Силовая игра (Power play)

Перевод
NC-17
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
128 страниц, 62 710 слов, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник

Глава 2

Настройки
Глава 2.       Старый каток «Валькирий» выглядел так, будто сошел с кадров документалки о нищих муниципальных спортшколах. Лекс Лэндри стояла на парковке с баулом на плече и сумкой со снаряжением у ног, щурясь на приземистое бетонное здание. Выцветшая вывеска, крыша, которая, казалось, держалась на честном слове и армированном скотче. Порыв теплого прибрежного ветра бросил темные волосы ей на лицо, и она нетерпеливо отбросила их назад.       Она играла на стадионах, вмещавших тридцать тысяч зрителей. Тренировалась в центрах с гидромассажными бассейнами, барокамерами и лабораториями питания, годовое обслуживание которых стоило больше, чем всё это здание. Она сама от всего этого отказалась — и сделала бы это снова, — но это не значило, что она не могла тосковать по комфорту.       В кармане завибрировал телефон. Смс от нового агента: «Удачи сегодня. Ни с кем не дерись».       Лекс усмехнулась и, не отвечая, убрала телефон.       Входную дверь подпирал резиновый стопор. Внутри вестибюль оказался маленьким и старомодным: у стены — витрина с парой почетных грамот и командное фото в рамке с прошлогоднего отборочного цикла. Воздух здесь был прохладнее и отдавал знакомой химической едкостью катка. Запах отличался от аромата травы, на которой она провела всю карьеру, но не был совсем уж чужим. Она каталась в детстве — до того, как мать решила, что хоккей на траве — единственный путь к стипендии, а всё остальное — пустая трата времени.       — Лекс Лэндри?       Она обернулась. Со стороны спортзала к ней шли две женщины. Первая — высокая, крепко сбитая, с короткой стрижкой и тем натруженным, компетентным видом, который приобретаешь за годы пахоты в спорте, где не платят денег. «Лу Калдер», — догадалась Лекс. Капитан команды. Она подготовилась к встрече. Рядом с ней шла эффектная блондинка с тонкими чертами лица и непринужденной грацией, напоминавшей европейских атлеток, против которых Лекс выступала на международных турнирах. Камилла Лоран-Дюбуа. Та самая, что совершила каминг-аут в прошлом сезоне после разрыва с игроком НБА. Лекс это уважала. Открыться, когда на тебя смотрит весь мир — для этого нужны стальные нервы, которых у большинства людей просто нет.       — Это я, — подтвердила Лекс.       Лу протянула руку. Сбитые костяшки, крепкая хватка.       — Лу Калдер. Добро пожаловать.       — Спасибо. Миленькое у вас тут гнездышко. — Лекс окинула взглядом вестибюль с едва заметной усмешкой.       Уголок рта Лу дрогнул.       — К нему привыкаешь. Скоро переедем на новую арену. Там получше.       — Верю на слово. — Лекс поправила лямку сумки, разглядывая потертый линолеум и выцветшие фото в витрине.       Камилла сделала шаг вперед и пожала ей руку — ладонь была теплой, а рукопожатие уверенным.       — Камилла. Рада, что ты с нами. Видела твои нарезки из хоккея на траве. Ты наведешь ужас на вратарей.       — Таков план.       Они повели её по коридору под гудящими лампами дневного света. Стены здесь, казалось, насквозь пропитались старым потом. Спортзал за двойными дверями был компактным, но прилично оборудованным. Свободные веса, блочные тренажеры, ряд велоэргометров, стопка матов в углу. У дальней стены делала растяжку женщина: темные волосы убраны назад, лицо спокойное. Она наблюдала за вошедшей Лекс с тихим интересом.       — Элиза Морено, — представила Лу. — Твоя соседка по квартире.       Элиза встала и пересекла зал легким шагом. Высокая, сильная той дисциплинированной силой, которая говорит скорее о режиме, чем о природной мощи; её спокойное присутствие словно приглушало звуки в комнате. Она улыбнулась и протянула руку.       — Добро пожаловать в Финикс-Ридж. Я подготовила для тебя свободную комнату. Там теперь даже мебель есть — это прогресс по сравнению с тем, что было, когда я заезжала.       Лекс ухмыльнулась. Девушка ей сразу понравилась.       — Спасибо. Я путешествую налегке, так что за место не переживай.       — Зайдем после тренировки. Покажу тебе район. Тут в трех кварталах есть отличное кафе «Лаванда». По пятницам они проводят «лесби-вечера» — говорят, главное светское событие сезона в этих краях.       Ухмылка Лекс стала шире. Она прислонилась к тренажеру, скрестив руки.       — В этом городе есть «лесби-вечера» в кофейне? — Лекс покачала головой, улыбаясь. — Мне здесь уже нравится.       Камилла рассмеялась:       — Финикс-Ридж своих в обиду не дает. Сама увидишь.       Они поболтали еще несколько минут. Лу спросила про ледовый опыт, Лекс ответила коротко: коньки в детстве, любительские игры время от времени, четырнадцать месяцев интенсивной подготовки после ухода из федерации. Первые десять месяцев она провела в частной хоккейной академии в Миннесоте, прежде чем подписать контракт с «Валькириями». Камилла поинтересовалась, каково это — менять вид спорта на таком уровне. Лекс пожала плечами:       — Спроси меня через месяц. Пока что это в равных долях ужас и азарт.       Лу глянула на настенные часы.       — Тренер хочет видеть тебя перед началом. Пойдем, провожу в кабинет.       Лекс подхватила вещи. Коридор к тренерским кабинетам был узким и холодным, бетонные стены увешаны досками со схемами игры и графиками тренировок. Лу остановилась перед дверью с табличкой «М. Эллисон — Главный тренер» и дважды постучала.       — Войдите.       Лу толкнула дверь и отступила в сторону.       — Лекс Лэндри, тренер.       Лекс вошла.       Кабинет был маленьким и заваленным вещами. Книжные полки ломились от методичек и папок с записями матчей. Стол исчез под грудами бумаг, ноутбуком и кружкой с логотипом «Валькирий». Все стены в тактических досках, улепленных магнитными фишками и стрелками маркеров. Пахло кофе и хвоей от освежителя, который явно проигрывал битву с затхлостью старого здания.       А за столом, поднявшись ей навстречу, стояла Мара Эллисон.       Первой мыслью Лекс было то, что фотографии в сети ей льстили не в ту сторону — в жизни она была куда эффектнее. Мара была высокой, широкоплечей и по-спортивному подтянутой даже в свои «под пятьдесят»; такая фигура — результат десятилетий серьезной работы над собой. Светлые волосы с проседью были стянуты в тугой хвост, подчеркивающий волевую челюсть и пронзительные голубые глаза. На ней была темная тренерская куртка, застегнутая под горло, рукава закатаны, обнажая предплечья — казалось, они годами сжимали клюшки и опирались на борта. Всё в её облике излучало авторитет — не напускной, а въевшийся в кости.       «О нет». Лекс знала это чувство. Всю сознательную жизнь её тянуло именно к такому типажу: женщины постарше, резкие, со сложным внутренним миром. Те, что выглядят так, будто сломают тебя, стоит подойти слишком близко, но при этом стоят любого ущерба. Это никогда не заканчивалось добром, и вот она здесь, в первую же минуту в кабинете, пялится на человека, которого ей категорически нельзя хотеть.       Из-за стола вынырнул золотистый ретривер и бросился к Лекс, виляя всем телом. Лекс тут же опустилась на одно колено, позволяя собаке ткнуться в неё; хвост ритмично застучал по ноге.       — Привет, красавица. Ох, какая ты... — Она почесала собаку за ушами и погладила шею, позволяя лизнуть себя в подбородок. Шерсть под пальцами была мягкой и теплой, а восторженная радость пса стала идеальным противоядием от напряжения, скопившегося в груди.       — Это Голди, — произнесла Мара. Голос был размеренным, официальным. Голос женщины, которая не собиралась давать поблажек. Она стояла за столом, скрестив руки, и наблюдала, как Лекс возится на полу с её собакой.       — Она идеальна. — Лекс подняла глаза. Лицо Мары оставалось бесстрастным, но в глубине голубых глаз что-то шевельнулось. Удивление? Наверное, не ожидала от Лекс такой нежности к собаке. Или настороженность. Скорее всего, настороженность.       — Садись.       Лекс села. Голди устроилась у её кресла, прижавшись к ноге. Мара еще мгновение стояла, глядя на неё сверху вниз с непроницаемым выражением, а затем опустилась в кресло.       — Добро пожаловать к «Валькириям». Буду прямолинейна — я по-другому не умею. Эта команда держится на дисциплине и системе. Каждый игрок либо принимает правила, либо садится на лавку. Без исключений. Твоя репутация намекает на то, что у тебя проблемы с субординацией.       — Моя репутация много на что намекает.       — Я не работаю с намеками. Я работаю с тем, что вижу на льду. — Глаза Мары были твердыми, немигающими. — Ты талантлива. Астория показала мне результаты тестов. Но талант без структуры — это хаос, а хаоса на своем катке я не потерплю.       Лекс выдержала её взгляд. Теплое чувство в животе только усиливалось. Интенсивность Мары была магнетической; эта сфокусированная энергия заставляла Лекс хотеть надавить в ответ — просто чтобы посмотреть, что будет. Она сложила руки на коленях и сохранила спокойное лицо.       — Я приехала играть в хоккей. Только и всего.       — Хорошо. Потому что впереди у тебя уйма работы. Навыки из хоккея на траве не переносятся один к одному. Катание нужно шлифовать. Позиционная игра сырая. Тебе понадобятся дополнительные индивидуальные занятия со мной помимо общих тренировок, чтобы подтянуть базу до нужного уровня.       Лекс внутренне вскипела. Эти слова больно ударили по самолюбию, словно перечеркнув всё, чего она когда-либо добилась: каждый титул, каждый чемпионат, каждый рекорд. «То, что ты хороша в одном спорте, не значит, что ты будешь хороша в этом». Вот что Мара говорила между строк.       Ну, смотри.       — Я буду, — ответила Лекс. — На каждом занятии.       — Я знаю. Потому что если тебя не будет, ты не выйдешь на лед. Они смотрели друг на друга. В кабинете было тихо, если не считать гудения ламп и мерного дыхания Голди. Лекс чувствовала запах кофе Мары и под ним — что-то чистое и едва уловимо резкое, похожее на мыло или застывший холод льда. Расстояние между ними было всего лишь шириной стола, но казалось куда меньше. Лекс вдруг остро зафиксировала руки Мары, лежащие на столе: сильные, без колец, ногти коротко подстрижены.       Она заставила себя снова посмотреть Маре в лицо. Тот же пристальный взгляд. Мара видела больше, чем показывала, и этот груз давил Лекс на кожу. Женщина, которая каталогизирует всё и не раскрывает ничего.       — На этом пока всё, — подытожила Мара. — Раздевалка по коридору налево. Тренировка через двадцать минут.       Лекс встала. Хвост Голди стукнул по полу, когда она направилась к выходу. В дверях Лекс замерла и обернулась. Мара уже переключилась на ноутбук: челюсть сжата, спина прямая.       — Тренер?       Мара подняла глаза.       — Я докажу вам, что вы во мне ошибаетесь.       Выражение лица Мары изменилось. Не гнев, не ирония. Промелькнула какая-то уязвимость, исчезнувшая прежде, чем Лекс успела её распознать.       — Переодевайся. Двадцать минут.       Лекс шла по коридору к раздевалке, баул мерно бил по бедру. Голди смотрела ей вслед из дверного проема, всё еще виляя хвостом, и Лекс почувствовала нелепый прилив нежности к собаке, которую знала пять минут. По крайней мере, один обитатель того кабинета был ей рад.       ***       Она переоделась быстро, натягивая снаряжение с привычной легкостью человека, который собирается на соревнования с одиннадцати лет. Хоккейная защита была тяжелее экипировки для травы, массивнее, а коньки ощущались так, будто к подошвам ботинок примотали лезвия. Но ритуал подготовки везде один: сосредоточенная тишина, затягивание ремней, намеренное сужение мира до предстоящей борьбы. Раздевалка пахла резиной, антисептиком и той глубокой затхлостью места, которое десятилетиями впитывало пот. Вокруг собирались другие игроки — пара любопытных взглядов, несколько кивков. С нормальным знакомством она разберется позже.       Тренировка была беспощадной.       Мара прогоняла их через упражнение за упражнением: переходы, циклы в нейтральной зоне, позиционная оборона. Её голос разрезал эхо катка с такой четкостью, что места для трактовок не оставалось. Каждое указание ясно, каждая правка мгновенна. Лекс выкладывалась в каждом повторе, хотя её «ледовые» ноги всё еще пытались догнать «травяные» инстинкты. Коньки другие, клюшка другая, углы атаки другие. Шайба казалась тяжелее, поверхность — быстрее, а торможения — резче всего, что она делала на траве. Бедра горели от непривычных нагрузок. Плечи ломило от более широкой амплитуды хоккейного замаха. На третьей смене она поймала ребро на перебежке и сорвалась, с грохотом влетев в борт так, что задрожало стекло. Несколько игроков вежливо отвели глаза. Фрэнки — нет.       — Красиво пошла, салага! — крикнула она, ухмыляясь. Лекс поднялась, стряхнула оцепенение и покатилась дальше. В Миннесоте она падала тысячу раз. Падения — часть учебы.       Но её тело училось быстро. Так было всегда. Это был дар, оставленный матерью — единственное хорошее, что принесло детство, полное изнурительных тренировок: способность впитывать физическую информацию со скоростью, которая восхищала тренеров и приводила в ярость конкурентов. Игра начала раскрываться перед ней, паттерны становились читаемыми, лед превращался в поверхность, которую она могла расшифровать. Другие игроки двигались вокруг как элементы системы, каждый в своем пазу, и между ними проступали лакуны — те самые места, где живет творческая игра.       Проблема была в самой системе. Схема Мары была жесткой, позиционной, построенной на четком распределении зон и обязанностей, требующей, чтобы каждый игрок был ровно там, где положено, и ровно в ту секунду, когда нужно. Инстинкты Лекс вопили: «Импровизируй! Атакуй бреши! Доверься скорости и видению, создавай моменты, которые не предусмотрены схемой!».       Она проигнорировала оклик о страховке и рванула к воротам в отрыв. Выход был идеальным. Она обвела двоих защитников на финте и вколотила шайбу в «девятку». Звук шайбы, бьющейся о сетку, принес глубокое удовлетворение.       Свисток взвизгнул.       — Лэндри! — Голос Мары пролетел над катком, как пушечный выстрел. Все головы повернулись к ней. — Это было не по заданию.       Лекс подкатилась к борту, где стояла Мара. Клюшка на коленях, кровь пульсирует в висках.       — Я забила.       — Ты бросила свою зону ответственности в защите ради того, чтобы исполнить красивый финт. Если бы это была реальная игра, ты только что привезла бы нам выход «два в один» в обратную сторону.       — Если бы это была реальная игра, я бы только что вывела нас вперед. — Лекс уперла клюшку в лед и навалилась на неё, тяжело дыша; с подбородка капал пот.       Челюсть Мары сжалась. Голубые глаза пылали.       — На лавку. Живо.       — Вы сажаете меня за гол? — слова вырвались громче, чем она планировала, отразившись от стропил.       — Я сажаю тебя за то, что ты не слушаешь. Сядь. Обсудим это после тренировки.       