Рыжий рыжий конопатый

R
Завершён
623
8
Иssка бета
Размер:
263 страницы, 71 342 слова, 58 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
623 Нравится 267 Отзывы 262 В сборник

Часть 26 Но какому кощунству в угоду

Настройки
Утром кроме письма все было нормально: сладости, тыквы, спокойствие и тишина. И подозрительно довольный директор, который до этого выглядел замученным и забеганным из-за судов, сейчас светился собственным светом. Ричарда это откровенно напрягало. А ещё напрягал вызов к декану. После обеда он зашёл к нему в кабинет и коротко склонил голову: — Вызывали, декан? — Да, мистер Уизли. Я хотел бы с вами поговорить об одном человеке. — Уточните? — О Тёмном Лорде. — И как мы связаны? — Вы похожи началом и своим влиянием на людей. Ричард склонил голову на бок: — И мы оба началом схожи с вами, не так ли? — Откуда вы… — Декан Снейп, мы в мире магии, вы удивлены чужим знаниям? — Понял. Тем не менее, я не влияю на людей так, как вы или он. — Так и я не влияю как он. А ещё я, в отличие от вас, назову его не Лордом, а Томом, могу уважительно мистером Реддлом. — Хамите? — Открываю карты. Декан Снейп, я не он. И вы не он. — Вы уже стали лидером и центром. Вы понимаете ответственность? Это опасно. Ричард глянул на мужчину спокойно. В голове пролетали мгновения: упавший Нотт, страх, боль, сломленный Барти, плачущая сестрёнка в поезде, злость. Неожиданный образ Пьюси разогнал мысли, и Ричард улыбнулся, взял пальцами прядь седых волос: — У вас нет седины. У него тоже не было. А у меня есть. Я знаю, что такое ответственность, поверьте. И за действия, и за слова, и за молчание. Снейп дернулся как от пощечины. А Ричард закончил мысль: — Иногда лучше промолчать, знаете? Профессор замолчал, он смотрел на парня пустыми глазами, и Ричард не выдержал: — Отпустите. Отпустите мёртвых. Или вы окажетесь среди них. Снейп прикрыл глаза: — Я… я вас понял, можете идти. Ричард ушёл, осталось полчаса до ужина, а Северус отошёл в свои покои и открыл заначку с алкоголем. Он знает слишком много для студента. Для кого угодно. Лишь бы не провидец, после Трелони он их ненавидел. Тех, кто решит жизни и смысл одним лишь словом. Уже в коридоре Ричард услышал крики и, судя по голосам, снова та же компания. Парень обречённо вздохнул, карма у него такая что ли? —… втянули в это! Всё, я ухожу, а как вы это объясните — меня не беспокоит! Парень хмыкнул и вышел в коридор. Подвешенная кошка, дурацкая надпись и лужа на полу. Точно как по книжке, а это значит одно — это кем-то спланировано. И он догадывался кем, но первым делом Ричард освободил кошку, перерезая веревку банальным Секо, и порадовался, что его Фэйри в гостиной. Бережно прижав миссис Норрис к груди, Ричард нахмурился. Она тёплая, но не дышит, не моргает. Тёплая статуя кошки. Парень забормотал: — Бедная наша, кто же тебя так, красавица? Послышались шаги и парень, глянув на гриффиндорскую троицу, заголосил: — Мистер Филч! Мы вашу кошку нашли! Её кто-то проклял! Но она живая, только не переживайте, она тёплая и сердёчко бьётся. Сквиб, побелевший с первых слов, выдохнул и посмотрел на свою любимицу в бережных объятиях парня: — Вы уверены, что она жива, мистер Уизли? И пока за их спинами обсуждали надпись и кто это мог так сделать, Ричард успокаивал сквиба. К ним подошла мадам Помфри и Снейп: — Тут нужна сыворотка свежей мандрагоры, а это только весной. Филч всхлипнул, боясь даже тронуть кошечку и спросил: — Нет ли другого способа? Снейп покачал головой, Ричард же уточнил: — А в жарких странах может быть сейчас сезон мандрагор? — В Австралии или Африке. Там они кругологодичны. — Тогда будет свежая мандрагора, — уверенно заявил Ричард. Снейп нахмурился, но после хмыкнул: — Используете семейные связи? — Естественно. Я напишу Биллу. Филч посветлел лицом и неловко поклонился: — Спасибо… мистер Уизли… огромное спасибо… — Не за что, пойдёмте устроим вашу кошечку удобно. Аргус улыбнулся, хотя думал, что разучился. Никогда… никогда и никто не делал ничего такого для него, жалкого сквиба, а этот ребёнок готов просить искать. Мужчина глянул на Снейпа: — Профессор… вы же сварите зелье? Для кошечки… — Конечно сварю, Аргус. Ричард помог устроить миссис Норрис и предложил: — Хотите, я Фэйри буду приносить, чтобы ей не скучно было? — Ты думаешь она все слышит? — Я уверен в этом. — Хорошо, приноси, спасибо тебе, огромное. — Как я и говорил — не за что. Я тоже люблю котиков. Ричард ушел писать письмо Биллу, а заодно слушать сплетни. Наследник Слизерина мелькало то там, то тут. В гостиной все сошлись на том, что это не их софакультетник. Отсутствовал только Ричард, но у него железное алиби в виде декана. Парень сидел в своей компании, жевал бутерброд и слушал теории. Почему-то никто не думал, что это дурацкая шутка. Сразу начинали искать кто и как. Он хмыкнул: — Долго будем искать чёрную кошку в чёрной комнате? Конкретики ноль пока что. — А вдруг это ты его наследник? — усмехнулся Малфой. — Ага. И сын Тёмного Лорда в придачу. Он его последний потомок, — фыркнул Ричард. Парни неожиданно замолкли и задумались, Теодор закатил глаза: — Да хоть племянник Мерлина. Нас только не прибей. Но народ всё равно размышлял, Ричард покрутил пальцем у виска: — Мои родители всем известны. С ума не сходите. Драко цокнул: — Мало ли… Всякое, короче, бывает. Парень лишь рукой махнул и вместе с Тео пошёл отправлять письмо Биллу: — Ты хоть не веришь в этот бред? — А мне вообще плевать, даже если ты каким-то образом окажешься сыном Лорда, что это между нами изменит? Что это изменит в тебе? Я точно знаю — ничего. А они, они не видели тебя в том лесу. И они не видели тебя возле Барти. — Надеюсь не увидят, а то уверятся что эти слухи и домыслы правда. — Мда, ты прав. — Ты ведь уже понял, что все не просто так? Кому-то это всё нужно? Теодор многозначительно погладил воображаемую бороду и усмехнулся. Ричард кивнул, соглашаясь с его выводом.
Примечания:
623 Нравится 267 Отзывы 262 В сборник
Отзывы (4)