Рыжий рыжий конопатый

R
Завершён
622
8
Иssка бета
Размер:
263 страницы, 71 342 слова, 58 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
622 Нравится 267 Отзывы 262 В сборник

Часть 45 От неотданных городов

Настройки
До самого Хэллоуина Ричард отбрыкивался от гениальных идей Моуди и тренировок с ним же, на это банально не было времени. У него уроки, тренировки с парнями, походы домой на выходных по личному разрешению декана в связи с наличием ребенка, и вообще, жизнь била ключом. Гаечным и по голове. А в Хэллоуин школа встречала гостей, серьёзно, замок вылизали, всё обновили и привели в порядок. И наконец этот день настал. Зачем ждать на улице Ричард не понял, они накладывали согревающие чары на младших и себя, и парень вздохнул: — Я так околею. Блейз согласно кивнул, обнимая со спины Джинни, официально — грея, неофициально просто наслаждаясь возможностью обниматься. Наконец, на горизонте показались пегасы и с ними огромная карета Шармбатона. Увидев полувеликаншу, Ричард тихо хмыкнул. И она ещё кому-то рассказывает, что это у неё просто кость широкая? Даже не так. Кто-то в это верит? Легко одетые француженки и французы прошли быстро в школу. Пока решали где пегасов пристроить, на озере пошла рябь. Кто-то заорал: — Летучий голландец! Народ из Думстранга был одет более чем тепло, явно знали, что в Шотландии не курорт. Драко выкрикнул первым: — Там же Крам! Ричард оценил фигуру парня взглядом и хмыкнул, на метле тот смотрелся лучше.

***

Наконец, все вернулись в школу. В Большом зале Думстранг быстро утвердился среди слизеринцев, а Шармбатон нашёл себя среди Когтеврана. Столы были полны деликатесами. Ричард плюнул мысленно, забил на все беды и переключился на отдых, просто наслаждаясь вкусной едой и слушая весёлый треп вокруг. Драко явно задался целью обаять Крама, выходило не очень. Ричард хмыкнул и выдал на русском: — А борща-то не подали. Парни переглянулись и затрещали: — Ты русский знаешь? Круто! Я Саша Пшыник, а это Виктор Цепеш. — А вампира в родне у Виктора нет? — Как не быть? То мой много раз прадед. Крам тоже оживился, заслышав русскую речь, и выдал: — Я плохо знаю английский, русский лучше. Тео проворчал: — Не зря ты, видимо, русский свой учил. Вот и пригодился. Ричард тут же перешёл на английский: — Учить не буду! Переводить тоже, всё сами давайте. Крам хмыкнул: — Я учить английский. Ричард лишь фыркнул: — Либо я буду учить английский, либо я учу английский. Вечер закончился не так плохо как мог. На следующий день все кидали свои имена в Кубок, ожидая его вердикта вечером. Фэйри опять изволил изображать меховой воротник. И только Злыдню всё было по барабану, хотя он с радостью присоединился к утренней пробежке Крама, воспринимая её как игру в догонялки. Наконец, Кубок поставили на табурет при всех учениках. Он загорелся синим и выплюнул первое имя: — Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам! Аплодисменты оглушали, многие и вовсе скандировали: — Крам! Крам! Парень ушёл за отдельную дверь. — Чемпион Шармбратона — Флёр Делакур! Тут уже аплодисменты были более жидкими и тихими. Далеко не всем нравилась вредная блондинка. Девушка ушла, гордо подняв голову. — Чемпион Хогвартса… — директор ошарашенно взирал на пергамент: — Ричард Уизли… Ричард встал в гробовой тишине: — Магией клянусь, что не кидал туда свое имя и никого об этом не просил! Вспышка показала, что клятва принята, Ричард поднял палочку: — Люмос! Нокс! Огонёк загорелся и погас. Теодор и Рон начали аплодировать. Слизерин подхватил, за ними начали хлопать и остальные факультеты. Под этот грохот парень на слабых ногах зашёл в комнату к Чемпионам. Крам изогнул бровь: — Я думал тебе четырнадцать. — Так и есть. Я сам ничего не понимаю. Но контракт нерасторжим, сам знаешь. Флёр высокомерно фыркнула. Когда к ним зашёл перепуганный Поттер, Ричард понял, что окончательно потерял ориентир в мире. Зашли старшие. Ну, и как обычно, гвалт, скандал и цирк на выезде. Дождавшись тишины, Ричард сообщил: — Я уже клялся магией, что не при делах. Что ещё надо? Да, я вынужден участвовать, и я буду участвовать. Неожиданно на него с одобрением глянул Каркаров: — Вот это слова, не мальчишки, а мужчины. Мадам Максим покивала: — Мы все слышали и видели клятву, к вам претензий нет, мистер Уизли. А вот мистер Поттер не додумался её дать. В разговор влез один из судей, Людо Бегмен: — Давайте уже отпустим наши дорогих Чемпионов, а с Поттером отдельно поговорим. Флёр фыкнула: — Фарс! Я не буду соревноваться с детьми! Ричард хмыкнул: — У тебя нет выбора. У меня тоже. Наконец они все разошлись. В гостиной царило мрачное настроение. Монтегю проворчал: — Кто же тебя настолько не любит? Ричард пожал плечами: — Много кто. Что делать будем? Хиггс хмыкнул: — Тебя в хвост и гриву гонять. Ричард вздохнул и смирился со своей судьбой.