На катке воцарилась гробовая тишина. Все игроки на льду смотрели на них. Лекс чувствовала, как в груди закипает привычная ярость — бешенство от того, что её называют неправой, когда она знает, что права. Пальцы сжали клюшку так, что обмотка заскрипела под давлением. Ей хотелось спорить. Хотелось швырнуть шлем. Хотелось проехать мимо Мары вплотную, чтобы проверить, будет ли тот взгляд следовать за ней, как в кабинете.       Но она обещала себе, что на этот раз всё будет иначе. В хоккее на траве она сожгла все мосты, отказываясь идти на попятную. Она была права, делая так, но быть правой и быть при деле — разные вещи. Это её второй шанс. Возможно, последний.       Она проглотила гнев. Села на скамейку. И смотрела оставшуюся часть тренировки, зажав шлем между стопами и так сильно стиснув челюсти, что заныли зубы.       Со скамейки игра выглядела иначе. То, что строила Мара, стало обретать видимые очертания. В системе была своя логика, своего рода структурная элегантность, которая вознаграждала предвосхищение выше, чем реакцию. Игроки, понимавшие её, двигались так, словно читали мысли друг друга: заполняли бреши до того, как они открывались, страховали переходы до их начала. Элиза Морено, в частности, играла в центре с такой экономией движений, что это почти гипнотизировало. Ни одного лишнего жеста, каждое решение на такт впереди игрового момента. Это было полной противоположностью стилю Лекс, и какая-то неохотная часть её мозга признавала: это эффективно.       Но это не значило, что Мара была права, усадив её. Нельзя сажать самого талантливого игрока за то, что он показывает класс. Нельзя наказывать за гениальность только потому, что она не вписывается в диаграмму.       До конца занятия Мара ни разу не взглянула на неё. Ни взгляда, ни слова. Лекс для неё словно превратилась в часть интерьера.       Тренировка закончилась, игроки потянулись к выходу. Некоторые бросали на Лекс сочувственные взгляды. Фрэнки О’Коннелл пробормотала «Тяжелый первый денек», усмехнувшись. Камилла, не останавливаясь, сжала её плечо. Лу промолчала, но выражение её лица не было неприязненным.       Лекс осталась на скамейке. Ждала, глядя на исцарапанный лед и слушая, как поскрипывает здание. Монотонно гудел компрессор. Жужжали лампы. Запах пота, холода и резины висел в неподвижном воздухе. Джерси промокло насквозь, волосы прилипли к шее, и теперь, когда адреналин спадал, её начал пробирать озноб.       Мара заставит её ждать. Лекс была в этом уверена. Она уже сталкивалась с такими тренерами — из тех, кто использует тишину как оружие, кто заставляет тебя вариться в собственном раздражении, пока оно не превратится в обиду, которую можно использовать против тебя. Из тех, кому контроль важнее результата. Она воевала с каждым из них, и каждый раз была права, и это стоило ей всего.       Но Мара была другой. Та короткая, невольная вспышка интереса в её глазах в кабинете — интереса не совсем профессионального. Её голос, который становился тише, а не громче, когда она диктовала правила. Её авторитет за бортом во время тренировки — авторитет, который не был игрой. Он был частью её существа. Мара Эллисон не притворялась главной. Она была главной.       Лекс вытянула ноги и откинулась на спинку скамьи. Снаряжение было тяжелым и влажным, ей до смерти хотелось в душ, но она не собиралась двигаться. Пока Мара не скажет. Потому что именно этого Мара и хотела, и сейчас — в свой первый день, в этом чужом виде спорта, в этом чужом городе — Лекс была готова ей это дать.       Всё будет сложно. Ей придется выучить систему этой женщины, заслужить уважение этой женщины и каким-то образом перестать замечать, как от голоса этой женщины по низу живота разливается жар.       Она смотрела на пустой лед, испещренный следами семнадцати пар коньков, и ждала того, что будет дальше.
32 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник