вцепилась в её лицо. Все засмеялись над этой милой, но забавной сценой. — Прелесть. Прелестное создание.]                     Зрители снова засмеялись.                     [Файя: — Тогда пусть остаётся в нашем доме.       Мэрион: — Что вы, не стоит оставлять её из-за меня.              Индиана, переглянувшись с Мэрион, сел за стол напротив Саллаха.              Индиана: — Так и знал, что немцы наймут тебя, Саллах. Ты лучший землекоп Египта, — похвалил он своего старого друга и начал чистить манго, пока Файя наливала им обоим вина.       Саллах: — Мои выслуги для них не столь значимы. У них все землекопы Каира. Одних наняли, других заставили. Раскопки грандиозные. Берут лишь стойких, а платят им гроши. Прям как во времена фараона.]                     — Судя по всему, в Египте была та ещё история, — подметил Акбар.              — Вы не ошибаетесь, адмирал. Именно из Египта евреи, которые до этого были в рабстве египтян, во главе с Моисеем ушли к горе Синай.              — Они дали уйти своим рабам? — изумился Люк.              — Опять же, Господь помогал евреям. Он даже сделал так, чтобы целое море расступилось, дабы евреи могли пройти на другой берег, а затем оно же потопило фараона, который хотел вернуть рабов. Такие дела.              Зрители впечатлились.              — Интересно, не были они чувствительны к Силе? — задумался про себя Люк.                     [Индиана: — Когда нашли место с картой?       Саллах: — Три дня назад. Они все поголовно идиоты. Кроме одного. Весьма умён, он — французский археолог.]                     — Французский? — переспросил Хан. — Уж не об этом ли Беллоке он говорит?                     [Индиана перестал чистить фрукт.              Индиана: — Как его зовут? — спросил он, уже предугадав ответ.       Саллах: — Его зовут Беллош.              Индиана невесело усмехнулся.              Индиана: — Беллок. Беллок!]                     Театр наполнился возгласами гнева и разочарования. Хотя никого не удивило, что Беллок охотился за Ковчегом Завета. Даже он перед таким бы не устоял.              — Конечно, он охотится за Ковчегом, — фыркнула Лея, потягивая воду со льдом. — А теперь с ним ещё и нацисты.              — И у него уже есть преимущество перед Джонсом, — добавил Лэндо, надеясь, что Индиана сможет переиграть Беллока.                     [Саллах: — У немцев есть огромное преимущество. Они вот-вот обнаружат Колодец Душ.       Индиана: — Ну, без этого им его не найти, — он достал из кармана медальон Мэрион.Знаешь, кто может прочитать эти надписи?              Индиана протянул медальон Саллаху, и он осмотрел медальон.              Саллах: — Думаю, я знаю одного человека.]                     — Им придётся поторопиться с этим, — отметил Гарм, зная, что есть риск, что нацисты поймут, что местные благосклонно относятся к их противникам.                     [Саллах отложил медальон.              Саллах: — Инди… меня кое-что беспокоит.       Индиана: — И что же?       Саллах: — Ковчег. Если он в Танисе, то его стоит оставить в покое. Где Ковчег, там и смерть. Он не из мира сего.]                     Мрачный монолог Саллаха заставил большинство зрителей содрогнуться от предчувствия того, какова истинная природа Ковчега.              — Но Гитлер, похоже, слишком высокомерен и жаждет власти, чтобы беспокоиться об этом, — сказала Мон, зная, что он будет стремиться заполучить любой источник силы, о котором услышит. Это было очень в духе Палпатина.                     [В следующей сцене Индиана и Мэрион шли вместе с обезьянкой по оживлённому базару Каира, полному торговцев и лавок. Покупатели и прохожие делали покупки или просто прогуливались. Мэрион сменила платье на белую рубашку с красными узорами и красные брюки.              Индиана: — На кой нам обезьяна? — спросил он, не давая ей на себя забраться.       Мэрион: — Я поражаюсь тебе, Джонс, говоришь такое о нашей малышке, — проворковала она, обращаясь к своей спутнице.]                     — Малышке? — переспросили чета Соло и Люк.              Лэндо, Ведж, Чуи и Мара захихикали в ответ на это замечание.                     [Мэрион: — Внешность у неё твоя, — пошутил она, имея в виду обезьянку.       Индиана: — А ум твой.       Мэрион: — Я заметила. Умная обезьянка, умная.              Мэрион засмеялась. Внезапно обезьянка спрыгнула с плеча Мэрион и умчалась прочь.              Мэрион: — Эй! Ты куда побежала?       Индиана: — Не пропадёт, — заверил он её и протянул Мэрион финик. — На, съешь.              Мэрион взяла финик.              Индиана: — Не стой. Пошли.       Мэрион: — Да-да…       Индиана: — Мэрион! — позвал он, ведя Мэрион на оживлённый рынок.       Мэрион: — Что это?       Индиана: — Финик. Еда такая.]                     Лея рискнула съесть финик.              — Ну, ничего, есть можно.                     [Тем временем обезьянка пробежала по ближайшему переулку к подозрительному арабу с повязкой на глазу, который сидел на пороге. Обезьянка забралась ему на плечо.]                     Все с подозрением прищурились, глядя на экран. Некоторые даже заподозрили, что за этим стоит нацисты.              — Похоже, хозяин примата сотрудничает с немцами, — заметил Ведж.              — Мне не нравится, как выглядит этот парень, — настороженно сказал Гарм.              — Что-то здесь не так, — согласилась Мон.                     [Одноглазый араб вошёл в тёмное здание. Его остановили двое немцев в костюмах. Араб поднял руку в характерном приветствии.              Араб: — Хайль Гитлер! — сказал он, и обезьяна повторила его жест.              Немецкий агент ответил на приветствие. Араб на местном выдал местонахождение Индианы и Мэрион.]                     — Ожидаемо, — вздохнул Лэндо. — Информаторы нужны всем и везде.                     [Выйдя на улицу, Индиана и Мэрион продолжили прогулку по рынку Вакуо. Они не знали, что за ними следит одноглазый араб. Из окна второго этажа один из немцев в костюме наблюдал за парой, покуривая сигарету. Позади него собралась группа местных арабов-наёмников, нанятых нацистами и переодетых в гражданскую одежду. Он кивнул группе.]                     — У них повсюду агенты, — заметил Акбар, удивлённый тем, как много сторонников у нацистов.              — Не стоит думать, что местные идеологически на их стороне. Им просто платят.                     [Вернувшись на рынок, Индиана и Мэрион продолжили болтать по дороге.              Мэрион: — Как так вышло, что ты ещё не остепенился и не завёл кучу детей, как у Саллаха?       Индиана: — С чего ты решила?       Мэрион: — Ха, с того. Отец давно тебя раскусил.              Немецкие агенты появились в ближайшей арке, через которую только что прошли Индиана и Мэрион, и начали приближаться к ним.]                     — Уходите оттуда, — прошептал Люк.                     [Мэрион: — Он говорил, что ты лоботряс.       Индиана: — Какой великодушный.       Мэрион: — Причём самый одарённый. Он любил тебя как сына.]                     Хан с дискомфортом почесал затылок, чувствуя стыд за то, что его двойник подвёл Эбнера и бросил Мэрион, когда она больше всего в нём нуждалась.                     [Мэрион: — Из-за чего же вы повздорили? — спросила она, рассматривая гобелен на прилавке торговца.       Индиана: — Всё просто, из-за тебя.              В этот момент к ним бросились нанятые нацистами арабы и напали на них. Началась драка: Индиана отбивался от нападавших кулаками, а Мэрион несколько раз ударила одного из них металлической коробкой по голове. Остальные местные жители на заднем плане подбадривали их. Индиана повернулся к Мэрион, как только ему представилась возможность.              Индиана: — Мэрион, беги отсюда! — крикнул он, прежде чем толкнуть её вниз. — Ложись!              Араб напал на Мэрион сзади, но Индиана вовремя ударил его по лицу.]                     Все были впечатлены навыками Джонса в рукопашном бою.              — Он неплохо дерётся против толпы, — отметил Ведж.              — С пистолетом, конечно, было бы проще, — сказал Хан.                     [Драка продолжалась, и Индиана едва увернулся от удара ятаганом, который вместо него попал в грудь товарища владельца. Воспользовавшись шансом, Индиана подтащил Мэрион к повозке, полной сена, и забросил её туда, пока сам отбивалась от других наёмников своим хлыстом. Неожиданно, из-за того, что лошадь испугалась ударов хлыста, повозка тронулась с места, и они оказались разделены. Индиана был слишком занят, отбиваясь от убийц, чтобы что-то заметить. Повозка проехала мимо владельца обезьянки и одного из агентов в костюме, который жестом приказал своим людям преследовать Мэрион.]                     — Ой-ой, — пробормотал Лэндо, когда эти двое оказались порознь.                     [Мэрион спрыгнула с повозки, когда та въехала на другую рыночную площадь. Она заметила наёмника, бегущего к ней по улице. В поисках оружия она схватила у ближайшего уличного торговца сковороду и подняла её, защищаясь.]                     Многие были озадачены и удивлены тем, что Мэрион так внезапно решила вооружиться, хотя выбор у неё был невелик.              Люк хихикнул.                     [Наёмник подошёл к Мэрион и весело улыбнулся, обнажив гнилые зубы и вытаскивая кинжал.              Мэрион: Ну да, — нервно сказала она, убегая от бросившегося в погоню араба.]                     — Фу! Этому парню нужно к зубному сходить, — с отвращением сказала Мара.              — Никогда не бери сковородку на поножовщину, — покачал головой Хан.                     [Мэрион убежала, преследуемая наёмником. Он последовал за ней в ближайшее здание. Раздался металлический стук, и он упал, не успев выйти за порог, сбитый с ног сковородой Мэрион.]                     В зале снова раздался смех.              — Хорошая работа, Мэрион, — похвалил её Лэндо.                     [Мэрион затащила потерявшего сознание араба внутрь, а затем выбежала из здания. Но потом она развернулась и заметила ещё больше арабов в другом переулке. Недолго думая, она забралась в большую плетёную корзину, чтобы спрятаться. Немецкие агенты появились в переулке как раз в тот момент, когда Мэрион спряталась, пробегая мимо корзин в поисках её и Индианы.]                     — Хорошее укрытие, — похвалил Ведж.                     [К сожалению, та самая обезьянка забралась на верхушку высокой корзины и начала визжать, чтобы привлечь внимание агентов и выдать её местоположение. Мэрион безуспешно пытался заставить обезьяну замолчать. Агенты Рейха повернулись на визги обезьянки.              Агент: — Туда!]                     — Чтоб её, — выругался Хан.                     [Тем временем Индиана продолжал лихорадочно искать Мэрион. Он добрался до повозки, в которую затолкал её, но та оказалась пуста. Он с тревогой огляделся по сторонам и позвал её.              Индиана: — Мэрион!              Когда Индиана отбежал от повозки, толпа людей в страхе расступилась, и все увидели зловещего на вид араба-мечника, одетого в чёрную хиджабу с красным поясом. Мечник рассмеялся и взмахнул своей широкой саблей, вызывая Индиана на бой.]                     — Ого, что новенькое, — предвкушающе сказала Ведж.              — Чтобы вы сделали на его месте? — хихкнула Ист.              — Пристрелил бы, — первым ответил Хан, пожав плечами. — Его меч не световой, а пулю он не отобьёт.                     [Торопясь спасти Мэрион, Индиана состроил страдальческое выражение лица, небрежно выхватил револьвер и пристрелил фехтовальщика. Толпа разразилась радостными возгласами, а один из зрителей поднял саблю фехтовальщика.]                     Несколько зрителей рассмеялись, в то время как другие были разочарованы тем, что не было сцены драки.              — Пф, на Земле в таком случае говорят «спорить с тренером по борьбе может только тренер по стрельбе», — поговорка Ист вызвала в зале смех.              — Хорошая фраза, — улыбнулся Гарм, сделав пометку её запомнить.              — Ну, он не мог тянуть, иначе бы похитители Мэрион ушли, — рассудил Люк, и все остальные согласно кивнули.                     [Оглядевшись, Индиана услышала знакомый крик.              Мэрион: — Инди! — Индиана обернулся и заметил корзину, перевязанную верёвкой, которую несли двое арабов. — Выручай меня, я здесь!              Он бросился в погоню, расталкивая толпу.              Индиана: — Разойдитесь. Разойдитесь! С дороги!              Выбравшись из толпы, он побежал по переулкам Каира.              Мэрион: Выручай меня! Вы как со мной поступаете?! Я американка! — протестовала она из корзины. — Инди!]                     Несколько человек усмехнулись, услышав реплику Мэрион, несмотря на серьёзность ситуации.              — Не думаю, что им есть до этого дело, — прямо сказал Гарм.                     [Индиана продолжил погоню, чуть не заблудившись в переулках. Он свернул за несколько углов как раз вовремя, чтобы увидеть корзину, прежде чем та скрылась за новым поворотом. Он бы заблудился, если бы Мэрион не продолжала звать на помощь.              Мэрион: — Индиана Джонс! Джонс, Выручай!              Заметив арабов, который несли корзину, Индиана бросился за ними и выбрался из переулка. Затем он остановился и в замешательстве уставился на улицу. Там было полно людей, которые несли похожие корзины.]                     Ведж всплеснул руками.              — О, да вы издеваетесь! — озвучил он мысли своих коллег.              — Ему лучше начать поиски, — просто сказал Акбар.                     [Отчаянно пытаясь найти Мэрион, Индиана начал сбивать корзины одну за другой, к большому неудовольствию тех, кто их нёс. На заднем плане можно было разглядеть, как уносят нужную корзину.              Мэрион: — Джонс, выручай! — снова закричала она.              Индиана услышал её.              Индиана: — Мэрион! — крикнул он, проталкиваясь сквозь разъярённую толпу.       Мэрион: — И-И-ИНДИ!]                     — Не потеряй её! — торопливо сказал Лэндо.                     [Наконец арабы доставили корзину к армейскому грузовику. Индиана вышел из переулка, но была вынужден занять укрытие, когда ещё один араб открыл огонь из пистолета-пулемёта, пока похитители загружали корзину в грузовик, набитый оружием, боеприпасами и красными коробками с надписями «Огнеопасно» и «Высокая взрывоопасность» на немецком. К Индиане прицепились несколько попрошаек, и он в раздражении кинул на землю монеты, чтобы они отстали.]                     — Что-то мне не нравятся эти красные ящики, — напрягся Люк.              — Неудивительно, грузовик до отказа набит порохом и взрывчаткой.              Зрители с тревогой смотрели на опасные материалы, среди которых оказалась корзина с Мэрион, зная, что одна шальная пуля — и грузовик взлетит на воздух.                     [Немецкий агент призвал запустить мотор и ехать. Воспользовавшись шансом, Индиана выскочил из укрытия и выстрелил, убив стрелка и водителя. К сожалению, из-за этого грузовик потерял управление и проехал по пандусу, отчего накренился и с грохотом перевернулся. Взрывоопасные вещества, хранившиеся в кузове грузовика, сдетонировали, и посреди улицы прогремел мощный взрыв.              Индиана в ужасе уставился на горящие обломки.              Индиана: — Мэрион…              Он даже подбежал поближе чтобы быть уверенным.]                     При виде очевидной смерти Мэрион в зале раздались громкие вздохи. У Веджа отвисла челюсть, а глаза стали размером с обеденную тарелку. У Люка тоже было вытянутое лицо.              — Хатт... — процедил Хан. Случись такое с Леей, или, не дай Сила, Джейсеном или Джейной, он бы себе не простил.              Чуи грустно завыл.              — А всё из-за хаттового примата! — Мара чуть не сплюнула.                     [Позже подавленный Индиана топил свои печали в стакане виски за столом, на котором лежала обезьянка.]                     — Ничто так не притупляет боль, как выпивка, — прокомментировал Гарм, отпив из заказнного стакана с кореллианским виски.              — Но не избавляет, — неодобрительно возразила Мон.                     [Неподалёку остановился одноглазый араб на мотоцикле, коршуном следя за Индианой.]                     — Это снова он, — рассердился Ведж.              — Ну, ему же надо следить за своим питомцем, — пожал плечами Лэндо.              — А Джонс ни сном ни духом, — фыркнула Мара.                     [К столу подошла пара немецких агентов.              Агент: — Доктор Джонс. Один человек хочет поговорить с вами. Пройдёмте со мной.              Индиана подчинился и вошёл в бар с обезьянкой на плече и недопитой бутылкой виски в руке. Внутри было много арабов, которые пили и болтали между собой. За столиком в одиночестве курил кальян Рене Беллок.]                     Чуи заворчал.              — Ты прав, Чуи, ещё не хватало… — тихо простонал Хан.              [Не заметив его, Индиана обратился к арабу у прохода.              Индиана: — Вы меня ищете?              Араб не ответил и, посмеиваясь, ушёл. Затем Индиана повернулся на звук кальяна и увидел Беллока.              Индиана: — Беллок.       Беллок: — Доброе утро, доктор Джонс, — поприветствовал он его, как старого друга.       Индиана: — Мне следует тут же тебя убить.]                     — Серьёзно, облегчи себе задачу, — прямо сказал Гарм.                     [Беллок: — Не самое укромное место для убийства, — ответил он спокойно.       Индиана: — Арабам все равно, убьём мы друг друга или нет. В наши разборки они не влезут, — сказал он, подходя к столу.       Беллок: — Не я втянул девчонку в наши разборки. Прошу, сядь, а то ещё свалишься. Поговорим не как дикари.              Индиана неохотно подчинился. Он громыхнул бутылку виски на стол и сел. Обезьяна запрыгнула на стол.              Беллок: — Друзей так и не научился выбирать, — сказал он, имея в виду обезьянку.              Обезьянка вскарабкалась на плечо другого мужчины, в то время как один из дружков Беллока незаметно передал другому пистолет.]                     — Похоже, он окружён, — заметил Люк.              — Как он собирается из этого выбраться? — вслух задумалась Лея.                     [Беллок: — У нас было столько побуждающих встреч, а такой дикий конец, — продолжил он свой монолог. — Мне почти жаль. Где же мне найти равного соперника, не подскажешь?       Индиана: — В здешней канализации.]                     Несмотря на то, что Джонс звучал угрюмо, это не помешало остальным захихикать над остроумным замечанием. Хан тоже смог улыбнуться.                     [Беллок сделал глоток вина, не обращая внимания на оскорбление Индианы.              Беллок: — Мы с тобой не так уж и различны. Археология — наша религия, хоть истинными последователями нас не назвать. Не притворяйся, что наши методы разные. Я — твоя тёмная сторона. Один толчок на тёмную тропу — и ты станешь мной.       Индиана: — Меня от тебя воротит!              Беллок ухмыльнулся.              Беллок: — Правда глаза колет? Вот прелесть.]                     — Увы, но Беллок не ошибается. Иногда для этого требуется одна-единственная неудача... — сказал Люк, вспоминая свой опыт.                     [Беллок достал серебряные карманные часы. Заиграла музыка.              Беллок: — Взгляни. Барахло. Стоит десятку у уличного торгаша. Но если его закопать на тысячу лет, оно станет бесценными. Как и Ковчег. За них кровь прольют. Люди, вроде нас с тобой.       Индиана: — А как же твой босс, герр фюрер? Я-то думал, он жаждал заполучить Ковчег.       Беллок: — Всему своё время. Сначала моя очередь.]                     — Удивительно, что он собирается отказаться от Ковчега, — заметил Ведж, съедая горсть попкорна, который заметил у Ист, что его ела, и ему понравилось.              «По крайней мере, он так утверждает», подумал Акбар, полагая, что у Беллока есть скрытые мотивы, связанные с Ковчегом.                     [Беллок: — Джонс, ты понимаешь, в чём ценность Ковчега? Это передатчик. Радио для общения с Богом! Я так близок к нему!              Задолбанный Индиана посмотрел Беллоку в глаза.              Индиана: — Хочешь потолковать с Богом? Так наведаемся к нему. Всё равно заняться нечем!              Индиана встал и потянулся за револьвером, но приспешники Беллока быстро достали своё оружие, оставив его в меньшинстве. Именно тогда Индиана был спасён, когда дети Саллаха ворвались в бар и окружили его.              Ребёнок: — Дядя Инди, идём домой!]                     — О-о, какая прелесть, — проворковал Лэндо, когда дети бросились на помощь Джонсу.              — Посмотрите на всех этих малышей! — улыбнулась Лея.              — Дядя Инди? — замеялся Люк. Чуи его поддержал.              — Вот бы меня спасла из кантины кучка ребятишек, — фыркнул Хан.                     [Беллок: — В другой раз, Индиана Джонс, дети не смогут тебя спасти, — предупредил он, когда дети Саллаха выводили Индиана из бара под хохот арабов.       Араб: — Вы только посмотрите на них!              Снаружи Саллах ждал Индиану, припарковав рядом грузовик.              Саллах: — Я как знал, что ты там. Получше морской пехоты США, а?              Обезьянка спрыгнула с плеч Индианы и забралась в грузовик. Арабы вышли посмотреть на них.              Индиана: — Мэрион погибла, — с грустью сообщил он, помогая детям Саллаха забраться в кузов.              Саллах: — Да, я знаю. Мне жаль. Но жизнь не стоит на месте, Инди. И вот тому доказательство, — утешил он её, имея в виду своих детей.]                     — Это правда. Сколько бы мы ни потеряли… завтра будет новый день, — сказал Лея, вспоминая, как потеря Альдераана ударила по ней и остальным её соотечественникам, но они не сдавались.              — Он — хороший отец, — признала Мон.                     [Тем временем обезьяна выглянула из кабины и заметила хозяина, сидевшего неподалёку на мотоцикле. Он жестом велел обезьяне оставаться на месте.              Саллах: — У меня новости. Отвезём детей домой, а потом к мудрецу.              Араб последовал за ними.]                     — Он всё ещё не знает, что обезьяна работает на нацистов, — забеспокоился Ведж, зная, что Беллок будет продолжать попытки избавиться от Джонса.                      [Вечером в доме Саллаха Индиана смотрел в отверстия двери кухни, пока один из сыновей готовил для него и отца миску с финиками. Когда они оба вышли из кухни, хозяин обезьянки пробрался внутрь, открыл флакон и вылил загадочную жидкость на финики. Он выскользнул из комнаты до того, как сын Саллаха вернулся за подносом. Он заметил распахнутую дверь, но, никого не увидев, закрыл.]                     На лицах зрителей отразилось беспокойство: они надеялись, что Инди не станет жертвой яда, которым хозяин обезьяны полил финики.              — Теперь Беллок прибегает к более изощрённым методам, — заметил Акбар.              — Это в его духе, — нахмурился Гарм.                     [Индиана расхаживал по гостиной Саллаха.              Индиана: — Не понимаю, как Беллоку это удалось. Где он взял копию наконечника? Нет ни фотографий, ни даже дубликатов.              Рядом сидел пожилой мужчина и рассматривал медальон Мэрион.]                     — Надеюсь, он сможет расшифровать медальон, — сказала Мон.                     [Саллах вошёл в комнату с обезьянкой на плече.              Саллах: — Я говорю лишь то, сам видел: похожий наконечник, только края у него грубее были. В центре француз вставила кристалл, но вокруг кристалла с одной стороны были высечены такие же надписи, — объяснил он.              Сын вошёл с подносом, на котором стояли вазочка с финиками, пузырь вина и пара стаканов, поставил всё на стол и ушёл. Индиана взяла финик из вазы и продолжил размышлять на ходу.              Индиана: — В той комнате производились расчёты?]                     Все напряглись, когда Джонс взял один из отравленных фиников. Чуи протестующе завыл.              — Не ешь это, — прошептал Люк сквозь зубы.                     [Саллах: — Сегодня утром. С Беллоком и немецким начальником, Дитрихом.              Обезьяна забралась на стол и взяла финик из миски.              Саллах: — Побывав там, они приказали нам копать в другом месте, вдали от лагеря.       Индиана: — Колодец Душ, да?       Имам: — Сюда, сюда! — позвал он их. — Вот, взгляните. Сядьте. Э, вот сюда, сядьте.              Индиана сел рядом с Имамом.              Индиана: — Что там? — спросил он, надевая очки для чтения.       Имам: — Предупреждение. Не тревожить покой Ковчега.]                     Слова мудреца пробудили в зрителях любопытство по поводу Ковчега и того, почему его нужно было оставить в земле. Конечно, учитывая высокомерие Беллока и нацистов, они не удивились тому, что те охотились за Ковчегом.              Нацисты могут получить больше, чем рассчитывают, — предсказал Люк, зная, что могущественные артефакты опасно тревожить.                     [Индиана: — Тут сказано о высоте посоха? Беллок отсюда узнал?       Имам: — Да. Вот здесь. Тут указана старая единица измерения. 6 кадам.              Обезьяна откусила кусочек финика, пока троица продолжала разговор.]                     Глаза Веджа расширились.              — О нет… — прошептал он.              — Лучше обезьяна, чем они, — рассудила Мара, чем вызвал недовольные взгляды некоторых зрителей.              — Кадам? — переспросил Гарм. — Это сколько?              — 1 кадам равен 12 дюймам, или тридцати целым сорока восьми сотым (30,48) сантиметрам, — Ист показала схему на экране.              Гарм задумался над тем, чтобы добавить эту новую меру измерения длины для улучшения шифровок.                     [Индиана: — 72 дюйма.              Он уже собирался съесть свой финик, но Имам поднял руку.              Имам: — Тихо! — сказал он, остановив его в последний момент.]                     Несколько зрителей резко вдохнули через зубы, увидев, как опасно близко Джонс подошёл к тому, чтобы съесть отравленный финик.                     [Имам перевернул медальон другой стороной.              Имам: — Чтобы почтить еврейского Бога, владельца Ковчега, отними один кадам, — закончил он перевод надписей.              При его словах в помещении поднялся ветер. Индиана с облегчением поднял глаза, услышав эту новость.]                     Мара улыбнулась.              — Выходит, Джонс на шаг впереди плохих парней.              — У Беллока нет информации с другой стороны медальона, а значит его посох слишком длинный, — смекнул Люк.                     [Индиана встал и снял очки.              Индиана: — Ты говорил надписи у него лишь с одной стороны. Ты уверен? — Саллах кивнул. — Его посох слишком длинный.       Оба: — Они копают не в том месте!]                     Зрители улыбнулись, услышав это откровение. То, что Беллок потерпит неудачу в своей попытке найти Ковчег, стало для них большим облегчением.              — Похоже, Инди опередит Беллока и доберётся до Ковчега раньше, — сказала Мон, откусывая кусочек финика.              — Им ещё нужно добраться до места раскопок и всё провернуть до того, как нацисты поймут свою ошибку, — добавил Гарм.                     [Саллах усмехнулся и хлопнул Индиану по плечу.              Саллах: — А я — монарх морского горизонта! Я — повелитель королевского... — начал он радостно напевать, но внезапно замолчал.              Индиана подбросил финик в воздух, чтобы поймать его открытым ртом. Но Саллах успел схватить его, пока тот падал, а затем посмотрел куда-то за пределы экрана. Индиана проследил за его взглядом и увидела обезьяну, лежащую мёртвой на полу рядом с надкушенным фиником.              Саллах: — Плохие финики.]                     Большинство зрителей тихо оплакивали смерть обезьянки. Даже если она была шпионом нацистов, она всё равно была всего лишь животным.                     [Сцена сменилась на огромную площадку раскопок в Танисе. Повсюду были видны платформы для раскопок и землеройная техника. Сотни египетских рабочих трудились под палящим солнцем, а немецкие солдаты следили за ними с оружием наготове, чтобы поддерживать порядок.]                     Зрители восхищались масштабом работ и размерами строительной площадки, одновременно сочувствуя арабам, которых заставили трудиться.              — Знакомая картина, — вздохнул Хан.              — В детстве тётя Беру как-то мне рассказывала, что какая-то крупная кампания пыталась добывать полезные ископаемые на Татуине, но экспедиция провалилась, однако их техника оказалась слишком дорогой для эвакуации, и её просто бросили, — рассказал Люк. — Вроде бы даже это было то, что стало краулерами Джав.              — Ты не ошибаешься, всё так и было, пусть и аж почти четыре тысячи лет назад, — сказала Ист.              — А что за кампания? — заинтересовался Лэндо.              — О, вы знаете её как «Оружие “Цзерки”», которая плотно сотрудничала с Империей, пока не перебежала к вам. Но тогда она называлась просто «Цзерка» и была намного влиятельнее чем та, что сейчас. Этакая Торговая Федерация своего времени, только круче. Они занимались почти всем подряд, от грузоперевозок до экспериментов над разумными и созданием различного вида оружия, в том числе бактериологического, химического и биологического. Именно они пытались заниматься тем, что ты сказал, Люк, и именно они бросили свои краулеры, а джавы прихватизировали, научились управлять и превратили в мобильные дома.              — И она продержалась четыре тысячи лет? — удивился Ведж.              — А что, она одна такая? Вспомните Войны Клонов. Там были мегакорпорации, которые существовали столетиями и тысячелетиями.              Потрясённые этим известием Мон Мотма, Акбар и Гарм переглянулись.              — Надо будет потрясти их архивы, вдруг там есть что-то полезное, — сказал Гарм.              Мон кивнула.                     [Рене Беллок прогуливался по месту раскопок, держа в руках свиток с картой. За ним следовали полковник Герман Дитрих и его заместитель, майор Гоблер, оба в военной форме для пустыни.]                     — А вот и сам начальник, полковник Герман Дитрих.                     [Беллок: — Я же просил не спешить отправлять реляцию в Берлин, — отчитал он Германа, беря камень из тачки рабочего, чтобы его изучить, и сразу вернув обратно, чтобы пойти дальше. — Археология — наука неточная. Она не терпит временные рамки.       Дитрих: — Наш Фюрер — человек нетерпеливый. Он требует постоянных отчётов и ждёт прогресса.]                     Конечно, ему не терпелось бы заполучить в свои руки Ковчег, — хмыкнул Хан.              — Они пытаются захватить планету, поэтому они должны быть готовы на все, чтобы достичь своей цели, — нахмурился Акбар.                     [Дитрих: — Вы меня заверили в том...       Беллок: — Я вам ничего не обещал. Я лишь указал на благоприятность. Тому же, с учётом имеющейся у нас информации, мои расчёты были верны.]                     — Не-а, не были, — усмехнулся Ведж, вспомнив, что нацисты копали не в том месте.              — Он, наверное, думает, что доктор Джонс мёртв. Будем надеяться, что он останется в неведении, —добавила Мон, отпив воду из стакана.                     [Тем временем Индиана и Саллах, переодетые землекопами, направились в комнату с картой. Повсюду вокруг них рабочие ломали себе хребты.]                     — Хорошо, что они смогли найти маскировку, — отметил Люк, учитывая тот факт, что Беллок также присутствовал на месте раскопок.              — А по-моему он выглядит смешно в этих тряпках, — нахмурился Хан.              Чуи фыркнул.              — Зато его точно не узнают, если не будет светить мордашкой, — парировал Лэндо.                     [Индиана: — Да уж, у них серьёзные намерения, — заметил он, имея ввиду количество рабочей силы, которую немцы привлекли для поиска Ковчега. — Во сколько солнце светит в комнату с картой?       Саллах: — Где-то в 9:00 утра.       Индиана: — Значит времени в обрез.]                     — Местоположение Ковчега можно определить по солнцу и только в определённое время, — вспомнил Акбар.              Разумный шаг, учитывая, насколько могущественными, по слухам, являются силы Ковчега, — отметил Гарм, зная, что такие меры предосторожности необходимы, чтобы не допустить попадания Ковчега в чужие руки.                     [Индиана: — Где они копают в поисках Колодца?       Саллах: — На том хребте. А сама комната вон там, — он указывал в разные стороны.       Индиана: — Нам лучше поспешить.              Индиана и Саллах поднялись на невысокий холм на дальнем краю раскопок, который был огорожен невысоким забором из колючей проволоки, а в центре его находилась яма шириной в метр, обложенная камнем. Индиана и Саллах осторожно перелезли через забор, неся в руках деревянный посох и верёвку соответственно. Индиана оглядел место раскопок, чтобы убедиться, что за ними никто не наблюдает, а затем незаметно сбросил посох и верёвку в яму. С помощью Саллаха Индиана осторожно спустился по верёвке в комнату с картой. Это была красивая и просторная комната со стенами, украшенными резьбой и фресками. В дальнем конце комнаты находился миниатюрный каменный макет древнего Таниса. Луч солнечного света, проникавший через дыру в потолке, заливал комнату. Индиана подошёл к макету города, попутно внимательно изучая комнату.]                     Все были впечатлены размером и детализацией макетом города Танис, что свидетельствовало о строительных навыках древних евреев.              — Здесь так много мест, где может находиться Колодец Душ, — отметила Лея, оценивая размеры Таниса.              — Даже если нацисты перероют весь Танис, без медальона у них годы уйдут, чтобы найти Ковчег, — добавил Хан.                     [Наверху Саллах ждал, пока Индиана выйдет из комнаты с картой. К сожалению, пара немецких солдат заметила его и подошла, заговорив по-немецки.              Солдат 1: — Эй, ты там! Что ты там делаешь?       Солдат 2: — Что за верёвка?              Саллах просто продемонстрировал свою невиновность.]                     — О-о, — пробормотала Люк.              — Если они узнают, что Джонс там... — Лея волновалась, зная, что судьба Земли находится в руках Инди.                     [Солдат 1: — Это запретная зона! Спускайся, сейчас же!              Саллах подчинился, зная, что выдаст Индиану, если откажется. Он перешагнул через колючую проволоку, всё ещё держа верёвку в руке.              Солдат 2: — Ну же, шевелись! Ну! — приказал он и толкнул Саллаха так, что тот кубарем покатился вниз по склону.              В комнате с картами, Индиана склонился над плитой, в которой было много отверстий, в поисках правильного, и смахнул кистью песок с нацарапанных древних еврейских иероглифов, после чего сдул остатки песка. Он достал из кармана небольшую записную книжку, чтобы перевести надписи и определить, как нужно расположить посох. Найдя нужное отверстие, он улыбнулся про себя и оглянулся на свет, который теперь ярко сиял, поскольку солнце почти достигло его центра, а значит, время почти пришло. Снаружи Саллах нервно стоял рядом с джипом. Он не мог помочь Индиане, не выдав их.]                     — Он же не собирается оставить его там, не так ли? — обеспокоенно спросила Мон.              — Нет. Ему просто нужно найти другой способ вытащить Джонса, — заверил Хан, слегка махнув рукой.                     [Индиана достал медальон Мэрион и аккуратно поместил его на посох. Как и было указано в иероглифах, он вставил основание посоха в нужное отверстие на нужной линии.]                     — Надеюсь, это сработает, — сказал Лэндо, скрестив пальцы и надеясь, что инструкции по поиску Ковчега верны.                     [Солнечный свет медленно полз по стене, затем попал по макету города, и наконец достиг кристалла в медальоне. Пробившись сквозь него, луч солнца увеличился и направил крошечный пучок яркого оранжевого света на одно из зданий в миниатюрном городе. Сфокусированный свет вызвал интенсивное свечение, охватившее всю комнату. Он осветил восторженное лицо Индианы, указав на правильное расположение Колодца Душ. Как и предполагалось, нацисты копали совсем не там.]                     Лица зрителей на экране были такими же, как у Джонса. Они смотрели, заворожённые ярким, ослепительным светом Посоха Ра.              — Вау, — изумлённо прошептал Ведж.              — Нереалистично! — снова обломала кайф Мара, сделав ладони рупором. — Солнце так быстро не двигается!              Остальные лишь вздохнули, понимая, что она права.                     [Саллах пробежал трусцой через весь лагерь. Он поприветствовал солдата «Белого Клыка», мимо которого проходил, прежде чем войти в палатку. В комнате с картой Индиана закончил расчёты с помощью мерной линии, вытер пот со лба, несмотря на жару, и сделал пометку в своей книжке. Закончив работу, Индиана сломал посох и посмотрел на дыру в потолке.]                     — Разумно сломать посох, чтобы нацисты не смог его использовать, — похвалила Джонса Мотма.              — А медальон он забрал? — заметила Мара.              — Да.                     [Индиана: — Саллах! — позвала он, глядя в дыру, но ответа не последовало. — Саллах!              В ответ ему сбросили самодельную верёвку, сплетённую из нескольких кусков ткани, которая упала на голову Индианы. К его удивлению, конец верёвки был сделан из флага Третьего Рейха.]                     — Сообразил, — фыркнул Хан.              — Что это за флаг такой? — подняла бровь Мара.              — Это флаг Третьего Рейха, развевашийся на немецких объектов до и вовремя Войны. Однако после неё любая нацисткая сваситка стала запрещена по всему миру. Любого, у кого найдут что-то из неё и докажут, что хранение было намеренным, посадят надолго, а то и вовсе казнят. Однако потом сделали исключение относительно реквизита для фильмов.                     [Вернувшись на поверхность, Индиана и Саллах прошли мимо стола, за которым обедали солдаты. Один из них встал и затребовал воды. Ещё один солдат схватил Индиану за руку.]                     Хан ухмыльнулся, глядя на экран.              — Естественно. Рабы выполняют всю работу, пока хозяева набивают свои животы, — усмехнулся он. — Прямо как у Джаббы.              Чуи согласно рыкнул.                     [Саллах начал пытаться успокоить солдат.              Саллах: — Друг, чего хочешь? Я принесу воды, непременно, — заверил он. — Всё по вашему зову. Без проблем, без проблем, без проблем...              А пока Саллах успокаивал солдат, Индиана, разминувшись с патрулём, пробрался в ближайшую палатку, и к своему большому удивлению, он обнаружил Мэрион, живую и здоровую, сидящую с кляпом во рту и привязанную к столбу палатки.]                     По всему театру прокатились вздохи удивления и облегчения.              — Живая! — поразился Ведж.              — Должно быть, они подменили корзины, — задумалась Мара.                     [Обрадованный Индиана бросился обнимать запаниковавшую Мэрион и стянул с себя вуаль, чтобы дать увидеть своё лицо. Мэрион облегчённо улыбнулась ему, несмотря на кляп во рту.              Индиана: — Я уж думал, ты погибла. Наверное, они поменяли корзины...              Он вынул кляп изо рта Мэрион и страстно поцеловал её в губы.]                     Многие зрители усмехнулись, увидев поцелуй на экране.                     [Индиана: — Ты не ранена?       Мэрион: — Нет. Развяжи меня, скорее! Они зайдут в любой момент. Режь верёвку, быстрее!              Индиана досталл перочинный нож и приготовился перерезать верёвки, которыми была связана Мэрион.              Мэрион: — Они всё спрашивали про тебя. Что тебе известно.              Индиана замер на середине действия и медленно сложил нож, и на его лице отразилась тревога.]                     — Что он делает? — спросил Лэндо.              — Он же не собирается оставить её там, не так ли? — обеспокоенно спросила Мон.              — На самом деле... Возможно, ему придётся, — сказал Акбар, вызвав недоумённые взгляды у всех остальных.                     [Мэрион: — Что случилось? — спросила она, пытаясь освободиться от пут. — Освободи меня!              Индиана серьёзно посмотрел на Мэрион.              Индиана: — Я знаю, где Ковчег.       Мэрион: — Он здесь? Я пойду с тобой, Джонс, только освободи меня! Ты не можешь меня здесь бросить!       Индиана: — Если освобожу тебя, они начнут всё прочёсывать.]                     — Он прав. Сразу освобождать Мэрион было бы неразумно, как бы не хотелось обратного, — согласился Гарм.              — И Беллок, несомненно, поймёт, что это дело рук Джонса, — добавил Хан, зная, что Беллок и его союзники, скорее всего, считают Джонса погибшим от ядовитых фиников.                     [Мэрион: — Джонс, не бросай меня! — запротестовала она, когда Индиана снова заткнул ей рот кляпом. — Джонс, ты что, спятил?!       Индиана: — Мне это не по душе, но если ты не будешь помалкивать, всё пойдёт коту под хвост, — сказал он, понимая, что в сложившейся ситуации не может так рисковать. — Я вернусь за тобой, — пообещал он, поцеловал Мэрион в лоб и поспешил выйти из палатки.              Мэрион: — Ты спятил?! — крикнула она приглушённым голосом.              Снаружи Индиана смотрел в теодолит, установленный на вершине холма. Сквозь линзу он окинул взглядом место раскопок и остановился на нетронутой земле соседнего участка. Убедившись в находе, он удовлетворённо опёрся на прибор.              Индиана: — Нашёл!]                     — Он стал на шаг ближе, — сказал Люк, восхищаясь прогрессом и решимостью Индианы.              «Он очень похож на Хана», подумала Лея.              — Ему везёт по-кореллиански, — покачал головой Гарм.              — Не спешите с высказываниями, генерал Бел Иблис. Опыт показывает, что удача улыбается смелыми, а потом беззастенчиво ржёт над ними, — обломала его Ист. — Мистер Калриссиан не даст соврать.              — Никогда ещё не слышал столь правдивых слов, — поддержал её Лэндо.                     [Тем временем Беллок продолжал прогулку по месту раскопок в сопровождении Дитриха и Голбера. Они не заметили, как между ними прошёл Саллах.              Беллок: — Кто знает, может, Ковчег где-то рядом, и находится у нас под носом. Может, от нас ускользает какая-то зацепка, — верно предположил он. — Может...       Голбер: — Может, девушка поможет? — предположил он, за что Беллок сердито на него посмотрел.              Дитрих кивнул.              Дитрих: — Я с ним солидарен.]                     — Так вот почему они оставили её в живых, — понимающе сказал Люк.                     [Дитрих: — Она годами владела оригиналом медальона. Она может многое знать… если замотивировать, — предложил он, глядя куда-то в сторону.       Беллок: — Уверен, она ничего не знает.]                     Зрители переглянулись и недоуменно уставились на Беллока, который так нехарактерно для себя беспокоился о Мэрион. Это резко контрастировало с поведением жаждущего власти мужчины, которого они видели до этого.              — Это не очень похоже на Беллока, — отметил Акбар, приподняв бровь.              — Давай не будем делать поспешных выводов. Мы до сих пор не знаем его истинных намерений, — сказала Лея, полагая, что у Беллока есть свои эгоистичные причины защищать Мэрион.                     [Дитрих: — Хе, не думал, что вы щепетильны. Не под стать вашей репутацией, — заметил он. — Это не вашего ума дело. Я знаю того, кто расколет её.              В этот момент к троице подошёл Арнольд Тот, остановился и поднял руку, демонстрируя ожог от медальона, который остался у него после драки в баре в Непале, и улыбнулся.              Тот: — Хайль Гитлер!]                     Все застонали или поморщились от отвращения при виде ужасного ожога на ладони Тота. Но в то же время это объясняло, как нацисты получил копию медальона, пусть не полную.              — Что вы там говорили про ожог? — припомнил Хан, но остался без ответа.              — Какая гадость, — скривилась Мара.              — Нам не нужно было это видеть, — сказал Лэндо.                     [В другом месте Индиана и Саллах вели группу землекопов, которые несли землеройное оборудование, к настоящему месту расположения Колодца Душ.]                     — Похоже, им придётся много копать, — предположил Хан.              Люк согласно кивнул.              — Будем надеяться, что их не заметят, — добавил он.                     [Индиана взобрался на холм, с которого открывался вид на место раскопок нацистов. Он присел на корточки, чтобы осмотреть землю. Через несколько мгновений он свистом подозвал остальных. Саллах и другие рабочие поднялись на холм. Музыка зазвучала громче, когда Индиана и его товарищи начали копать. Рабочие пели во время работы, и так прошло несколько часов до ярко-жёлтого заката. Показался силуэт Индианы, который сбросил маскировку и надел свою шляпу-федору, а ветер начал завывать. Наконец, с наступлением ночи, в небе появилась огромная, клубящаяся, зловещая грозовая туча, и начали сверкать молнии. Индиана нервно посмотрел на потемневшее небо.]                     Грозовые тучи заставили всех вздрогнуть. Казалось, что сам Бог разгневан этим наглым копанием.              — Это не обычные грозовые тучи, — нервно сказал Люк.              — Ты прав. Интересно, сможет ли их божество как-нибудь вмешаться, — Акбар задумался, беспокоясь за доктора Джонса и его друзей.                     [Саллах: — Инди! Инди! Сюда! Мы упёрлись в камень!              Индиана бросился к центру раскопок. Он опустился на колени и счистил слой грязи, обнажив гладкий плоский камень.              Индиана: — Расчистить! — приказал он землекопам. — Быстро, ищите края!              Рабочие подчинились и начали торопливо счищать грязь с камня, чтобы найти края. Пока они это делали, буря усилилась. Вскоре края каменного люка были расчищены.              Саллах: — Вот так, вот так, вот так, — хвалил он рабочих. — Видишь, Инди? Видишь?       Индиана: — Возьмите лом в руки! — командовал он, пока молния озаряла небо у него за спиной.       Саллах: — Давай, все вместе! Навались! — приказал он, когда вместе с рабочими засовывали длинные ломы под тяжёлую каменную плиту.       Индиана: — Давайте, хватайте за низ плиты! Вот так, да. Берегите ноги.              Наконец рабочие, кряхтя от натуги, сдвинули с места тяжёлую каменную плиту. Из только что открытой камеры, которая была запечатана три тысячи лет, вырвался поток дыма.              Саллах: — Осторожно, осторожно! — кричал он, пока Индиана в волнении наблюдал за тем, как открывается комната.              Наконец тяжёлая каменная плита была полностью поднята. Прямоугольное отверстие, которое она закрывала, вело в Колодец Душ. Индиана и Саллах опустились на колени у края отверстия и посмотрели вниз. Вспышка молнии осветила большую, устрашающего вида статую Анубиса, будто держащую потолок вместе с тройкой других статуй. Саллах ахнул и испуганно отпрянул при виде статуи, а затем пришёл в себя.              Саллах: — Прости, Инди.]                     — Да тут бы только дроид не заорал, — закатила глаза Мара.              — Теперь им нужно только найти Ковчег и убираться подальше, пока нацисты их не нашли, — с гордостью за персонажей сказал Гарм.              — Что-то мне подсказывает, что будет легче сказать, чем сделать, — предсказала Мон, — Колодец Душ наверняка может быть полон ловушек, как и храм Ховитос в самом начале. Не говоря уж о размерах Ковчега.              Лея прищурилась.              — Подождите… что это там на полу? — спросила она, заметив что-то на полу в комнате.                     [Саллах: — Инди, а почему пол шевелится? — озадаченно спросил он, заметив движение внутри.       Индиана: — Дайте-ка мне факел.              Индиана уронил факел, и тот упал прямо в зал, частично осветив его. Весь пол был покрыт змеями, словно одеялом. Тысячи смертоносных, ядовитых аспидов шипели и ползали по полу зала. Индиана завалился на бок.              Индиана: — Змеи. Ну почему именно змеи? — раздражённо спросил он, пока Саллах рассматривал змей.]                     — Как будто его худший кошмар только что сбылся, — тихо сказал Ведж, вздрогнув при виде такого количества змей.              — Это даже хуже, чем ловушки в храме Ховитос, — сказала Мон, потирая руку от дискомфорта.              — Как они вообще выживают там внизу? — задалась вопросом Мара, зная, что змеи не могли бы выжить в этой комнате на протяжении веков.              — Возможно, они проникли туда другим способом, — предположил Люк, полагая, что должен быть ещё один неизвестный путь к Колодцу Душ.              — Но разве огонь не должен их притягивать, а не отпугивать? — заметил Акбар.              — Вы правы, адмирал. Однажды на съёмках сам режиссёр схватил одну из них и начал орать на неё: «Ты рушишь мой фильм!».              — Правда? — удивился Гарм.              — Да.                     [Саллах: — Аспиды. Опасный гады, — заметил он, похлопав Индиану по плечу. — Ты первый.              Индиана бросил на Саллаха взгляд, который означал: «Ты оху...».]                     Несколько человек рассмеялись, а Хан закатил глаза.              — Ну конечно. Чего нет-то? — невозмутимо ответил он.                     [Мэрион всё ещё была привязана к столбу в палатке. Беллок и землекоп вошли в палатку. Беллок нёс поднос с едой и водой, который он поставил на стол, разбудив её.              Мэрион: — Шо ы элаете?!              Беллок разрезал верёвки, которыми была связана Мэрион, и вытащил кляп. Почти сразу же Мэрион попыталась сбежать, но путь ей преградил солдат.              Беллок: — Можете сбежать на своих двоих, но помните: дорога отсюда длинная, — сообщил он. — Прошу, поешьте.]                     — Значит, даже если бы Джонс освободил её, и она бы сбежала, это ничего бы не изменило, — вздохнула Мон, осознав, что Мэрион, по сути, в безвыходном положении.              Хан с подозрением посмотрел на Беллока.              — Что ты собираешься делать с ней? — прошептал он.                     [Не имея других вариантов, изголодавшаяся Мэрион подползла к столу на коленях и начала есть.              Беллок: — Простите за грубость с их стороны, — он дотронулся до оторванного рукава блузки Мэрион.       Мэрион: — Да кто это придумал? Ни поить, ни кормить... Да что у вас за друзья ваще такие? — сердито спросила она с набитым ртом, делая глоток воды.]                     — А чего ещё можно ожидать от них? — рассудила Мара.              — Этого вам лучше не знать, — серьёзно произнесла Ист.                     [Беллок: — В текущих обстоятельствах, они — необходимое зло для выполнения работы, не друзья, — ответил Беллок, поднимая коробку, стоявшую в углу палатки.]                     Лэндо подпёр подбородок рукой.              — Что-то мне подсказывает, что желание Беллока поговорить с Богом — это полная чушь, — высказал он своё мнение.              Все остальные согласно закивали, полагая, что истинные намерения Беллока, вероятно, были гораздо более зловещими.                     [Беллок: —  Однако при наличии нужных связей даже в этой части света мы не совсем дикари, — объяснил он, сев напротив Мэрион и доставая из коробки красивое белое платье.       Мэрион: — Красивое.       Беллок: — Я бы хотел, чтобы вы его надели.              Мэрион покраснела и отвела взгляд.              Мэрион: — Даже не сомневаюсь.]                     — Вообще-то, платье ничего, — прокомментировала Мара. Лея и Мотма кивнули.                     [Мэрион: — Ладно.              Она вытащила платье из коробки, чтобы примерить его. Беллок одобрительно кивнул и протянул Мэрион пару белых туфель на высоком каблуке, идущих в комплекте.              Мэрион: — Что у вас тут есть выпить? — спросила она, заходя за занавеску, чтобы переодеться в платье и туфли.       Беллок: — У нас мало времени. Скоро придут пытать вас, и я не смогу их остановить. Если не выдадите мне то, что их успокоит. Какую-нибудь… э-э… информацию… Узнав её, я вас защищу, — сказала он, лукаво наблюдая за тем, как Мэрион переодевается, стоя к нему спиной.]                     — Ну, что сказать, ничто человеческое ему не чуждо, — пожала плечами Ист.                     [Мэрион вышла в своём новом наряде.              Мэрион: — Я рассказала вам всё, что знаю. Я не предана Джонсу. Он принёс мне одни проблемы.]                     — К сожалению, она права, — признала Лея.                     [Мэрион вышла на свет и покружилась, чтобы продемонстрировать свой новый образ.              Беллок: — Мэрион, вы изумительны!]                     — Можешь повторить, — восхитилась Мара, жалея, что у неё нет платья, похожего на её.                     [Мэрион улыбнулась, оценив комплимент, и накрыла своими старыми красными брюками обеденный нож, лежавший на столе.              Мэрион: — Думаю, дуэнья нам не пригодится, — сказала она, беря бутылку вина.]                     Хан улыбнулся и понимающе кивнул, догадавшись, что задумала Мэрион, даже несмотря на то, что это был рискованное движение.              — Молодец, — сказал Ведж с улыбкой.                     [Вернувшись к Колодцу Душ, Саллах и его рабочие спускали Индиану в комнату на верёвке.       Саллах: — Ровнее. Ровнее. Ниже. Ниже. Аккуратнее, аккуратнее!]                     — А почему все эти змеи вообще собрались там, внизу? — удивился вслух Гарм.              — Возможно, Ковчег каким-то образом привлекает их, — предположил Акбар, вспомнив заявление Саллаха о том, что Ковчег был не от мира сего.                     [Внизу, в зале, было брошено ещё больше факелов, чтобы расчистить небольшую часть пола для безопасного спуска.              [Саллах: — Ты как, Инди? — спросил он, прекрасно осведомлённый о его офидиофобии.              Индиана не обратил внимания на Саллаха с очень настороженным выражением лица, опускаясь всё ближе и ближе к земле.]                     — Он, по-твоему, выглядит нормально? — усмехнулся Лэндо в ответ на нелепый вопрос Саллаха.              — Он выглядит так, будто вот-вот обмочится, — усмехнулся Хан, делая глоток из своего стакана.              — Я его не виню, — посочувствовал Ведж.                     [Саллах: — Осторожно, парни, осторожнее. Спокойно...              Некоторые змеи заметили Джонса и начали шевелиться. Одна достаточно громко зашипела на другую чтобы отогнать от себя, и рабочие выпустили верёвку из рук, отчего Индиана упал на пол с высоты полутора метров. Индиана приземлился на живот и увидел перед собой глаза смертоносного аспида.]                     Все застыли на месте, зная, что один укус смертоносной змеи будет означать для него почти верную смерть.                     [Саллах: — Вот видишь, всё обошлось.              Несколько долгих, ужасных секунд Индиана смотрел в глаза кобре, которая приподнялась и предупреждающе раздула шею.]                     — Это, по-твоему, обошлось?! — возмущённо крикнула Мара, догадываясь, что змеи могут быть ядовиты.              — Просто медленно оползи от неё. Никаких резких движений, — осторожно прошептал Люк.                     [Индиана медленно отполз от аспида и с едва сдерживаемым ужасом оглядел комнату, кишащую змеями.              Индиана: — Саллах, спускайся! — крикнул он в потолок, хватая канистру со шлангом.              Действуя быстро, Индиана полил змей бензином. Затем он поджёг их ближайшим факелом, расчистив для Саллаха значительную часть пола, чтобы они вдвоём могли забрать Ковчег.]                     Лея отпрянула.              — А это не слишком? — спросила она, никогда не одобрявшая жестокое обращение с животными.              — Ему нужно как-то освободить комнату, если они с Саллахом хотят добраться до Ковчега, — рассудил Хан, понимая, что в такой ситуации нельзя полагаться ни на что.              — А что это за жидкость? — поинтересовался Лэндо.              — Бензин, переработанный продукт природного вещества, называемого нефтью, которое добывают из земных недр. Экологически грязное, но на момент открытия никого это не волновало.                     [Обратно в палатке Мэрион и Беллок сели за стол, на котором стояла бутылка крепкого алкоголя и два стакана.              Мэрион: — Наливай.              Беллок подчинился, открыл бутылку с алкоголем и налил себе и Мэрион по бокалу. Они чокнулись, и Беллок сделал первый глоток. Мэрион же просто залпом выпила свой напиток, к большому удивлению Беллока. Он вздохнул и допил свой бокал, закашлявшись. Мэрион улыбнулась и налила себе ещё.]                     — Беллок явно не думал, что у неё такая крепкая печень, — самодовольно сказала Мара.              — На это она и рассчитывала. Она собирается напоить Беллока, чтобы сбежать, — сказала Лея.              — Но разумно ли это? — возразил Гарм, зная, что Мэрион всё ещё находится посреди пустыни, а состояние алкогольного опьянения делу вряд ли поможет.                     [Саллах спустился в Колодец Душ. С факелом в руке он осторожно приблизился к каменному алтарю в дальнем конце комнаты. Время от времени снаружи сверкали молнии, освещая комнату, пока они подбирались всё ближе.]                     — Надеюсь, там не будет ловушек, как в храме Ховитос, — напрягся Хан.              — Ты прав. Там и так достаточно плохо из-за всех этих змей, покрывающих пол, — согласился Лэндо.              «Эй, что за?» Люк заметил что-то из маленьких рисунков на правой от камеры колонне, но не мог разглядеть, и понадеялся, что камера ещё покажет этот участок.                     [Индиана медленно положил руки на алтарь, причём Саллах был освещён, а Индиана — нет. Осторожным взглядом окинув Саллаха, Индиана отошёл в сторону. Саллах встал с другой стороны, и они вдвоём собрались с силами чтобы поднять крышку большого каменного сундука, в котором хранился Ковчег.]                     Рассмотрев рисунок, Люк хотел вскинуться, но заметил, как Ист постаралась незаметно и отрицательно замахать руками. Он почувствовал, как его левая кисть стала теплее. Там появился клочок бумаги.              Пожалуйста, после фильма, хорошо? Я объясню.              