***

На следующий день он встретился с Моуди, тот покачал головой: — Это не я, знать не знаю кто возжелал твоей смерти и сразу скажу — напиши своему брату Чарли. Ричард не сразу заметил, что школа целиком заняла его сторону. Даже гриффиндор, даже близнецы. Они вообще сияли от восторга, как же, ИХ брат так отличился и стал Чемпионом. А вот Поттера не приняли, травлю парень заметил не сразу, но когда увидел, что один из вроде как дружелюбных пуффендуйцев выдал: — Поттер зазвездился, герой шрамолобый. А ты, Ричард, молодец. Ричард глянул на него и нахмурился: — Зазвездился? А тебе слабо так? Потеряй родителей, выживи. Вспомни, что турнир прекратили из-за смертности Чемпионов и дерзай. Чего побледнел, герой? Джастин отшатнулся и умолк. Ричард же пустил слух «Кто оскорбит Поттера — будет иметь дело с ним лично». Слухи утихли, особо упёртые получили моральную порку от Ричарда лично и угомонились. Услышав про ситуацию, Андриан рычал и шипел, обещая мозги выпотрошить половине Хогвартса, но найти этого доброжелателя. Его уже Ричард с трудом успокоил. Ответное письмо Чарльза было исключительно нецензурным, точнее, цензурными там были только предлоги, и то не все, зато он чётко отписал, что первым испытанием станут драконы.

***

Проверка палочек подкралась незаметно. Ричард зашёл в кабинет директора и встал подальше от Крама, тот вёл себя странно. Всё время пытался поговорить с Ричардом под предлогом учебы языка, начал сопровождать его и Джинни на утреннем выгуле собак, садился рядом и чуть ли не предугадывал, что Ричард будет, подвигая к нему поближе блюда. Олливандер начал проверку. Услышав, что Флёр на четверть вэйла Ричард хихикнул. У вэйлы рождается либо вэйла, либо сильный маг. Не бывает полувэйл или четверть вэйл. Рита Скитер появилась как стихийное бедствие. Ричард вздохнул: — Мисс Скитер, если вы напишете про меня гадости, я вынужден буду уведомить моего жениха. Ему это не понравится. — Да, мистер Уизли, не переживайте, о вас и слова плохого не скажу. Ричард спокойно рассказал о себе, о турнире, что ему нравится общаться с ребятами разных культур и так далее. После интервью к нему подошел Крам: — У тебя есть жених? Парень кивнул: — Да, мы уже помолвлены, и у нас есть сын. Парень клацнул челюстью: — Ох… а я хотел пригласить на бал. — Меня? — Да… — Если Андриан не будет против, то я стану твоей парой на бал. Но не более. Ты же это понимаешь? — Я... да… Хорошо, хоть на бал. Пьюси был не против. Он лично поговорил с Крамом в Хогсмите и потом вздохнул: — Ричард, он влюблён в тебя. — Ох, увы, поезд ушёл. — Я знаю, не отталкивай его, парень и так не уверен в себе, пускай хоть рядом будет, раз так вышло. Ричард кивнул и спросил: — Будешь на первом испытании? — Конечно.

***

То, что будут драконы, знали все. Как обычно в Хогвартсе никто ничего не сказал, но все в курсе. Так что первое испытание сюрпризом не стало. Наконец, оно настало. Ричард зашёл в палатку и тянул своего дракошу из мешка третьим. Слова Людо его не волновали, он уже знал, как поступит. И парень намеренно достал Венгерскую хвосторогу, самую опасную. Крам нахмурился: — Мы можем обменять? Людо покачал головой: — Нет-нет, нельзя меняться. Первым пошёл Крам. Ричард тем временем сел и начал медитировать. Эмоции только помешают. Он шёл вторым. Толпа вопила, дракон раздраженно рычал и дергался, Ричард же сразу юркнул за камни и осторожно вызвал камнепад с другой стороны её гнезда, заставляя яйца покатиться прочь. И так и пошёл, шаг — спрятаться, заклинание отвлечения на себя. Акцио на золотое яйцо не работало, а вот на камни вполне себе. Он не хотел зрелищности — просто выполнить испытание. Пока самка отвлекалась, он двигался, но стоило ему выцарапать это яйцо, как она обратила свое внимание. Парень еле успел спрыгнуть и припасть к земле, когда над головой просвистел хвост с шипами, а дальше ему пришлось леветировать камни вокруг себя, используя их как щиты от огня, и на максимальной скорости сваливать с арены. Жар припекал волосы и кожу, Ричард совмещал левитацию и создание льда на своем теле и одежде и то еле успел свалить, когда камни развалились в пыль. Уже в палатке Ричард упал на стул, к нему поспешила мадам Помфри и, не обнаружив ожогов, озадаченно нахмурилась, а потом улыбнулась: — Мистер Уизли, вы большой молодец, ещё и не пострадали. Только лёгкое истощение. С трибун спешили те, кому было плевать, как там остальные. Пьюси поднял его на руки и вздохнул: — Чуть меня не довёл. Я хотел уже дракона под контроль брать. Крам смотрел на них со стороны с явным любопытством, но молчал. Теодор хмыкнул: — Я уверен — это лучшее выступление. Яйца не пострадали, дракон в норме, ты цел. Ричард фыркнул: — Мне бы за дракона или яйца Чарли голову отвинтил. Чарли подтвердил: — Обязательно. Но я сам, если честно, чуть не кинул в дракона заклинание, умеешь ты нервы мотать, братишка. И Ричарду уже было глубоко плевать на драконов, на Турнир и балы, рядом были все те, кого он ценил, и кто ценил его.
Примечания:
622 Нравится 267 Отзывы 262 В сборник
Отзывы (17)