Люк посмотрел на Ист. Та смотрела на него умоляюще. Люк подумал секунду и, вздохнув, кивнул. Ист просияла.              — Люк, ты чего? — спросил Хан.              — Ничего, Хан, мне показалось. Извини.              Тот переглянулся с остальными и пожал плечами.                     [Они с грохотом откинули крышку в сторону, отчего она с жутким грохотом развалились.]                     Некоторые вздрогнули от громкого стука крышки гробницы, упавшей на пол.              — А поаккуратнее было нельзя? А то вас не слышит весь лагерь, — раздражённо сказала Мара.                     [Меж тем в палатке, Беллок и Мэрион были уже пьяны и смеялись.              Мэрион: — Ха-ха, ну даёшь, — хихикнула она, свалившись со стула.       Беллок: — Упс.]                     Все засмеялись или хихикнули.                     [Мэрион допила свой бокал.              Мэрион: — Что за вино такое, Рене? — хихикая, спросила она, рассматривая бутылку.       Беллок: — Я вырос с ним, — ответил он, беря бутылку. — Это вино моей семьи.              Мэрион рассмеялась ещё громче, когда Беллок налил ей ещё выпить. Внезапно Мэрион схватила нож, спрятанный под её старыми красными штанами, и направила его на Беллока. Он замер, уставившись на нож, но затем снова пьяно рассмеялась, пока Мэрион, усмехаясь, пятилась к выходу из палатки.]                     — Подожди... почему он смеётся? — спросил Ведж.              — Либо потому, что он пьян, либо потому, что знает, что Мэрион не сможет так просто сбежать, — нахмурившись, заметил Акбар, теперь понимая, что имел в виду Гарм.                     [Мэрион: — Ну всё... Мне пора идти, — пробормотала Мэрион, готовясь сбежать. — Ты мне нравишься, очень...              Улыбка Беллока дрогнула при виде кого-то позади Мэрион.              Мэрион: — Может ещё свидимся, при лучших обстоятельствах, — с надеждой сказала она и развернулась, чтобы убежать, но столкнулась лицом к лицу с Тотом.]                     Многие ахнули, увидев внезапно появившегося Тота, понимая, что это плохие новости для Мэррион, но так же зарычали и затряслись от гнева.                     [Тот: — Мы снова встретились, фроляйн, — сказал он, хватая Мэрион за запястье и заставляя её выронить нож. — Вы, американцы, все одинаковые. Прихорашиваетесь неподобающе случаю.]                     — И это говорит идиот с кожаным плащом в пустыне, — съязвил Хан, вызвав несколько смешков.                     [Мэрион вернулась в палатку и присела рядом с Беллоком, всё ещё опасаясь Тота после перестрелки в баре. По бокам от него зашли Дитрих и Гоблер. Гоблер снял с Тота плащ, а он сам достал устрашающее на вид цепное устройство, похожее на оружие. Мэрион ахнула, испугавшись того, что Тот приготовил для неё.]                     Все приготовились к тому, что Тот приготовил для Мэрион что-то ужасное.              [К счастью, цепь оказалась лишь складной вешалкой для одежды, которую Тот спокойно соединил, к большому облегчению Беллока и Мэрион.]                     Театр наполнился вздохами облегчения и несколькими нервными смешками.                     [Повесив пальто и отдав его Гоблеру, Тот сел за стол на место Мэрион.              Тот: — Итак, о чём бы нам поболтать? — спросил он, широко улыбаясь.]                     — О том, какая у тебя страшная рука, — сказала Мара, которую нервировала его безумная ухмылка.                     [В Колодце Душ, Индиана и Саллах осторожно продели деревянные шесты в кольца по бокам Ковчега, стараясь не задеть его. Саллах кивнул Индиане, показывая, что он готов.]                     — Что это за деревянные столбы? — задалась вопросом Лея.              — Это мера предосторожности. Если Ковчег действительно так могуществен, как говорят легенды, было бы разумно не прикасаться к нему, — напомнил Люк.                     [Они подняли из каменного сундука артефакт неземной красоты — большой золотой прямоугольный ящик с двумя маленькими скульптурами, установленными друг напротив друга в навершие крышки.]                     Зрители, широко раскрыв глаза, смотрели на великолепный золотой ковчег. Некоторые даже затаили дыхание, очарованные его сияющей красотой.              — Он такой красивый, — тихо похвалила Мон, прижав руки к щекам.              — Даже если бы в нём не было скрижалей, он всё равно стоил бы целое состояние, — заметил Лэндо, гадая, сколько может стоить такая коробка из позолоченного дерева.              — По сравнению с ним золотой идол из начала выглядит просто безделушкой, — сказал Хан.              Чуи согласился.                     [Двое мужчин медленно понесли Ковчег к отверстию в стене, стараясь не задеть змей, которых отпугивали факелы. Затем они опустили его в деревянный ящик, который рабочие спустили по верёвке, и Индиана запечатал его там.              Индиана: — Ну всё, поднимайте! Не спеша! — крикнул он рабочим на поверхности, которые начали поднимать Ковчег по верёвке.]                     — Получи, Беллок, — торжествующе сказал Ведж.              — Не спеши, малой. Им ещё нужно вывезти оттуда Ковчег, — напомнил Хан.                     [На улице, как раз когда начало восходить солнце, Беллок, Дитрих и Тот шли по месту раскопок мимо рабочих, спящих прямо на песке.              Дитрих: — Вы упрямы, как эта девушка.       Тот: — Смотрю, уж больно она вам нравится.]                     Мара закатила глаза.              — Это не взаимно.                     [Беллок: — Как по мне, ваши методы археологии весьма примитивны.              На заднем плане были видны рабочие Индианы и Саллаха, стоявшие на вершине холма, с которого открывался вид на место раскопок.]                     — Ой-ой, — пробормотал Люк, широко раскрыв глаза.              — Пожалуйста, не замечай их, пожалуйста, не замечай их, пожалуйста, не замечай их, — повторяла Лея.                     [Беллок: — Вы бы прибегли к бульдозеру, чтобы найти… — продолжил он, но его речь замедлилась, когда он заметил землекопов. — ...фарфоровую чашу... — он забрался на деревянный ящик, чтобы получше рассмотреть землекопов на гребне. — Полковник! Будите своих!]                     Хан вскинул руки.              — О, да что б его! — в отчаянии крикнул он.              Чуи поддержал его.              — Ну почему сейчас-то?! — сердито добавил Ведж.                     [Внутри Колодца Душ факелы вокруг Индианы и Саллаха начали гаснуть. Змеи угрожающе приближались, пока двое мужчин размахивали перед ними факелами.              Саллах: — Инди, факелы гаснут!              Индиана взял факел Саллаха.              Индиана: — Уходим отсюда! — сказал он, размахивая факелом перед змеями, пока Саллах карабкался по верёвке для спасения.              На поверхности десятки вооружённых немецких солдат очнулись ото сна и, подгоняемые офицерами, бросились к Колодцу Душ.]                     — Если они поторопятся, то, может, получится унести Ковчег, — с надеждой сказал Люк, хотя и понимал, что, скорее всего, уже слишком поздно.              Я так не думаю, — с разочарованием вздохнул Акбар.                     [Саллах как раз добрался до отверстия в потолке и высунул ноги наружу. Затем, к большому удивлению Индианы, верёвка оборвалась и упала на пол. Он посмотрел вверх.              Индиана: — Саллах!              Из отверстия на него смотрел Беллок.              Беллок: — Привет! — поздоровалась он, помахав шляпой. — Привет!]                     Все возмущённо и разочарованно застонали, когда Беллок в очередной раз вмешался и лишил Джонса его приза.                     [Индиана в замешательстве посмотрел на своего соперника. На поверхности Саллах и его помощники стояли на коленях, заложив руки за голову, а Беллок и его соратники из Рейха окружили вход в пещеру.]                     — Он был так близок, — торжественно сказал Гарм, покачав головой.              — Ненавижу, когда это происходит! Как только победа у тебя в руках, она ускользает, — проворчал Ведж. — Прямо как с Трауном.              — Да, он вас кошмарил не по-детски, — добавила Мара.                     [Беллок: — Объясни, доктор Джонс, что ты забыл в столь паршивом месте?       Индиана: — Спустись сюда, и я поведаю!       Беллок: — Спасибо, друг мой, но, думаю, нам и наверху весьма комфортно.]                     — Уверен? Думаю, ты бы отлично поладил с этими скользкими тварями, — съязвил Хан, вызвав смех у остальных.                     [Беллок: — Согласитесь, я прав? — спросил он собравшихся солдат, и все они закивали в ответ. — Да, нам и здесь весьма комфортно.              Дитрих и Гоблер подошли к краю ямы, чтобы посмотреть вниз и ухмыльнуться при виде попавшего в ловушку Индианы.              Беллок: — В который раз, Джонс, всё нажитое тобой стало моим.]                     — Он не может позволить ему снова уйти. Не в этот раз, — рассердилась Лея.              — Не волнуйся, Лея, ещё ничего не кончено, — заверил Люк свою сестру.              — Люк прав. До Берлина ещё далеко, — согласился Лэндо.                     [Беллок: — Подходящий конец для твоих стремлений. Ты вот-вот навеки составишь компанию этой археологической находке. Кто знает, вдруг через тысячу лет тебя сочтут стоящим.              Индиана безрадостно засмеялся и продолжил отпугивать змей.              Индиана: — Сучий потрох!       Дитрих: — Боюсь, нам пора, доктор Джонс. Наш трофей ждут в Берлине. Но нам бы не хотелось оставлять в такой дыре вас одного.              Тот вышел вперёд, подталкивая Мэрион к отверстию камеры, в то время как Беллок встал с озабоченным выражением лица.              Мэрион: — СКОТИНА, ОТПУСТИ МЕНЯ! ПРЕКРАТИТЕ! — протестовала она, пытаясь вырваться.]                     — О нет! — прошептал Ведж, догадавшись, что Тот собрался сделать с Мэррион.                     [Не обращая внимания на её протесты, Тот столкнул Мэрион в Колодец Душ.              Беллок: — Нет! — закричал он, в то время как Саллах с тревогой смотрел вниз, в Колодец, беспокоясь за Мэрион.]                     Чуи возмущённо взревел.              — Вот ведь гад, — процедил Хан.                     [Индиана: — Мэрион! — воскликнул он, когда одна из туфель Мэрион упала на покрытый змеями пол. Мэрион удалось ухватиться за зубы статуи Анубиса, и она держалась изо всех сил. — Держись! Не падай!       Мэрион: — Инди! — крикнула она, а зубы статуи начали ломаться под её весом.       Индиана: — Я тебя поймаю! — крикнул он, протягивая руки.              Зубы статуи треснули, и Мэрион упала, ударилась о подножие статуи и оказалась в объятиях Индианы.]                     Хан почему-то испытал неловкость, за то что его двойник поймал свою женщину.              — Отлично поймал, — похвалил Лэндо.                     [Мэрион: — Предатель! Отпусти меня! — закричала она, вырываясь из объятий Индианы.]                     — Подожди, что?! — возмутился Ведж.              — Ну, он оставил её связанной в той палатке, — парировала Мара.              — Чтобы обезопасить её. И Ковчег от Беллока, — защищала Лея решение Джонса.              — Это не важно. Беллок всё равно их раскусил. А теперь хватит препираться, — упрекнул их Гарм, заставив двух ссорящихся девушек замолчать.                     [Мэрион вырвалась из рук Индианы и оказалась на земле лицом к лицу с коброй, с которой Индиана столкнулся ранее.              Мэрион: — И-И-И! — в ужасе вскрикнула она, забравшись на спину Индиана. — Там змеи! Повсюду змеи! Внизу!]                     — О, теперь она хочет обратно, — с ухмылкой сказала Мара.                     [Беллок набросился на Дитриха.              Беллок: — Девушка была моей!       Дитрих: — От неё пользы — ноль. Задание для Фюрера — наш приоритет.              Беллок обернулся и с печалью посмотрел на Мэрион в комнате.]                     — Я до сих пор удивляюсь, что ему есть дело до кого-то ещё, — удивлённо заметил Лэндо.              — Ты прав, Лэндо, — согласился Хан.                     [Дитрих: — Иногда я задумываюсь, месье, ясно ли вам это, — с сомнением сказал он Беллоку, который смотрел на Мэрион.       Беллок: — Прости меня, Cheri, — извинился он перед Мэрион, которая успела ему понравиться.       Мэрион: — Сволочи, вы у меня ещё поплатитесь! — поклялась Мэрион, находясь в объятиях Индианы Джонса.]                     — Даже когда её собираются заточить в тёмной, кишащей змеями комнате, она всё равно болтает без умолку, — заметил Гарм, восхищаясь непокорным духом Блейк.                     [Беллок: — Индиана Джонс... адьё, — он помахал сопернику шляпой на прощание и отошёл от дыры, будучи не в силах на это смотреть.              Рабочие Саллаха неохотно задвинули каменную плиту обратно, закрыв отверстие камеры, пока Тот, уходил, смеясь как безумный.              — НЕ-Е-Е!.. — закричала Мэрион, когда комната погрузилась во тьму, едва освещенную едва зажженными факелами.              Беллок и Саллах, скорбя, закрыли глаза, когда крик Мэрион внезапно оборвался из-за того, что Колодец Душ снова был запечатан.]                     — Ну просто шикарно, — проворчал Ведж. — Что они теперь будут делать?              — Рано отчаиваться. Доктор Джонс и раньше выбирался из подобных передряг, — сказал Акбар, вспоминая храм Ховитос.                     [Внизу один из факелов погас из-за недостатка кислорода. Индиана и Мэрион настороженно наблюдали за тем, как вокруг них начала сжиматься масса шипящих змей. Индиана протянул Мэрион факел.              Индиана: — Возьми. Махай перед всем, что ползает.       Мэрион: — Спасибо. Боже, это место просто кишит змеями! — в ужасе воскликнула она, пока они с Индианой размахивали факелами перед змеями. Тут Мэрион заметила хлыст, висевший на поясе у Индианы, и перепутала со змеёй. — Инди! — она ткнула его в бок факелом.              Индиана отпрыгнул от горящего факела.              Индиана: — ОУ! Ты чего?!]                     — Эй, ослепла, что ли?! — запротестовал Хан.              — Она подумала, что это змея, — защищал её Лэндо.                     [Индиана: — Кто платье подарил? Он?! — спросила он, глядя на белое платье Мэрион.       Мэрион: — Я пыталась так сбежать. Без твоей помощи!       Индиана: — И усердно ты пыталась?       Мэрион: — А где ты вообще был?!]                     — Ковчег откапывал, — обиделся за Джонса Хан.              Чуи фыркнул.              — Они уже ссорятся как пожилая супружеская пара, — согласился Люк.                     [Мэрион по ошибке едва не ударила Индиану своим факелом.              Индиана: — Смотри, куда машешь! — сказал он, опускаясь на колени и отрывая часть платья Мэрион.]                     — Не время для этого! — отругала Джонса Мара.              — Я уверен, у неё есть причина, — сказал Акбар. — Может, оно сможет гореть.                     [Мэрион: — Что ты творишь?! — возмутилась она, когда Индиана сорвал ткань с её платья.       Индиана: — Оно горит! — ответил он, тому что понадобилось топливо для гаснущего факела.]                     Хан показал рукой на экран.              — Вот. Видите, — быстро сказал он.              — Жаль. Хорошее было платье, — сокрушалась Мара, которая всегда злилась или расстраивалась, когда портилась её одежда.                     [Мэрион: — И как мы выберемся отсюда?       Индиана: — Я думаю, думаю!       Мэрион: — Так соображай скорее! — крикнула она, будучи на грани паники.]                     — Может, ему стоит использовать свой хлыст, чтобы забраться обратно в отверстие в потолке? — предположил Ведж.              Гарм покачал головой.              — Не получится. Даже если она сможет добраться до него, плита будет слишком тяжёлой, чтобы её сдвинуть.              — Эти змеи там тоже жить не смогли бы, — отметила Мотма. — Они откуда-то приползли. Возможно, это может быть подсказкой.                     [В дальнем конце комнаты Индиана заметил стену с несколькими маленькими отверстиями, из которых выползали змеи.              Индиана: — А-а-а... — его лицо просветлело, когда осенило.]                     — Отлично, выход есть, — обрадовалась Ист.              — Пусть поторопится, пока змеи их не искусали, — закусил губу Лэндо.                     [Индиана подошёл к ближайшей высокой статуе Анубиса.              Мэрион: — Ты куда?!       Индиана: — Преодолею стену, — сказал он, указывая на стену, из которой выползали змеи. — Что бы со ни случилось, готовься бежать.       Мэрион: — В смысле, что бы не случилось? — нервно переспросил она, когда Индиана начал взбираться на статую.]                     — Он собирается опрокинуть статую? — спросил Люк.              — Это опасно. А если из-за этого обрушится вся комната? — предупредил Акбар.              — Ну, у них нет других вариантов, — сказала Лея, надеясь, что план Джонса сработает.              Чуи обеспокоенно зарычал.                     [Мэрион продолжала размахивать факелом перед змеями, а Индиана достал хлыст и зацепил им нижнюю челюстям статуи, на которую забирался.              Мэрион: — Инди! Чтоб тебя... Не смей оставлять меня здесь одну!              Индиана вскарабкался по туловищу статуи, зажав факел в зубах. Он почти добрался до вершины, когда увидел змею, свернувшуюся во пасти статуи. Недолго думая, Индиана повернул голову, чтобы выплюнуть в неё факел. Змея упала на голову Мэрион, к её большому неудовольствию, и она сердито посмотрела на Индиану. Он уронил потухший факел, который приземлился в свободную руку Мэрион. Змеи почти сомкнули круг вокруг неё, когда она забралась на каменные ноги статуи. Поднявшись над Мэрион, Индиана добрался до вершины статуи и упёрся в потолок. Он изо всех сил толкнул статую, и та сдвинулась с места.              Мэрион: — Инди, факел вот-вот потухнет! — в панике закричала она, стоя на подножье.              Индиана: — Понеслась! Приготовься!              Наконец старая статуя треснула и начала падать вместе с восседающим на ней Индианой. С оглушительным грохотом она пробила дыру в стене, открыв потайную комнату, в которой стояли какие-то саркофаги.]                     — Отлично, есть куда бежать, — обрадовался Ведж.              — Если только это не тупик, — возразил Гарм.                     [Мэрион подобрала туфлю, которую потеряла, перелезая через разрушенную стену, и, спотыкаясь, вошла в тёмную комнату, которую скрывала стена. Индианы нигде не было видно. Мэрион, спотыкаясь, подошла к дальней стене комнаты.              Мэрион: — Инди?              Она зацепила что-то, и перед ней оказался высохший, полуразложившийся труп, покрытый пылью.]                     Половина зрителей подпрыгнула на своих местах, а другая половина отшатнулась от скелета в ужасе и отвращении.                     [Мэрион ахнула и содрогнулась, отбросив тело в сторону. Она прижалась спиной к стене, а затем обернулась и увидела ещё одно тело, стоящее вертикально в открытом саркофаге. Отшатнувшись в страхе, Мэрион наткнулась на другой труп, в результате чего целая группа из них набросилась на неё таким образом, что казалось, будто они вцепились в неё. Казалось даже, что они визжат и стонут.]                     — Ух ты, вот это спецэффекты, — вздрогнула Мара.              — Очень реалистично получилось, — согласился Люк.                     [Мэрион ахнула от страха и попыталась отползти от трупов, но столкнулась лицом к лицу с одним из них, изо рта которого выползал большой питон. Это было уже слишком, Мэрион потеряла самообладание и в ужасе закричала.]                     Все поморщились от пронзительного крика Мэрион. Чуи недовольно зарычал.              — Возможно, рабочие укрылись во время сильной песчаной бури и просто умерли от голода или жажды, — предположил Акбар, вспомнив историю о Ковчеге.              Его теория вызвала у аудитории волну беспокойства. Одна только мысль о том, что можно оказаться запертым в тёмной комнате и медленно умирать, приводила в ужас. Чуи стиснул Ист в объятиях.              — Чуи, аккуратно, не раздави меня! — пробухтела она из-под меха.                     [В этот момент из соседнего коридора появился Индиана.              Индиана: — Мэрион! — сказал он, беря её за руку, и повёл Мэрион прочь от трупов по коридору. — Гляди! Гляди! — Индиана указывал на конец коридора.              На груде обломков в конце коридора виднелась дыра размером с кулак, из которой пробивался солнечный свет. Солнце поднималось к ней.]                     — Ах, значит, все это время был другой путь, — выдохнул Лэндо, зная, что змеи, должно быть, каким-то образом проникли внутрь.              — Повезло им, — добавила Мара.              — Будем надеяться, что они смогут остановить нацистов, прежде чем те сбегут с Ковчегом, — сказала Мотма.                     [Снаружи из каменной кладки упавшего обелиска медленно вытолкнули тяжёлый каменный блок. Из образовавшейся дыры, тяжело дыша, выбрался Индиана. Он вылез наружу, а Мэрион последовала за ним.]                     — Что ж они выбрались из этого ужасного места, — с облегчением сказала Лея.              — Можете повторить это ещё раз, — сказал Ведж, всё ещё немного напуганный скелетами из предыдущей сцены.                     [Внизу они заметили импровизированную взлётно-посадочную полосу и большой самолёт с работающим двигателем.]                     — Всё ещё не привычно видеть летательные аппараты такими... ну не знаю, громоздкими, что ли? — признал Ведж.              — Значит, они собираются доставить Ковчег в Берлин таким способом? — обеспокоенно спросил Люк.              — Если Джонс вмешается, то нет, — сказала Хан, зная, что его двойник уже что-то задумал.                     [Неподалёку Гоблер запрыгнул в джип и уехал, не заметив Индиану и Мэрион, которые прятались за рядом бочек.              Индиана: — Готовься к отлёту. Мы уже будем в самолёте, когда погрузят Ковчег.]                     — Хороший план. Но им придётся оставаться в тени, — сказал Акбар, зная, что поблизости находится множество подкреплений врага.                     [В другом месте хмурый Беллок вышел из палатки и подошёл к Дитриху, развалившемуся на стуле и закинувшем ноги на стол.              Дитрих: — Ах, месье. Выпьем за наш успех в пустыне, — предложил он, наливая стакан виски и протягивая Беллоку. — Только тогда.       Беллок: — Когда ноги нашей здесь не будет, — отказался он и подошёл к заколоченному Ковчегу. — Только тогда.]                     Зрители сердито уставились на экранных злодеев.              — Беллок всё ещё обижен на него, — дёрнул губой Гарм, отпивая из стакана.              — Не радуйся раньше времени, Дитрих, — прорычала Лея, нахмурившись.              — Да. Это ещё не конец, пока Джонс ещё дышит, — добавил Хан, сверля взглядом экран.                     [Гоблер подъехал на своём джипе и вышел из него.              Гоблер: — Самолёт готов к погрузке, полковник, — сообщил он Дитриху на немецком.              Беллок пристально посмотрел на ящик с Ковчегом и хитро ухмыльнулся, осторожно поглаживая его руками.              Беллок: — Скоро… очень скоро...]                     Все с подозрением прищурились, глядя на двойника Беллока. Они не были удивлены его замыслами... и у некоторых уже были свои догадки.              «Что у тебя на уме, Беллок?», подумали Люк, Мара, Акбар и Гарм, почти ожидая, что Беллок будет действовать за спиной у нацистов, чтобы оставить Ковчег себе.                     [На взлётно-посадочной полосе, пилот самолёта забрался в кабину самолёта в ожидании доставки Ковчега. Индиана пробрался под одно из крыльев самолёта и забрался на фюзеляж, чтобы подкрасться к пилоту. К несчастью, Механик 1 заметил его и столкнулся с ним, держа в руках тяжёлый гаечный ключ.              Механик 1: — Эй ты! Да ты! Что ты там задумал?! А ну спускайся!]                     — О-о, попался, — пробормотал Лэндо.              — Не волнуйся. Это всего лишь один механик, — заверил Хан своего друга.                     [Индиана молча ответил, ударив Механика 1 ногой в лицо и спрыгнув с машины. Механик 1 встал и начал размахивать гаечным ключом перед лицом Индианы, но тот легко уклонялся от ударов и отвечал своими.]                     — Его не так уж сложно победить, — уверенно сказал Ведж.                     [Пока они дрались, из ближайшей плетёной хижины вышел высокий и крепкий Механик 2. Он заметил дерущихся и улыбнулся, снимая кепку, перчатки и рубашку, и направился к ним.]                     А вот с этим могут быть проблемы, — нервно сказал Люк.                     [Индиана продолжил сражаться с Механиком 1, а Мэрион вышла из-за бочек и спряталась за одним из шасси самолёта. Индиана перехватил руку Механика 1 в тот момент, когда тот замахнулся, и гаечный ключ, который он держал, попал в один из пропеллеров самолёта, лишившись головки. Последним ударом Индиана вырубил Механика 1 как раз в тот момент, когда Механик 2 спокойно подошёл к нему сзади.]                     — Вы только посмотрите на этого парня. У него мышцы поверх мышц, — заметила Мара.              — Эх, тут Джонсу не помешал бы Чуи, или пистолет, — вздохнул Хан.              Чубакка согласился, взревев и сделав то, что у людей было хрустом суставов пальцев. Он бы взял этого верзилу на себя и с радостью оторвал бы ему руки. В конце концов Чуи убедился, что Индиана Джонс — добрый и смелый человек и очень похож на Хана не только внешне.              — А этот пилот там что, оглох? — удивился Люк.                     [Механик 2 принял боксёрскую стойку.              Механик 2: — Эй ты! — он громко подозвал Индиану. Индиана обернулся, как и Пилот, когда он, наконец, обратил внимание на ситуацию. — Подошёл сюда! Ну же! Ну же! Спускайся давай, поборемся! Ну же!]                     — У него так нет на это времени, — нетерпеливо проворчал Хан.              — Им не сбежать, пока он там, — рассуждал Акбар.              — Эй, а пилот похож Кияна, — указал Ведж на схожесть немецкого лётчика с их другом из Золотой Эскадрильи, Кияном Фарландером.              — И правда, похож, — согласился Акбар.              — Жаль, что враг, — вздохнул Люк.                     [Разочарованно вздохнув, Индиана жестом велел ему «обожди» и спустился с самолёта. Тем временем Мэрион незаметно сняла пару противооткатных упоров с одного из колёс самолёта. Индиана принял боксёрскую стойку перед Механиком 2. Индиана притворился удивлённым, заметив что-то слева от себя. Механик 2 проследил за её взглядом. Пока противник отвлёкся, Индиана нанёс ему удар в пах… а тот даже не поморщился.]                     Все были либо шокированы, либо впечатлены тому, насколько крепким было телосложение механика. Парни даже поморщились от дискомфорта и прикрыли промежности.              — Чтоб меня, него стальные яйца, — похвалил Гарм, зная, что он корчился бы в агонии от такого удара.                     [Индиана попытался нанести широкий замах, от которого Механик уклонился, затем ответил быстрым ударом, который сбил Индиану прямо на задницу.]                     — О! Это выглядело болезненно, — процедила Люк сквозь стиснутые зубы.              — Он определённо будет сложнее, — добавил Лэндо, отметив, что механик почти такого же роста, как Чуи.                     [В этот момент Пилот достал револьвер.              Механик 2: — Давай, вставай! И это всё, что ты можешь?              Механик 2 схватил Индиану и поднял его на ноги. Но в этот момент Индиана укусил его за предплечье, заставив его вскрикнуть от боли и отбросить противника под крыло самолёта.]                     — Фу! Серьёзно, Джонс? Кусаться? — Лея с отвращением спросила о таком жестоком поступке.              Хан пожал плечами.              — Когда твой противник крупнее и сильнее тебя, чтобы победить, нужно драться грязно, — рассудил он.                     [Оказавшись в невыгодном положении, Индиана побежал под крыло самолёта, но был вынужден вернуться, когда Пилот заметил его и выстрелил, едва не попав в цель. Вернувшись к Механику 2, Индиана получил ещё два удара и упал на землю.]                     Все с тревогой наблюдали за тем, как превосходящие силы техперсонала явно подавляют Джонса. Чуи жалобно выл, жалея, что не может ему помочь.                     [Механик 2 широко улыбнулся, возвышаясь над своим противником, в то время как Пилот пытался выстрелить в Индиану, но Механик 2 в своём азарте встал на линии огня. Будучи прагматичным, Индиана поднял с земли горсть песка и швырнул её Механику 2 в глаза, заставив его отойти с линии огня Пилота.]                     — О-о-о! Это же щиплет как я не знаю! — поморщил Люк, которому в глаза уже тысячу раз попадал песок.              — Берегись, Джонс! — крикнула Мара, увидев, что Пилот целится в Индиану из револьвера.                     [К счастью, Мэрион подкралась к пилоту и вырубила его, ударив по голове противооткатным упором. Она стояла на крыше самолёта и самодовольно ухмылялась.]                     — Молодец, Мэрион, — похвалила её Мотма.                     [К сожалению, Пилот, который уже был без сознания, резко подался вперёд и рухнул на рычаги. Один из двигателей заработал, из-за чего самолёт начал вращаться вокруг одного из заблокированных колёс.]                     — Ой-ой, — пробормотала Ист.              — Я уже вижу, что ситуация будет быстро накаляться, — предсказал Гарм, потягивая виски.                     [Затем Мэрион запрыгнула в кабину, из-за чего откидная часть опустилась и зафиксировалась над ней. Она попыталась сдвинуть с места потерявшего сознание Пилота, но безуспешно.              Мэрион: — Инди! — позвала она, но её голос заглушил шум мотора.              Внизу Индиана был занят, а Механик 2 наносил ему удар за ударом.]                     — Он сейчас немного занят, — раздражённо сказал Хан. — Ему морду бьют.                     [К взлётно-посадочной полосе подъехал грузовик с отрядом солдат, которые заметили суматоху. К счастью, Мэрион тоже заметила грузовик. Недолго думая, она взяла под контроль пулемётную турель самолёта и открыла огонь, убив большинство пассажиров грузовика градом пуль.]                     — Хорошо, что она ему помогаешь, — сказала Мара с улыбкой.              — Да, она точно не девица в беде, — согласился Лэндо. Своими действиями Мэрион напомнила ему контрабандистку Оки.                     [В этот момент одно из крыльев самолёта задело бензовоз, и у неё оторвало одну из крышек. Из цистерны начала вытекать бензин.]                     — А вот это плохо! — заявил Ведж.                     [Механик 2 снова сбил Индиану с ног, и тот едва успел увернуться обратным кувырком от медленно катящегося шасси самолёта. Тем временем Мэрион застрелила последнего солдата, высунувшегося из грузовика. К сожалению, её пуля попала в коробку размером с обувную, стоявшую на ящике, и тот взорвался, выпустив огромный огненный шар.]                     Все слегка вздрогнули от взрыва, прекрасно понимая, что это насторожит других злодеев.                     [В лагере нацистов было видно огненное облако от взрывающихся бочек, которое встревожило собравшихся солдат. Беллок вышел из своей палатки, а Дитрих очнулся от дрёмы.              Беллок: — Охраняйте Ковчег! Не спускайте с него глаз! — приказал он солдатам, пока они с Дитрихом бежали к взлётно-посадочной полосе.]                     — Вот тебе и незаметность, — вздохнул Лэндо.       — А выстрелы, я так поняла, они не слышали, да? — фыркнула Мара.              — Джонс должен поторопиться, пока не прибыло подкрепление, — добавил Гарм.                     [Мэрион: — Берегись! — крикнула она, не давая Индиану врезаться во вращающиеся пропеллеры самолёта. В этот момент Мэрион заметила протекающий бензовоз. К этому моменту топливо добрался до самолёта и окатило Механика 1, когда тот начал приходить в сознание. — О Боже...  — прошептала она, понимая, что топливо может попасть в огонь.]                     — Убирайся оттуда, Мэрион! — крикнул Ведж.              — Не получится, она застряла, — сказала Люк, зная, что в противном случае она уже выскочила бы наружу.                     [Индиана: — Мэрион! — пробормотал он, забраяясь на крышу самолета, теперь осознавая надвигающуюся опасность.       Мэрион: — Я здесь, наверху! Скорее, Инди!              Пока Индиана добирался до кабины и пытался освободить Мэрион, Механик 1 пришёл в себя и сбежал, чтобы не попасть под взрыв.              Индиана: — Задвинь защёлку!       Мэрион: — Скорее! Вот-вот рванёт!              Механик 2 забрался на фюзеляж самолёта, чтобы преследовать Индиану.]                     — Этот крепыш просто так не сдастся, — проворчал Лэндо, раздражённый упорством механика.              Чуи тоже раздражённо зарычал.                     [Мэрион: — Заклинило! Инди!              Индиана попытался ударить Механика 2, но тот перехватил его руку и ответил таким ударом, что Индиана слетел с фюзеляжа.              Мэрион: — Не могу взломать замок!              К этому моменту расширяющаяся лужа бензина почти достигла огня. Индиана и Механик 2 продолжили драку, обмениваясь ударами, от которых у обоих были окровавлены лица. Но Индиана не выдержал и снова упал на землю.]                     Все начали беспокоиться, особенно Лея и Чуи. Не только Джонс оказался в затруднительном положении, но и Мэрион застряла в обречённом самолёте, а остальные нацисты были на пути к ним.              — Тебе не одолеть его кулаками, Джонс, — торопливо сказала Мара, предчувствуя опасность для Мэрион.              — Ему придётся попробовать что-то другое, — заметил Гарм.                     [Пока Механик 2 стоял над Индианой, один из вращающихся пропеллеров самолёта медленно приближался к нему сзади.              Механик 2: — Вставай! Что, струсил? — насмехался он, не замечая надвигающейся опасности.              Улыбаясь, Индиана свернулся калачиком на земле. Озадаченный Механик 2 обернулся как раз вовремя, чтобы закричать, прежде чем пропеллер разорвал его на куски за кадром, забрызгав кровью и плотью всю кабину, к ужасу Мэрион, которая закрыла глаза руками.]                     Вся аудитория воскликнула от шока и отвращения, некоторые даже отвели взгляд от экрана. Кто-то, а именно Лэндо, были близки к тому, чтобы потерять аппетит. Чуи убедился, что прикрыл Ист глаза.                     [Когда Механик 2 был мёртв, Индиана быстро подобрал выпавший револьвер и забрался обратно в самолёт, чтобы освободить Мэрион. Бензин как раз достиг горящих бочек и воспламенился, и пламя быстро поползло к самолёту       Мэрион: — Заклинило!       Индиана: — Поверни его! Поверни туда! Забудь. Отодвинься назад!              К этому моменту пламя уже добралось до бензовоза.]                     — Давай! Уведи её оттуда! — крикнул Люк экрану.              — Поторопитесь! Поторопитесь! — добавила Лея.                     [Выбравшись из кабины, Мэрион и Индиана спрыгнули с самолёта и бросились бежать, спасая свои жизни. Огонь добрался до грузовика и взорвал его, в результате чего самолёт тоже был уничтожен вспышкой пламени.]                     Все с облегчением выдохнули.              — По крайней мере, они не дали злодеям улететь с Ковчегом, — оптимистично заявил Ведж.              — Но у них остались другие транспортные средства, — возразила Мон. — Например, грузовики.                     [Позже Беллок, Дитрих и Гоблер прибыли с бойцами рабочими на усеянную обломками взлётно-посадочную полосу и осмотрели разрушения, причинённые Индианой и Мэрион.              Дитрих: — Срочно увозите отсюда Ковчег! Погрузите его на грузовик, а позже в самолёт в Каире, — сказал он, прежде чем повернуться к Гоблеру. — Так же, Гоблер, я требую усилить охрану!              Гоблер ответил согласием по-немецки, и в этот момент взорвалась бочка с горючим, стоявшая под сторожевой вышкой, разнеся сооружение на куски, а остатки заставив загореться.]                     — Они не собираются сдаваться, — вздохнула Ист.              — Ты права, детка. У них должны быть другие способы справиться с перевозкой Ковчега, — согласился Хан.                     [Дитрих и Гоблер ушли, а Беллок подозрительно огляделся по сторонам.              Беллок: — Джонс.]                     — Он знает, что они выбрались, — с тревогой сказал Лэндо, понимая, что теперь плохие парни будут начеку.              Его соперничество с доктором Джонсом, вероятно, длится уже много лет, так что он должен знать, как он действует, — предположил Гарм.                     [Неподалёку Саллах бродил по округе, пока его не подозвали свистом. Он подошёл ближе к палатке, и его лицо озарилось радостью. Там прятались Мэрион и Индиана, обрабатывающий раны.              Саллах: — Ну вы даёте, друзья... Боже, я так рад, что вы живы!]                     — Они пощадили его, — с облегчением произнесла Мотма.              — Солдат проявил милосердие, — сказала Ист.              — Им нужна любая помощь, которую они могут получить, если хотят вернуть Ковчег, — согласилась Лея, решившая выпить чаю.                     [Саллах: — Инди, Инди, нет времени! Если Ковчег ещё нужен, его перевезут в грузовике в Каире.       Индиана: — В грузовике? И в каком же?              В другом месте к Ковчегу, засунутому в ящик, подъехал конвой, состоящий из грузовика, джипа и мотоцикла с коляской.]                     — Ему будет непросто вернуть Ковчег с такой охраной, — отметил Люк, увидев, что на джипе и мотоцикле установлены пулемёты.                     [Четверо солдат собрались вокруг Ковчега и подняли его, пока к ним пытались пробиться рабочие, которых солдаты пытались удержать. Из-за ближайшего холма за происходящим тайно наблюдали Индиана, Мэрион и Саллах. Когда солдаты погрузил Ковчег в грузовик, толпа рабочих попыталась вмешаться, но была отброшена назад, когда один из солдат выстрелил в воздух из пистолета-пулемёта. Тем временем Беллок забрался на заднее сиденье чёрной служебной машины вместе с Дитрихом и Тотом.              Беллок: — Поехали!              Гоблер забрался в другой джип и надел защитные очки.              Индиана: — Возвращайтесь в город, — проинструктировал он, когда конвой двинулся в путь, — и добудьте транспорт до Англии. Лодка, самолёт, неважно. Встретимся у Омара.]                     — Но зачем везти Ковчег в Англию? — спросил Ведж.              — Это банально ближе, а там союзники, — Ист показала карту.                     [Индиана: — Будьте наговоте. Я проследую за грузовиком.       Саллах: — Как?       Индиана: — Не знаю. На ходу придумаю.]                     — Очень в твоём духе, Хан, ты в курсе? — поддел его Лэндо.              — Заткнись.                     [Через несколько минут Индиана выехал из ближайшей палатки верхом на лошади, к большому неудовольствию её владельцев. Индиана выехал с места раскопок вслед за конвоем, а несколько протестующих рабочих тщетно пытались его догнать, заставив вставать остальных.]                     — Он что, только что украл животное? — неодобрительно спросила Лея.              — Это животное называется лошадь.              — Ну, ему же нужно как-то догнать Ковчег, — рассудил Люк, понимая, что в данный момент все ставки сняты, заодно вспомнив свой опыт езды на таун-таунах на Хоте.              — Выступать с... лошадью против колонны машин, вооружённых пулемётами, не лучшая идея, — с сомнением в голосе сказала Мара, хотя и понимала, что выбор у Джонса был невелик. — Особенно в одиночку.              — Как он и сказал, он просто придумывает всё на ходу, — вспомнил Лэндо предыдущую цитату Индианы.                     [Конвой ехал по пустынной дороге, а Индиана преследовал их верхом по пустыне. Заиграла фирменная боевая тема Индианы, когда он остановился на краю обрыва с видом на дорогу и стал ждать появления конвоя.]                     — Сейчас пойдёт потеха! — предсказал Гарм, слегка покачиваясь в такт музыке, что вызвало у остальных несколько кивков и восторженных ухмылок.                     [Воспользовавшись шансом, Индиана спустился с холма, примыкающего к дороге, и поскакал вслед за грузовиком, в котором находился Ковчег. Солдаты сразу же заметили его. Пулемётчик из джипа открыл по нему огонь, но был вынужден остановиться, когда его пули стали угрожать солдатам, находившимся в кузове грузовика. Беллок услышал выстрелы и обеспокоенно оглянулся, уже подозревая, что за суматоху ответственен Индиана.]                     Многие самодовольно улыбнулись, увидев встревоженное выражение лица Беллока.              — Так просто ты не отделаешься, Беллок, — сказал Ведж, надеясь, что планы злодея сорвутся.                     [Индиана перепрыгнул с лошади и забрался на полотно грузовика. Он добрался до кабины, открыл дверь и вышвырнул пассажира на песчаную дорогу. Затем он набросилась на водителя и начал бороться с ним за управление автомобилем. Грузовик начал беспорядочно крениться и дёргаться, пока Индиана и водитель пытались перехватить управление.]                     — Осторожно. Не опрокинь грузовик! — предупредил Люк, зная, что это всё испортит для Джонса.                     [Индиана случайно нажал на тормоз, из-за чего ехавший позади них джип врезался в кузов. Затем водитель случайно нажал на педаль газа, из-за чего один из пассажиров грузовика с характерным криком вылетел из машины и врезался в лобовое стекло джипа.]                     Зрители расхохотались, услышав этот характерный крик.              — Знаете, что-то в нём кажется… знакомым? — сказал Люк, испытывая странное чувство, будто он уже слышал этот крик.              — На Звезде Смерти, когда мы разделились, и ты сломал пульт управления, — вспомнила Лея. — Тогда штурмовик упал в пропасть.              — И возле ямы сарлакка, когда один из викуэев Джаббы упал к этой твари, — напомнил Лэндо.              — Точно.                     [В служебной машине Беллок и Дитрих продолжали обеспокоенно оглядываться на грузовик. Водитель что-то прокричал на немецком и машина пронеслась через посёлок арабов, едва не задев нескольких пешеходов.]                     — Аккуратнее, водятел! — застонала Ист, после чего объяснила значение последнего слова.                     [Индиана и водитель вовремя прекратили борьбу и в шоке уставились на то, как грузовик протаранил деревянные строительные леса, построенные рядом с каменным сооружением параллельно дороге, из-за чего рабочие попадали с лестниц или спрыгнули с них. Один из них приземлился на капот грузовика, а затем соскользнул с него с ошеломлённым выражением лица.]                     — Бедные люди... — с грустью сказала Мон, глядя на повреждённый дом крестьянина.              — Они и так уже через многое прошли из-за того, что нацисты принуждают некоторых из них к рабству, — добавил Акбар.                     [Затем Индиана и водитель переглянулись и с облегчением рассмеялись, после чего Индиана ударом вышвырнул его из грузовика. Теперь, управляя грузовиком, Индиана вдавил педаль в пол, пока не врезался в заднюю часть служебного автомобиля, столкнув его с дороги, но случайно проехал по нескольким акведукам, по которым текла вода.]                     — Осторожнее, Джонс! — пожурил Люк за трату драгоценной влаги.                     [Колонна въехала в оазис, вдоль дороги которого росли пальмы. Джип Гоблера догнал грузовик Индианы. Пулемётчик прицелился и начал стрелять в него, пока джип медленно приближался к кабине грузовика. Действуя быстро, Индиана врезался в джип, сбив его с дороги. Гоблер выругался, когда джип поехал по неровной песчаной местности.]                     — Одна машина выведена из строя, — заметил Гарм.              — Пока всё идёт хорошо, — добавила Лея.              — Я только не понимаю, чего эти в кузове сидят без дела? — указал Акбар. — Они что, не заметили, что грузовик угнали?                     [На дороге мотоцикл начал догонять грузовик. Индиана ухмыльнулся и почти небрежно врезался в мотоцикл, из-за чего тот и двое солдат упали в лужу на обочине. Джип Гоблера выехал на дорогу и продолжил преследовать грузовик.]                     — Он серьёзно наслаждается происходящим? — прокомментировала Мара.              — Его ухмылка похожа на твою, Хан, — заметил Люк.              — Спасать мир тяжело, но, думаю, это может быть и весело, — согласился Хан, ухмыльнувшись точно также в ответ.              — Ну правда один в один, — отметила Лея. На миг ей показалось, что на голове Хана была шляпа Джонса, но моргнув и ничего не увидев, она вернулась к просмотру.                     [Приподнявшись слева, стрелок из джипа снова выстрелил в Индиану. Ухмыльнувшись, авантюрист снова врезался в джип, когда они проезжали мимо ущелья. Потеряв управление, Гоблер и его солдаты с криками полетели со скалы и разбились насмерть, упав с высоты в сотни футов.]                     — Ого… это долгий путь вниз, — отметил Ведж.                     [В грузовике солдаты, сидевшие в кузове, встали со своих мест. Музыка зазвучала настойчивее. Сержант на немецком приказал своим бойцам вылезать и перехватить управление. Солдаты выбрались из кузова и стали подбираться к кабине грузовика с боков.]                     — С этими будет посложнее, — поняла Мон, услышав, как изменилась тональность музыки.              — С обеих сторон от него враги, — добавил Акбар.                     [Индиана заметил солдат в боковых зеркалах.              Индиана: — Э-э... — неуверенно произнёс он.              Быстро соображая, Индиана стал водить грузовик из стороны в сторону, и четверо солдат вылетели из машины, сбитые ветками и растительностью, растущей вдоль дороги. Однако одному из них удалось удержаться. Он достал пистолет, добрался до кабины и выстрелил внутрь, задев левую руку Индианы.]                     По всему залу прокатилось аханье, когда Индиана получил, казалось бы, серьёзное пулевое ранение в руку.              — Джонс! — воскликнули Лея, Лэндо и Ведж.              — Всё в порядке. Думаю, это был всего лишь скользящий выстрел, — заверил Люк, заметив, что пуля лишь оцарапала руку Джонса.              Однако Хан вцепился в свою руку, словно сам получил это ранение.                     [Быстро среагировав, Индиана потянулся и открыл пассажирскую дверь, чуть не сбив с ног солдата. Индиана схватился за рану, а маленькие капельки его крови испачкали лобовое стекло. Солдат вцепился в открытую дверь, пока его тащили по дороге. Однако вскоре он разжал руки и упал. Сержант, сидевший в кузове грузовика, забрался на крышу и пополз к кабине.]                     — Этот парень не побоялся провернуть такой трюк, — признал Гарм, отхлебнув из стакана.                     [Сержант забрался в кабину со стороны водителя. Он начал бить по раненому плечу Индианы, отчего тот морщился от боли.]                     Все поморщились от действий сержанта, понимая, что это, должно быть, было больно. Чуи злобно зарычал.              — Должно быть, очень больно, — сказал Хан, потирая руку от неприятных ощущений.              — Дерьмо банты! — крикнул Ведж.              — Эй, это работает в обе стороны, Ведж, — возразил Люк.                     [Затем сержант схватил Индиану и вышвырнул его через лобовое стекло, из-за чего тот повис на украшении капота в передней части быстро движущегося грузовика. Украшение погнулось и оторвалось, поэтому Индиана ухватился за решётку радиатора грузовика, но тонкие прутья сломались. Всё, что осталось, это переднее крыло грузовика, за которое и ухватился Индиана.]                     — Держись! — крикнула Ист в экран.                     [Дитрих: — Гони сюда! — крикнул он сержанту. — Сюда его!              Сержант посмотрел вперёд и увидел махающего ему Дитриха.              Дитрих: — Сюда! Гони сюда!              Услышав приказ, сержант ухмыльнулся и нажал на педаль газа, приближая грузовик к задней части служебной машины. Чтобы его не раздавило между двумя машинами, Индиана залез под двигатель и кое-как закрепился там. Индиана подобрался к оси заднего колеса грузовика и обмотал вокруг неё хлыст. Он почувствовал, как его тащат грудью по песку, пока он цепляется за него.]                     — Хорошо, что у него есть этот хлыст, — отметил Лэндо, понимая, что фирменное оружие Джонса уже дважды спасало ему жизнь.              — Но даже так грунт оставит след, — сказала Мара, указывая на грубый песок и камни на дороге.              Многие зашипели от фантомной боли.              — Я это прямо чувствую, — поморщился Хан.                     [В конце концов Индиане даже с раненой рукой удалось подтянуться и забраться в кузов грузовика, оставив хлыст на опоре. Он заполз обратно, добрался до кабины и залез внутрь.              Беллок: — Он там!]                     Зрители захлопали или заулюлюкали, оценив впечатляющий трюк Джонса, учитывая, что у него была прострелена рука.              — Покажи ему, Джонс! — подбадривала Мара.                     [Разозлённый выходкой сержанта, Индиана ударил его лбом о приборную панель, прежде чем повторить трюк с вышвыриванием через уже разбитое лобовое стекло. Сержанту повезло меньше, он не смог зацепиться за крыло и был насмерть раздавлен его колёсами.]                     — У-у! — поморщились самые старшие, когда сержант превратился в труп на дороге.              — Хатт. Это было довольно жестоко, — заметил Ведж, потягивая энергетический напиток.              — Ну… он сделал то же самое с ним, — рассудил Хан, хотя и не одобрял полностью то, что его двойник сбил кого-то грузовиком.              Чуи согласился.                     [Снова взяв управление грузовиком в свои руки, Индиана поравнялся с машиной офицеров и врезался в неё. Те были вынуждены съехать с дороги, а Индиана сбежал.              Беллок: — Идиот! Идиот! За ним! — отчитал он водителя, когда тот включил заднюю передачу, чтобы вернуться на дорогу.]                     Зрители либо смеялись над разочарованием Беллока, либо аплодировали Джонсу за то, что он вернул Ковчег.              — Это была одна из самых захватывающих сцен погони, которых я когда-либо видел, — устало прокомментировал Лэндо.              — Я тоже, — согласился Ведж. — Но ещё больше я помню те, в которых участвовал.              Остальные тоже согласились.              — Особенно впечатляет, что он сделал это раненым и в одиночку, — добавил Акбар.              — Надеюсь, он успеет обработать раны до того, как истечёт кровью, — сказала Мон.                            [Вернувшись в город, Индиана приехал на грузовике, который быстро загнал в открытый гараж в центре круглого двора, где его ждали Омар, Саллах и их люди, чтобы спрятать его. Люди Саллаха спрятали грузовик и гараж за наспех собранным прилавком.]                     — Умно, что они так спрятали грузовик, — с улыбкой похвалил Акбар.              — Надо запомнить этот трюк, — проборматал Гарм.                     [В этот момент подъехали злодеи на своей служебной машине. Они отчаянно оглядывали двор в поисках грузовика, но не смогли его увидеть. Несколько торговцев подошли к служебному автомобилю с зелёными дынями в руках. Разъярённый потерей Ковчега, Дитрих схватил одну из дынь и в ярости швырнул её в собаку за кадром, отчего животное взвизгнуло.]                     Зрители нахмурились или сердито уставились на экран из-за трюка, который только что провернул Дитрих. Хан обозвал его на хаттском.                     [Потеряв след Индианы, служебная машина уехала. Собравшиеся люди Саллаха ликовали от того, что им удалось найти и спрятать Ковчег. В доках города уже был вечер. Группа людей аплодировала уличному танцору в разгар представления. Индиана и Мэрион, уставшие и измождённые после долгих суток приключений, подошли к грузовому судну, пришвартованному в доке. К ним подошёл Саллах.              Саллах: — Наконец-то всё утрясено.       Индиана: — Ковчег?       Саллах: — На корабле. Так как ты здесь, всё на месте. Или так как ты цел.       Индиана: — Доверяешь им?       Саллах: — Да.              Рядом стоял темнокожий мужчина в белой морской фуражке и свитере в тон. Он закуривал сигару.              Саллах: — Мистер Катанга? — он поманил капитана корабля.              Капитан Саймон Катанга повернулся и подошёл к троице, пока Саллах представлял их.              Саллах: — Мистер Катанга, это мои друзья, моя семья. И если их кто-то обидит, я прознаю об этом!              Саймон улыбнулся.              Саймон: — Моя кабина — их кабина, — заверил он, приложив руку к груди.]                     — Это хорошо. После всего, что они пережили за сегодняшний день они заслужили отдых, — заметила Мон.              — Но можно ли ему действительно доверять, как утверждает Саллах? — спросил Гарм, вспомнив, как проводники предали Джонса в самом начале.              — Ну, им нужно вытащить Ковчег из Египта и у них нет времени, — сказал Акбар, хотя и знал, что Гарм права.                     [Саймон: — Мистер Джонс. Я много о вас наслышан. Именно таким я вас и представлял.              Он и Саллах рассмеялись, после чего Саймон пошёл на борт своего судна. Индиана подошёл к Саллаху.       Индиана: — Прощай, — сказал он, и они с Саллахом крепко обнялись.       Саллах: — Берегите друг друга. Мне уже вас не хватает.              Индиана отстранился и кивнул.              Индиана: — Ты — хороший друг, — сказал он, когда к Саллаху подошла Мэрион.       Мэрион: — Саллах, — с благодарностью произнесла Мэрион и поцеловала Саллаха в правую щёку. — Это Файе… — и ещё раз в левую щёку. — Это твоим детей. А это тебе, — она поцеловала его в губы. — Спасибо.]                     — О, как мило с твоей стороны, Мэрион, — захихикала Мара.              — Ну, он очень помог им с Ковчегом, — напомнила Ист.                     [Индиана и Мэрион поднялись на борт корабля капитана Катанги, а восторженный Саллах начал петь.              Саллах: — ♪ Под парусами моряк плывёт. Силён, словно лев морской. И крепким кулаком надаёт он тумаков. Диктаторам даст бой… ♪]                     Несколько зрителей усмехнулись или зааплодировали, услышав успокаивающий певческий голос Саллах.              — Ему нравится петь, да? — хихикнул Люк                     [Позже тем же вечером, когда корабль направлялся в Англию, в каюту, которую выделили им с Индианой, вошла насвистывающая Мэрион. На её плечах было красное полотенце, в руках она держала таз с водой и мочалку. Индиана сидел на кровати.              Индиана: — Где ты была? — спросил он через боль.              Мэрион: — Мылась, — ответила она, отбрасывая красное полотенце в сторону, обнажая шелковое белое платье, которое было на ней надето.]                     — Красивое платье, — похвалила Лея, опуская очки.              — Я бы сказала потрясающее, — пробормотала Мара себе под нос, восхищаясь тем, как платье облегает фигуру Мэрион.                     [Индиана: — Откуда наряд?       Мэрион: — Хе, от него.       Индиана: — Кого его? — надавил он.       Мэрион: — Катанги. Думаю, я не первая женщина на борту этих пиратов, — предположила она, окуная тряпку в таз с водой.]                     Вот теперь все удивились.              — Пиратов? — переспросила Акбар.              — О, так он преступник, — фыркнул Гарм, но он не был зол. Просто разочарован.              — Вообще-то, он больше контрабандист, чем пират.              Хан фыркнул.                     [Индиана: — Красивое.       Мэрион: — Да?       Индиана: — Да.       Мэрион: — Шутишь?       Индиана: — Нет.              В каюте стояло большое двустороннее зеркало. Пока Мэрион пыталась рассмотреть своё отражение, Индиана осмотрел и потрогал рану на лбу. На той стороне зеркала, где была Мэрион, была грязь, которую она пыталась стереть. Не сумев этого сделать, она перевернула зеркало и случайно ударила им Индиану по больному подбородку. Камера показала общий план корабля снаружи, подчёркивая силу болезненного крика Индиана.]                     — У-у-у! — воскликнула половина зрителей, а другая половина расхохоталась.              — Ух хатт! — Хан схватился за челюсть, хотя не получал удара и, скривившись от фантомной боли, зашипел.              Чуи сочувствующе поворчал.                     [Индиана тёр свой больной подбородок, когда Мэрион выглянула из-за зеркала.              Мэрион: — Что ты сказал?]                     Зал снова наполнился смехом из-за того, что она не обратила внимания на крик Джонса, который мог и мёртвого поднять.              — Она его не услышала? — недоверчиво спросил Хан.              — Видимо, нет, — ответил Лэндо, пожав плечами.                     [Индиана медленно снял рубашку, обнажив порезы на груди от дорожной перевозки. Мэрион подбежала, чтобы сесть рядом и помочь снять рубашку. Индиана поморщился.              Индиана: — Ах... Ах, стой! Помощь ни к чему! — настаивал он.       Мэрион: — Наоборот, — возразила она, рассматривая отражение Индианы в зеркале. — Годы тебя изменили, конечно.       Индиана: — Дело не в годах, а в опыте.]                     — Мудрые слова, которыми стоит руководствоваться, — согласился Акбар, кивнув.              Действительно. Неважно, сколько лет, важен опыт, — сказал Хан, отпустив челюсть.                     [Мэрион: — Вот так.       Индиана: — Мне не нужна сиделка. Дай поспать.]                     — Я не согласна с ним. Его всего за час избили, подстрелили и протёрли по дороге, — сказала Мон.              — Тем не менее, после всего этого я бы хотел просто проспать целый день, — простонала Мара.                     [Мэрион: — Как дитя малое, — отругала она его, заставляя Индиану лечь.       Индиана: — Мэрион, я хочу покоя, — настаивал он, пытаясь оттолкнуть её. — Мне...              Мэрион осматривала раны Индианы.              Мэрион: — Так болит?       Индиана: — Да. Болит, — пожаловался он, пока Мэрион протирала мочалкой его грудь. — Ай!]                     — Отстань, а? Ему не нужна помощь, — отругал Ведж.              — А ей не нужна? — спросила Мара, приложив руку к груди.              — Ну, по сравнению с ним, она легко отделалась, — сказала Лея.                     [Мэрион: — Господи, Инди, а где у тебя не болит?!       Индиана: — Здесь, — ответил он, указывая на свой левый локоть. Мэрион наклонилась и поцеловала Индиану в локоть. Затем Индиана указал на свой лоб. — Здесь.              Мэрион ухмыльнулась, сняла с Индианы шляпу и поцеловала его в лоб.]                     Несколько зрителей усмехнулись. Это было довольно по-детски со стороны Джонса — желать поцелуя в локоть и лоб соответственно.                     [Затем Индиана указал на правый глаз.              Индиана: — Здесь малость, — и наконец он указал на свои губы. — И здесь.              Мэрион с радостью подчинилась, и их губы слились в долгом страстном поцелуе под тихую романтическую музыку.                     — А-а-ах... — заворковала женская аудитория, умилённая этой трогательной сценой, пока мужчины радовались за Джонса.                     [Наконец-то Индиана уснул после долгого и трудного дня, полного приключений.              Мэрион: — Джонс... Джонс?! — безуспешно пыталась разбудить его она, пока Индиана не захрапел. Мэрион разочарованно вздохнула. — Похоже, ничего у нас так и не склеится.]                     — Я предполагаю, что, раз это фильм, то тут никогда не показывается ничего откровенного, не так ли? — спросил Лэндо.              — Всё так.              Многие выдохнули.                     [В трюме корабля, в ящике находился Ковчег, издавая зловещее гудение. Несколько трюмных крыс нервничали и метались от присутствия Ковчега. Внезапно символ Рейха на ящике был выжжен невидимой силой, исходящей от Ковчега.]                     Чувство страха и неловкости охватило собравшихся после подтверждения того, что Ковчег действительно был сверхъестественным.              — Это похоже на карту грядущих событий, — предположил Гарм, глядя, как символ Рейха был сожжён.                     [Вскоре Мэрион проснулась от звука того, как Индиана взводил курок пистолета. Мэрион слегка приподнялась.              Мэрион: — Ты чего?              Индиана засунул пистолет за пояс.              Индиана: — Остановились двигатели. Пойду проверю, — ответила он, прежде чем выйти из каюты.              Мэрион села и с тревогой выглянула в окно.]                     — О нет, — с беспокойством прошептала Мон.              — Пожалуйста, только не говорите, что их нашли, — пробормотал Люк.                     [На мостике капитан Катанга только что закончил разговор с кем-то по телефону и повесил трубку. На мостике появился Индиана.              Индиана: — В чём дело?       Саймон: — Нагрянули гости, — ответил он, указывая на борт судна.       Индиана: — Вот чёрт... — хватая бинокль и глядя на то, о чём говорил Саймон.              Подводная лодка немцев всплыла и пришвартовалась рядом с грузовым судном. К кораблю уже подплывал отряд солдат на вёсельной лодке.]                     Многие зрители застонали от разочарования, что нацисты каким-то образом нашли Индиану и Мэрион.              — Чёрт! А я думал, что видел их в последний раз, — проворчал Хан. Чуи тоже заворчал.              — Но как они их нашли? — спросила Мара, вспомнив, как осторожно герои покинули Каир.              — Не забывайте, там у Рейха ресурсов как у Убиктората.                     [Саймон: — Я послал человека за вами. Спрячься с девушкой в трюме. Нельзя медлить, друг, поспеши, скорее! — торопливо сказал он, подталкивая Индиану к выходу с капитанского мостика.              После ухода Индиана телефон на мостике зазвонил снова. Подводная лодка начала кружить вокруг судна словно акула, а на её поверхности с оружием наготове стояли солдаты. Другие солдаты поднялись на борт и начали собирать экипаж, прятавшийся под палубой. Тем временем Индиана незаметно пробирался обратно в главную каюту с пистолетом в руке.]                     — Пожалуйста, не дай ей снова попасть в плен, — с надеждой в голосе сказал Ведж.                     [К сожалению, Индиана опоздал, услышав громкие мужские голоса внутри каюты.              Солдат: — Где доктор Джонс?       Мэрион: — Чего вы добиваетесь?! Отпустите!              Индиана быстро спрятался в другой комнате, как раз в тот момент, когда трое солдат грубо вытолкали Мэрион из главной каюты и прижали плечом к стене.]                     — Так нельзя обращаться с дамой, — неодобрительно произнёс Лэндо, и все закивали.                     [Мэрион ткнула пальцем в одного из солдат.              Мэрион: — Не трогай меня! — прорычала она, прежде чем её проводили на палубу.              В трюме солдаты открыли дверь, и свет упал на Ковчег, всё ещё лежавший в ящике.]                     Ведж всплеснул руками.              — Отлично, теперь у них есть и Мэрион, и Ковчег, — раздражённо сказал он. — Опять.              — На этот раз доктору Джонсу будет непросто их остановить, — добавила Мон.              — Он должен это сделать. Если скрижали окажутся у Гитлера или Беллока... — сказала Лея, но не смогла закончить предложение.                     [На палубе весь экипаж и пассажиры корабля были окружены и взяты на мушку, пока Ковчег поднимали на кране, чтобы погрузить на подводную лодку. Индиане удалось спрятаться в трубе, из которой он выглядывал, чтобы наблюдать за происходящим.]                     — По крайней мере, ему удалось избежать плена, — сказал Люк, стараясь смотреть на ситуацию с позитивной стороны.              — Главное, чтобы его не заметили, — сказал Ведж, съедая горсть попкорна.                     [Мэрион поднялась на палубу и оказалась лицом к лицу с полковником Дитрихом, который повернулся и ухмыльнулся ей. В ярости Мэрион бросилась на Дитриха, но Саймон схватил её и удержал, вызвав смех у захваченной команды. Беллок тоже присутствовал и не смог скрыть полуулыбку веселья и восхищения упорством Мэрион.]                     — Молодец, Мэрион, — сказала Мара, восхищенная вызовом Мэрион.              — По-прежнему непокорна, даже когда попала в плен, — добавил Гарм, кивнув.              — Жаль, что Катанга остановил её, — разочарованно сказал Хан.                     [Дитрих повернулся к своим войскам.              Дитрих: — А где же Джонс?! — громко спросил он.       Сержант 1: — Его следов нет, сэр.       Саймон: — Джонс мёртв, — Дитрих повернулся и встретился взглядом с капитаном Саймоном. — Я убил его. Проку от него ноль.]                     — А? — несколько зрителей сказали в замешательстве, узнав, что Катанга солгал.              — Значит, не предал? — озадаченно произнёс Акбар.              — Ну, если подумать, с чего бы кому-то, кроме Беллока, связываться с ними? — рассудил Гарм, вызвав несколько одобрительных шепотков.              — Тогда Саллах был прав, доверяя капитану Катанге, — сказал Люк с улыбкой.                     [Саймон: — А вот там, куда мы плывём, от девушки есть прок. За неё там много дадут, — снова солгал он, поглаживая Мэрион по волосам и вдыхая их аромат.              Беллок с подозрением оглядела корабль, не до конца поверив рассказу Саймона, учитывая настойчивость Индианы.]                     Лея поморщилась от намёка на попадание Мэрион на рабовладельческий рынок.              — Ну, в конце концов, они же пираты, — сказал Хан.                     [Саймон: — Герр полковник, насчёт вашего груза. Можете забирать его, а девушка оставьте в качестве компенсации.              Дитрих с отвращением посмотрел на Саймона.              Дитрих: — Дикарь! Не тебе ставить нам условия.              Улыбка Саймона исчезла, когда он понял, что его ложь возымела обратный эффект.]                     Все в недоумении смотрели на Германа, который был потрясён тем, что Мэрион продали бы в рабство, даже если это была ложь, призванная защитить её от него.              — Что ж, думаю, даже у зла иногда есть свои принципы, — удивилась Мон.              — К сожалению, это значит, что Джонсу придётся спасти Мэрион. Опять, — раздражённо сказала Мара.                     [Дитрих: — Что захотим, то и заберём. А уж потом решим, пустить ли ваш корабль ко дну, — заявил он, вырывая Мэрион из рук Саймона.              Дитрих начал оттаскивать её, в то время как Индиана нырнул обратно в трубу.              Беллок: — Девушка будет со мной. Частичная компенсация. Уверен, Фюрер не будет против, — он снял пиджак и накинул его на плечи Мэрион. — Если не обрадует меня, то делайте с ней что хотите. Теперь она со мной лишь по делу. Мы пойдём, — заявил он, ведя Мэрион к лодке.]                     У Хана дёрнулся глаз.              — Да неужели?! — с отвращением выплюнул он.                     [На борту подводной лодки Беллок и Мэрион забрались внутрь как раз в тот момент, когда капитан отдал приказ отчаливать, и подлока нацистов отправилась в путь. На корабле, Саймон и его команда выглянули за борт, когда подводная лодка отчалила. На палубе появился один из пиратов.               Пират: — Нигде нет доктора Джонса. Я везде обыскал.       Саймон: — Он не могла никуда пропасть. Ищи.              Пират на мгновение задумался, а затем улыбнулся.              Пират: — Вот он.       Саймон: — Где?              Пират указал на подводную лодку.              Пират: — Там!              Как только подводная лодка нацистов начала отплывать, стало видно, как Индиана зацепился за борт и взобрался на палубу.]                     Лэндо рассмеялся.              — Молодец, Джонс.              — Но как ему удержаться на борту, чтобы не смыло в океан? — нахмурившись, спросил Хан.              — Единственный жизнеспособный вариант, который я вижу — это цепляться за перископ на протяжении всего путешествия, — предложил Ведж.                     [К счастью, подводная лодка совершила короткий переход к небольшому загадочному острову на юго-западном побережье Европы. Маршрут был отмечен на карте. Там, в недрах острова, была построена подводная база Рейха, о чём свидетельствовал огромный флаг. Подводная лодка медленно вплыла во внутренний док, и Индиана незаметно выбрался наружу. Он спрятался за большим ящиком, когда мимо прошла группа солдат. Он промок насквозь и был измотан после путешествия на подводной лодке.]                     — Должно быть, путешествие было не из лёгких, — отметил Люк.              — По крайней мере, он справился, — пожал плечами Хан.                     [Один из патрульных остановился, чтобы посмотреть на подводную лодку, и повернулся к Индиане спиной. Воспользовавшись шансом, он быстро схватил солдата, затащил его за ящики и избил до потери сознания. Бросив украдкой взгляд на подводную лодку, Индиана заметил, как Мэрион ведут по палубе под дулом пистолета-пулемёта. Не теряя времени, Индиана начал снимать с себя старую одежду, чтобы переодеться в униформу солдата.]                     — Хорошо соображает, — заметил Гарм.              Хан хымкнул, вспомнив своё переодевение в доспехи штурмовика на Звезде Смерти.              — Главное, чтобы они не разглядели его лицо, — указал Лея на единственный риск в этом плане.                     [Беллок тоже был на палубе подводной лодки, когда к нему подошла Мэрион, и они молча переглянулись. Индиана попытался втиснуться в форму, но она была ему мала.]                     Многие зрители засмеялись или ухмыльнулись, глядя на затруднительное положение Джонса.              — Притвориться врагом не получится, если его или её одежда тебе не подходит, — заметил Акбар.              — Действительно. Один размер не всегда подходит всем, — отметила Мон.              — Проклятая логика реальной жизни! — проворчал Ведж.                     [Внезапно появился Сержант 2 и посмотрел на Индиану сверху вниз.              Сержант 2: — Доброе утро. С ног валишься? — саркастически спросил он на немецком.              Индиана нервно улыбнулся и встал. Он был примерно одного роста с сержантом, а значит форма сержанта должна была ему подойти.]                     — Хм, он примерно такого же роста, что и я, — заметил Хан.              — Проблема решена, — пожал плечами Лэндо.              — А он что, не видит упавшего тела? — обратила внимание на это Мара.              — Да про это сами сценаристы забыли.                     [Сержант 2 продолжил его распинать на немецком, на что Индиана закатил глаза и ударил разъярённого сержанта, вырубив его, после чего схватил подлетевшую фуражку и надел её.]                     На этот раз хохот был ещё громче.              — На этот раз форма должна сидеть лучше, иначе бы ему пришлось бы вырубить полбазы, — пошутил Ведж.                     [На борту подводной лодки, Беллок и Дитрих выслушали доклад офицера.              Офицер: — Мы подготовили алтарь в соответствии с вашими указаниями, сэр.       Беллок: — Чудно. Грузите Ковчег немедленно.              Беллок и Дитрих подошли к Ковчегу, когда его готовили к разгрузке с подводной лодки.              Дитрих: — Месье... Мне неприятна сама мысль об этих... э-э, еврейских ритуалах. Они обязательны? — осторожно спросил он.              Беллок ухмыльнулся.              Беллок: — Извольте спросить, что для вас приятнее: открыть Ковчег в Берлине на глазах Фюрера? И лишь тогда узнать, находятся ли внутри священные скрижали? И лишь тогда узнать, выполнили ли вы своё задание, и подлинный ли Ковчег у вас в руках?              Дитрих не ответил, зная, что Беллок абсолютно прав. Беллок сошел из подводной лодки как раз в тот момент, когда переодетый Индиана намеренно столкнулась с ним плечом.]                     — Осторожно, Джонс. Если он тебя узнает, вам с Мэрион конец, — отругала его Гарм.                     [Индиана поднял голову и увидел, как мостовой кран разгружает ящик с Ковчегом. Снаружи базы Беллок, Дитрих, Тот и целый взвод солдат шёл по каменистому каньону, ведя за собой Мэрион. В арьергарде шёл Индиана, всё ещё в маскировке.]                     — Как он собирается спасти Мэрион и вернуть Ковчег на этот раз? — беспокоилась Лея, ведь Джонс был один.              — Он, как и я, всегда придумывает на ходу. Что-то сообразит, — заверил Хан, веря в своего двойника.                     [Группа прошла через небольшой военный лагерь. Индиана заметил кучу ящиков с оружием и незаметно отделился от группы, чтобы открыть один из них. Камера показала процессию нацистов, когда они продолжали свой путь, крупным планом, а затем отъехала, показав, как Индиана целился в них из гранатомёта, стоя на высоком утёсе.]                     — Отлично, он раздобыл оружие! — прокомментировала Ведж гранатомёт.                     [Индиана: — Привет! — крикнул он, останавливая продвижение.]                     Люк и Хан моргнули в удивлении. Джонс этой репликой напомнил им старика Бена Кеноби.                     [Все солдаты обернулись к Индиане с оружием наготове. Мэрион подняла голову и улыбнулась своему потенциальному спасителю, в то время как Беллок смотрел на него с недоумением.              Беллок: — Джонс? Джонс?!]                     Зрители не могли сдержать улыбку, глядя на то, как Беллок злится из-за того, что Джонс отказывается умирать или сдаваться.              — Он и правда как заноза в заднице, — усмехнулась Мара.              — Я не жалуюсь, — отмахнулся Хан.                     [Индиана: — Я взорву Ковчег, Рене! — пригрозил он, положив палец на спусковой крючок.              Мэрион попыталась вырваться, но её быстро схватили двое солдат. Тот же просто устало присел на камень в полном безразличии к происходящему.              Беллок: — Твоё упорство удивляет даже меня, — неохотно признал он. — Ты оказываешь себе медвежью услугу.]                     — А из-за тебя археологи будут выглядеть плохо, — громко парировал Акбар.                     [Дитрих шагнул вперёд.              Дитрих: — Доктор Джонс... Вы же не надеетесь сбежать с этого острова?       Индиана: — Смотря насколько мы будем разумными. Мне нужна лишь девушка.              Мэрион снова улыбнулась, глядя, как Индиана снова играет для неё роль героя, пусть и безрассудного. Дитрих бросил взгляд на Беллок, который не глядя на него отрицательно покачал головой.              Дитрих: — А если, скажем, нет?       Индиана: — Тогда ваш Фюрер останется без трофея.]                     — Но действительно ли ракетница сможет уничтожить Ковчег? — спросил Люк, понимая, что это маловероятно, учитывая силы Ковчега.              Ведж пожал плечами.              — Кто знает? В любом случае это противостояние, — отметил он, гадая, как будет развиваться ситуация.                     [Беллок шагнул вперёд.              Беллок: — Отойдите. Все, отойдите! Ну же! — приказал он, и солдаты отошли в сторону, оставив Ковчег открытым. — Ладно, Джонс. Твоя взяла! Взрывай!]                     Все в замешательстве моргнули или сказали «а?», не сразу поняв, что делает Беллок.                     [Войска Дитриха снова сомкнулись, чтобы защитить Ковчег.              Беллок: — Стоять! — Беллок выхватил пистолет-пулемёт у одного из солдат. — Назад! Назад!              Войска снова расступились.              Беллок: — Ну давай, верни Ковчег Богу. Ты всю свою жизнь гонялся за археологическими реликвиями. Внутри Ковчега сокровища, которые тебе и не снились. Мы оба хотим увидеть содержимое, — произнёс он, уже не сомневаясь в намерениях Индианы.]                     Глаза Хана расширились, когда он понял, чем манипулирует Беллок.                     [Индиана слегка опустил оружие, зная, что Беллок прав. Его внутренний археолог взял верх над решимостью помешать плану нацистов.]                     Все насторожились, когда Джонс пошёл на попятную, понимая, что всё будет кончено, если Беллок откроет Ковчег.              — Джонс… что ты делаешь? — настороженно пробормотал Гарм.              — Не слушай его. Он тебя разыгрывает! — крикнула Лея.              — Не то чтобы у него был выбор. Если он уничтожит Ковчег, они, скорее всего, убьют их в отместку, — рассуждал Акбар.              — Но если Гитлер или Беллок завладеют силой Ковчега, всё будет кончено для всех, — сказал Лэндо.                     [Беллок улыбнулся своему сопернику.              Беллок: — Индиана... мы с тобой лишь часть истории, — заявил он, приближаясь к Ковчегу. — А это — и есть История. Твой ход.              Повисла напряжённая пауза: Индиана стоял в замешательстве, не двигаясь с места после вызова Беллока, а улыбка Мэрион дрогнула, когда она поняла, что Беллок разгадал блеф Индианы. Не желая снова подвергать Мэрион опасности, Индиана опустил оружие в знак капитуляции.]                     При виде очевидной победы Беллок по театру прокатились громкие стоны. Хан вздохнул и опустил голову, словно признавая поражение.              Чуи грустно завыл.                     [Позже вечером нацисты закончили приготовления к ритуалу. Индиана и Мэрион были привязаны спина к спине к столбу на холме. Они наблюдали с расстояния в несколько сотен футов, как Ковчег перенесли в небольшой каменный грот. Беллок, одетый в церемониальные одежды, стоял в центре грота.]                     — И это всё? Он просто позволит им победить?! — возмутилась Мара.              Люк медленно покачал головой.              — Нет. Это не может быть правдой, — сказал он, отрицая очевидное.              Хм, возможно, мы что-то упускаем,хмыкнул Акбар, вспомнив, что Саллах говорил о Ковчеге ранее.                     [Беллок посмотрел на Ковчег и произнёс над ним короткое заклинание. В это время съёмочная группа документировала происходящее, освещая место событий студийными прожекторами, а десятки солдат Третьего Рейха с тревогой ждали открытия Ковчега.]                     — Назовите это предчувствием, но у меня такое чувство, что должно произойти что-то действительно плохое, — сказал Лэндо с лёгкой дрожью.              Все медленно кивнули, соглашаясь с его словами.                     [Выражение лица Беллока становилось все более и более ликующим по мере того, как он продолжал своё заклинание.]                     Гарм нахмурился и покачал головой.              — Судя по словам в том баре в Каире, Беллок обманом заставил нацистов помочь ему, — сказал он, ничуть не удивившись, ведь Беллока сама завербовала эта террористическая группировка.              — Ну, кто бы мог подумать, — съязвил Хан, закатив глаза.              — Вот почему он хотел, чтобы Ковчег открылся в отдалённом месте, — заключил Люк.                     [Беллок закончил, и двое солдат подняли тяжёлую крышку Ковчега, открыв его впервые за тысячелетия. Остальные солдаты с любопытством подошли ближе, а Индиана смотрел на них с выражением глубокой озабоченности на лице. Дитрих и Тот подошли к открытому ковчегу, и первый, сняв перчатку, сунул руку внутрь. Мгновение спустя Дитрих вытащил руку... которая была полна песка.]                     — Что? Он просто полон песка? — в замешательстве сказала Лея.              — Не забывайте, что скрижали были разбиты и пролежали там три тысячи лет, — напомнила Ист. — Неудивительно, что они раскрошились.                     [Беллок в замешательстве уставился на содержимое Ковчега, который Дитрих в гневе отбросил в сторону. Тот недоверчиво усмехнулся, подумав, что все усилия были напрасны. Выражение лица Индианы становилось всё более обеспокоенным по мере того, как он продолжал наблюдать.]                     — Кажется, он вспомнил что-то, чего не знают они, — заметила Акбар.              — Иначе он был бы гораздо осторожнее, ведь скрижали — это слова самого Бога, — добавила Мон.              — Тогда Лэндо прав. Это плохо кончится для них, — предсказал Гарм.                     [Внезапно раздался странный гул. Беллок в замешательстве огляделся. Рядом начал потрескивать и дымиться большой генератор, питавший осветительные приборы и камеру. Затем все яркие студийные светильники погасли, погрузив грот в полумрак.]                     Все подпрыгнули или поморщились от вспыхнувшего света и забеспокоились ещё больше, когда сцена затянулась.                     [Беллок посмотрел на Ковчег. Внутри появился чудесный свет, и из Ковчега начало исходить облако белого дыма. Войска нервно попятились, когда белый дым начал медленно распространяться и окутывать землю.              Индиана: — Мэрион, не смотри, — предупредил он тихим голосом. — Что бы не случилось, не смотри! Закрой глаза.]                     Лея наклонила голову.              — Что он имеет в виду? — спросила она.              — Ну, Саллах сказал, что Ковчег не от мира сего, и его нельзя тревожить. Полагаю, даже смотреть на то, как он открывается, опасно, — ответил Люк.              Внезапно у ног каждого зрителя, к их большому удивлению, материализовались металлические вёдра. Хан взял одно из них.              — Для чего они? — настороженно спросил он.              Некоторым из вас они могут понадобиться очень скоро.              — Теперь я знаю, что случится что-то плохое, — пробормотал Лэндо.              Чуи крепче стиснул задрожавшвую Ист.                     [Затем зазвучала таинственная, но безмятежная музыка, и начали появляться призрачные духи разных форм и цветов. Они гипнотически кружили вокруг или даже проходили сквозь испуганных солдат. Даже закалённый Дитрих, казалось, был ошеломлён этой паранормальной сценой.]                     — Что это такое? — с опаской прошептала Мара.              — Возможно, это олицетворение душ евреев, — предположил Люк, вспомнив призраков Бена, отца и Йоды на Эндоре.                     [На лице Беллока было одержимое, восторженное выражение. Он верил, что сила Ковчега скоро будет дарована ему.              Беллок: — Изумительно!]                     Похоже, никто не разделял мнение Беллока, и все настороженно смотрели на призраков, которые зигзагами перемещались по экрану.              — Ты имеешь в виду жутко, — прокомментировал Ведж, и все закивали в знак согласия.                     [Тот выглядел относительно невозмутимым, пока не встретился взглядом с одним из духов. Это был красивый призрак с лицом молодой женщины.]                     — Что ж, этот прекрасен, — признала Мон с полуулыбкой.                     [А затем... музыка зазвучала пугающе, а призрачное лицо духа внезапно превратилось в ужасный череп и в гневе зашипело на Тота. Он издал пронзительный девичий крик ужаса, а Дитрих задрожал от страха, когда на них обрушился Гнев Божий.]                     — А-А! — вскрикнули некоторые от испуга при виде призрака и обняли своих ближайших коллег по просмотру.              Остальные зрители либо ахнули, либо откинулись на спинки стульев с широко раскрытыми от шока и ужаса глазами.                     [Подул сильный ветер и ударил в лица Индианы и Мэрион, которые зажмурились.              Мэрион: — Инди?!       Индиана: — Не смотри, Мэрион! Не открывай глаза!]                     — Подождите… неужели Джонс знал, что произойдёт нечто подобное? — удивлённо произнесла Лея.              — Возможно, он ожидал, что любой, кто осмелится взглянуть на Ковчег, будет наказан, — предположил Люк.              — Очень мудро с его стороны не смотреть, — заметил Акбар.                     [Восторг Беллока быстро сменился страхом, когда он снова посмотрел на Ковчег. Из Ковчега вырвался поток яркого оранжевого пламени. Это была Божья сила. Затем пламя выпустило оранжевые молнии, которые ударили в солдат и пронзили их. Через несколько секунд все они были мертвы. Одна из огненных молний попала даже в кинокамеру, уничтожив все свидетельства произошедшего.]                     — Прямо как в книге, — прошептал Акбар, широко раскрыв глаза.              — Да… Нацисты оскорбили Бога. И теперь они расплачиваются за своё высокомерие, — мрачно произнёс Гарм.                     [К этому моменту пламя, исходящее от Ковчега, разгорелось настолько, что охватило Беллока, и он издал мучительный крик, схватившись за голову от боли. Дитрих продолжал дрожать от ужаса, словно застыв на месте, а Тот снова закричал, как маленькая девочка.]                     Несколько человек поморщились и зажали уши, чтобы не слышать такие громкие крики.                     [Наконец голова Дитриха взорвалась, и из его разинутого рта хлынула кровь. Тем временем Тот захрипел, когда плоть на его лице растаяла словно воск, оставляя только окровавленный череп. И, наконец, с последним криком голова Беллока взорвалась дождём из крови, мозгов и осколков черепа.]                     — Блеааах! — Лею, Мару, Мон Мотму, Хана, Лэндо, Веджа и Чуи громко вырвало в ведра, которыми их снабдила Ист.              Остальные зрители позеленели от страха, с трудом сдерживая рвоту при виде этой ужасной сцены. Никто не оплакивал трёх злодеев, но их мучительная смерть была настоящим кошмаром.              — Ну… это было ужасно, — прохрипел Люк, хватаясь за живот от тошноты.                     [Наконец пламя, вырвавшееся из Ковчега, превратилось в огромный огненный вихрь, который пронёсся по округе. Пламя достигло Индианы и Мэрион, которые закричали от боли и ужаса, но не сгорели.]                     Все ахнули или втянули воздух сквозь зубы, думая, что пламя может навредить паре.                     [Затем высоко над островом образовался вакуум. Огонь Ковчега вместе с телами Беллока и солдат был втянут в небо и поглощён огромной дырой, образовавшейся в облаках. Наконец вакуум рассеялся, и пламя вернулось в Ковчег. Подброшенная им в воздух крышка Ковчега захлопнулась сверху и снова запечаталась, скрыв божественные силы, заключённые внутри.]                     В течение добрых пяти секунд в зале царила мёртвая тишина, вызванная шоком от того, что только что произошло на экране.              — Видимо, вот что происходит, когда ты злишь еврейского Бога, — предположил Гарм, понимая, что миссия нацистов по поиску мистических артефактов обречена на провал.              — Значит, Бог пощадил Инди и Мэрион за то, что они смиренно отвели взгляд, в то время как плохие парни были наказаны за свою гордыню, — заключила Лея.              — И Индиана, вероятно, ожидал всего этого. Вот как он победил Беллока, — понял Люк.                     [Только Индиана и Мэрион остались невредимыми благодаря своему смирению и уважению к силе бога. Их верёвки были сожжены пылающим огнём Ковчега. Пара встретилась взглядами.              Индиана: — Мэрион, — тихо сказал он, и они крепко обнялись, радуясь тому, что живы.]                     — А-ах, — заворковали зрительницы.              — Наконец-то всё закончилось, — выдохнула Мон, прижав руку к груди, а Гарм кивнул в знак согласия.                     [Несколько дней спустя Индиана был в Вашингтоне с Маркусом, сидя за столом вместе с Итоном и Масгроувом в большом правительственном здании.              Масгроув: — Спасибо вам за огромную помощь стране.]                     — Да. Отлично справился, Джонс, — поздравил Лэндо.              — И ему даже не пришлось побеждать плохих парней. Об этом позаботился Ковчег, — добавил Люк.                     [Итон: — Мы надеемся, что вы остались довольны расчётом?       Индиана: — С деньгами порядок. А вот ситуация никуда не годится.]                     — Что значит «не годится»? — спросил Акбар.              — Наверное, это как-то связано с Ковчегом, — предположил Мара.                     [Итон: — Тогда, джентльмены, думаю, на этом мы и закончим, — он попытался завершить встречу.       Маркус: — Куда. Вы. Дели. Ковчег?              Итон помолчал, прежде чем ответить.              Итон: — Мы это обсуждали. Ковчег спрятан в надёжном месте.       Индиана: — От кого?!       Маркус: — Ковчег — источник невероятной силы, которую нужно исследовать, — предупредил он, ведь ранее Индиана рассказал ему о том, что случилось с группой Беллока.]                     — Исследовать?! Эту штуку нужно перепрятать как можно глубже! — крикнул Ведж, не желая, чтобы у друзей расплавилось лицо или взорвалась голова, если бы они по глупости открыли такой Ковчег.              — Или уничтожить, как угрожал Джонс, — предложила Мон Мотма, считая, что Ковчег просто слишком опасен, чтобы держать его рядом. — Такая сила не должна существовать.              Гарм покачал головой.              — Плохая идея. Мы все видели, что Ковчег сделал с нацистами только за то, что те его открыли. Представьте, что может случиться с тем, кто попытается его уничтожить, — предупредил он.                     [Итон: — Не волнуйтесь, мы всё сделаем, доктор Броди, доктор Джонс. Наши эксперты занимаются этим вопросом.              Индиана встретился взглядом с Итоном.              Индиана: — Кто? — спросил он, ничуть не убеждённый.       Итон: — Экс-пер-ты.]                     Хан покачал головой.              — И с какой же стати им отдавать эту штуку? — спросил он, представляя, как прочие злодеи, вроде Палпатина, хотя тот не знал о Земле, жаждут заполучить эту силу.              Лея проследила за ходом мыслей мужа и в ужасе приоткрыла рот при мысли о том, что так может произойти.              — Но даже в таком случае будет лучше, если его спрятать и никогда больше не трогать или упоминать, — сказал Гарм.                     [Снаружи Индиана попрощался с Маркусом, и тот вернулся в здание. Мэрион стояла рядом в новой блузке, юбке и шляпе от солнца.              Мэрион: — Что случилось? — спросила она, когда они с Индианой спускались по парадной лестнице. — Выглядишь опечаленным.       Индиана: — Придурки. Бюрократы чёртовы.]                     — Это верно, — проворчал Ведж в знак согласия.              — Что-то подсказывает мне, что США совершит ту же ошибку, что и нацисты, — беспокоился Лэндо.              — Давайте помолимся, чтобы они этого не сделали, — с надеждой сказал Люк.                     [Мэрион: — Что сказали? — спросила она, когда они с Индиана вышли на тротуар.       Индиана: — Даже не знают, что им досталось.       Мэрион: — А я знаю, что досталось мне, — сказала она с тёплой улыбкой. — Пойдём, угощу тебя выпивкой, — предложила Мэрион, хлопнув Индиану по плечу. — Дошло? Выпивкой.              Индиана посмотрел на Мэрион, кивнул и предложил ей руку. Он ещё раз взглянул на здание, прежде чем уйти вместе с ней.]                     Зрители либо улыбались, либо аплодировали, либо восхищённо вздыхали, глядя на экранную пару.              — Нет худа без добра. Джонс помирился с Мэрион, — сказал Ведж.              — Да. Они очень милая пара, — мечтательно произнесла Мара, а Лея и Мотма кивнули.              «В следующей части они будут говорить по-другому», была уверена Ист, стараясь морально подготовиться к этому... кошмару, а также к объяснениям для Люка, если он не забыл.                     [В другом месте, на складе в Зоне 51, Ковчег был заколочен в толстый деревянный ящик с надписью: «СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. ВОЕННАЯ РАЗВЕДКА. 9906753. НЕ ВСКРЫВАТЬ!». Работник склада толкал тележку с Ковчегом в ящике по длинному проходу. Камера отъехала, и стало видно сотни, если не тысячи, сложенных друг на друга таких же деревянных ящиков. Ковчег снова был спрятан от тех, кто стремился найти его и использовать его силы во зло.]                     Все были поражены размерами склада и огромным количеством ящиков.              — Ого! — тихо воскликнул Ведж.              — Сколько же тут опасного сверхъестественного барахла... — Лэндо с удивлением глядел на ящики.              — Что ж, по крайней мере, Ковчег хранится в строжайшей тайне и заперт на замок, — заметила Мон.              — Пока… — зловеще сказал Акбар.              — Эксперты, майор? — фыркнул Хан. — Серьёзно? Под шконку загнать и всё? Вот это я понимаю, работают профи.                     [Начались титры, сопровождающие основную приключенческую тему фильма, и он закончился.]                     Зрители расслабились от темы. Экран погас, и вернулся свет.              — Ну что? Какие мысли?              Несколько секунд царило молчание.              — Это было здорово, Ист, — первым сказал Люк, вставая с дивана и потягиваясь.              Остальные начали повторять за ним.              — Он прав, — добавил Хан, хрустя позвонками. — Я на удивление хорошо провёл время.              — Этот фильм был намного лучше большего числа того, что я видел, хоть там и только люди, — сказал Акбар.              — Это правда, адмирал, но с другой стороны, если фильм снимали только люди, то следовательно и в глупые ситуации попадали тоже только люди. Так вас устроит?              Акбар хмыкнул.              — Возможно.              Чуи поддержал его.              — Я тоже осталась довольна, — признательно сказал Мон Мотма. — Мы многое узнали о твоей планете и узрели хороший продукт их кинемотографа.              — Согласен, — поддержал Гарм. — Это фильм — один из немногих, которые я мог бы пересматривать, не заскучав.              — Было весело, — улыбнулся Ведж. — Жаль только, что моих ребят здесь нет.              — Извините, моих сил хватает только на вас.              — Ничего, Ист, ты и так много сделала, — ответил Лэндо. — Доктор Джонс нас действительно впечатлил.              — Не верю, что говорю это, но я согласна, — высказалась последней Мара. — Но не думаю, что мы выдержим целых три фильма такого экшена. Один и то еле осилили.              Зрители согласились с ней.              — Так что? Возвращать вас?              — Думаю, мы можем посмотреть остальные два фильма в другой раз, — улыбнулась ей Дня.              — Хорошо, — кивнула Ист с улыбкой. — Тогда будем прощаться.              Чуи закружил её в объятиях, отчего та рассмеялась.              — Я тоже буду скучать, Чуи, — шмыгнула она носом, и он опустил её. — Ну что ж, до следующего раза, Новая Республика.              Заиграла снова та мелодия, и герои вернулись в свою реальность. Люк, похоже, забыл о своём наблюдении.              Ист взяла из пространственного кармана комбинезона планшет и включила его.              «Заочный экзамен сдан».              — ДА! — искренне обрадовалось девятилетнее межпространственное существо в облике человеческой девочки.       — Поздравляю, Ист. Ты справилась.       Ист успокоилась, ощутив знакомое присутствие своего двадцатиоднолетнего куратора.       — Спасибо.       — Ты заметила что-нибудь необычное во время реакции?              — Ну, прежде всего, пока что реакция совпала больше чем наполовину. Но думается мне, что так будет и дальше.       — Согласен. Что ж, получается до следующего раза?       — Ага.       Он исчез из зала.       — Что ж, — вздохнула Ист, — время раздачи сувениров.

      ________________________________________________

      Хан Соло, сильно морщась, разлепил глаза. Подняв туловище, он увидел себя в своей постели с Леей под боком. Это его успокоило.              — Муж Леди Вейдер, — промяукал рядом голос, заставивший Хана подскочить. — Вам приснился кошмар?              Ногри, вспомнил Хан.              — Э, вроде того, — просипел Хан. Ногри протянул ему с тумбочки стакан воды, который Хан осушил одним приёмом. — Спасибо.              — Вы шевелились, — проинформировал его ногри. — Всё в порядке?              — Да, я в порядке, — прошептал Хан. — Что дети?              — Крепко спят, — ответил ногри, исполнив полупоклон. — Ничто не потревожит их покой.              Хан был склонен в это поверить и вытер пот со лба.              — И ещё кое-что.              — Да?              Ногри что-то ему протянул.              — Это оказалось в вашем шкафу. Мы услышали шорох, и решили, что это взломщик, но даже маленькую зверушку не нашли.              Сфокусировав зрение, у Хана вытянулось лицо. Это были коричневая кожаная куртка и такого же цвета шляпа-федора и кожаный хлыст. Поверх их лежал листик флимси.              Хан взял листик и прочитал надпись на ауребеше.              Небольшие сувениры на память. Ещё кое-что ждёт на «Соколе» и ваших датападах. До следующего раза.       

Ист

             «Не может быть!»              — Вам знакомы эти вещи?              — Я... — Хану удалось совладать с собой. — Да. Это... Я знаю их.              — Они ваши?              — Да, они для меня. Оставьте тут. Я... Я продолжу...              — Хан? — проснулась Лея.              Хан кивнул ногри, тот молча отдал ему вещи и скрылся в тени.              — Лея.              — Скажи, ты тоже это видел?              — Не просто видел. Взгляни.              Лея села и протёрла глаза, после чего увидела вещи.              — Что? — воскликнула было она, но Хан прикрыл ей рот.              — Тише, близнецы спят, — напомнил он.              Лея успокоилась.              — Похоже, это был не просто сон, — сказал Хан, передав записку.              Лея молча прочитала её.              — Думаешь, мы ещё увидим Ист снова? — спросила она.              — Скорее всего, — пожал плечами Хан и зевнул. — Но давай оставим это на другой раз, ладно?              — Хорошо, — улыбнулась Лея, и они вернулись ко сну, оставив ногри недоумевать.              Впрочем, тот решил, что всегда можно спросить потом, и не посмел тревожить их сон.
Примечания:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)