Пять дней тишины

PG-13
Завершён
45
Фэндом:
Размер:
12 страниц, 5 795 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник

Часть 1

Настройки
В лофте Хейлов пахло старым деревом, дождем и жженой корицей — Стайлз всегда говорил, что этот запах успокаивает Дерека, хотя сам Дерек в этом никогда бы не признался. Но сегодня даже этот родной аромат не помогал.Дерек сидел на кожаном диване, застыв как каменное изваяние. Его плечи были напряжены, а чуткий слух ловил каждый шорох в радиусе трех кварталов. Прошло пять дней с тех пор, как телефон Стайлза ушел в «радиомолчание». Спецоперация ФБР, детали которой были засекречены даже для шерифа, не говоря уже о «гражданском» оборотне. — Пап? — негромкий голос Илая разрезал тишину.Сын сидел на подоконнике, обняв колени. Он выглядел непривычно тихим. В его руках был старый лакроссный мяч — вещь Стайлза, которую тот в шутку подарил Илаю, чтобы «научить парня настоящему спорту». — Он ведь обещал, что вернется к ужину, — Илай посмотрел на часы. — Ужин был три часа назад. Дерек наконец пошевелился. Он встал, подошел к сыну и положил тяжелую ладонь ему на плечо. Когти невольно царапнули ткань толстовки — Дерек едва контролировал внутреннее зверя, который рвался наружу, чтобы бежать, искать и выть от неопределенности. — Стайлз всегда опаздывает, Илай. Ты же знаешь, — голос Дерека звучал хрипло, но твердо. — Он застрял в пробке, или заполняет гору бумаг, или… просто спорит с кем-то из начальства. — Ты врешь, — тихо сказал Илай, подняв глаза. — У тебя сердце бьется слишком быстро. Дерек не успел ответить. Внизу, на улице, послышался знакомый, ни с чем не сравнимый скрежет тормозов старого джипа. Этот звук они узнали бы из тысячи.Илай сорвался с места первым, едва не сбив стул. Дерек замер, боясь пошевелиться. Он принюхался. Запахло бензином, дешевым кофе из придорожных заправок и… кровью. Совсем немного, но достаточно, чтобы Дерек в два прыжка преодолел расстояние до двери.Тяжелая металлическая дверь с грохотом отъехала в сторону. На пороге стоял Стайлз. Вид у него был ужасный: порванная куртка, грязная щетина и пластырь на брови. Но когда он увидел их, его лицо осветилось той самой улыбкой, ради которой Дерек был готов сжечь этот мир дотла. — Эй, — выдохнул Стайлз, ловя на лету врезавшегося в него Илая. — Аккуратней, малец, я весь в синяках. Стайлз поднял взгляд на Дерека, который стоял в паре шагов, не решаясь подойти, боясь, что это галлюцинация от стресса. — Дер… — мягко позвал Стайлз. — Я дома. Всё закончилось. Дерек сделал шаг вперед, сокращая расстояние, и просто притянул их обоих к себе. Он уткнулся носом в висок Стайлза, вдыхая его запах — теперь, сквозь гарь и дорожную пыль, отчетливо проступило облегчение. Живой. — Ты идиот, Стилински, — глухо прорычал Дерек в плечо мужа, и его руки сжались чуть сильнее, чем следовало. — О-о-о, я тоже скучал по твоим комплиментам, «хмуроволк», — прохрипел Стайлз, не пытаясь выбраться. Он обмяк в руках Дерека, отдавая весь свой вес, наконец-то позволяя себе просто не держать спину прямо.Илай, все еще вцепившийся в пояс куртки Стайлза, вдруг отстранился и подозрительно прищурился: — Ты ранен. Пап, от него пахнет кровью и чем-то... горелым? — Пустяки, Илай. Парочка спецэффектов, — Стайлз попытался отмахнуться, но лицо его исказилось от боли, когда он задел плечом косяк.Дерек мгновенно перехватил его за запястье. Его пальцы сомкнулись на коже Стайлза, и черные вены-змейки тут же поползли по предплечью оборотня вверх, к сердцу. Стайлз выдохнул, его плечи опустились, а веки затрепетали. Боль, пульсирующая в разбитом боку и вывихнутом плече, начала отступать, перетекая в Дерека.— Перестань, — прошептал Стайлз, хотя его голос стал чище. — Тебе самому достанется. — Заткнись, — коротко бросил Дерек, не разжимая хватки. — Илай, принеси аптечку и чистое полотенце. Живо. Когда сын убежал в ванную, Дерек развернул Стайлза к себе лицом, пристально осматривая каждое повреждение. Его глаза на секунду вспыхнули алым. — Пять дней, Стайлз. Шериф обрывал мне телефон. Кристофер Арджент уже собирал группу захвата. Что там произошло? Стайлз устало прислонился затылком к стене, глядя на Дерека своими огромными, полными вины и нежности глазами. — Пришлось залечь на дно в заброшенном порту. Если бы я включил телефон, нас бы накрыли. Там были не просто контрабандисты, Дер. Там было что-то... — он запнулся, понижая голос, — что-то из твоего мира. Но я справился. Я обещал тебе, что вернусь, верно? Дерек наконец отпустил его руку. Чернота на его венах медленно растворилась. Он осторожно коснулся пальцами пластыря на брови Стайлза. — В следующий раз я прикую тебя наручниками к батарее в подвале. И мне плевать, что скажет твое начальство в Куантико. — Звучит как заманчивое предложение для свидания, — усмехнулся Стайлз, но тут же охнул, когда Илай вернулся и с размаху всучил ему в руки ледяной пакет с хладоэлементом. Дерек осторожно подтолкнул Стайлза к дивану, буквально заставляя его сесть. Тот не сопротивлялся — силы окончательно покинули его, как только адреналин сменился теплом родного дома.Илай пристроился на подлокотнике, внимательно наблюдая, как отец берет из аптечки антисептик.— Так что за чертовщина там была? — спросил Дерек, аккуратно снимая со Стайлза порванную куртку. — Ты сказал, это из нашего мира. Стайлз шикнул, когда холодная ватка коснулась рассеченной брови, но взгляд его стал серьезным. — Сначала мы думали, что это обычный синдикат, торгующий украденным артефактами. Но когда мы вошли на склад в порту... Дерек, там были клетки. И они были не для людей. Дерек замер, сжимая в руке бинт. — Охотники? — Хуже, — Стайлз покачал головой. — Фанатики. Они пытались «стабилизировать» способности молодняка с помощью какой-то химии и частот. Там был парень, бета, совсем зеленый... он не мог контролировать сдвиг из-за их приборов. Я не мог просто уйти и ждать подкрепления. Пришлось импровизировать. Илай подался вперед: — И ты его вытащил? Один? — Ну, технически, я устроил небольшое замыкание в системе охлаждения, которое привело к очень громкому «бум», — Стайлз слабо улыбнулся и подмигнул сыну. — А пока они тушили пожар, я открыл замки. Парень сбежал в лес. Надеюсь, он найдет свою стаю. Дерек закончил с бровью и перешел к осмотру его ребер. Синяк там был знатный — иссиня-черный, на полбока. Он снова положил ладонь на кожу, забирая остатки боли. — Ты полез в логово к вооруженным фанатикам с одним табельным пистолетом и дурным планом? — голос Дерека звучал тихо, но в нем вибрировал гнев, замешанный на страхе. — У меня был не только пистолет, — Стайлз потянулся к карману джинсов и достал маленькую, помятую баночку. — У меня была рябина. И твоя фотография в кошельке. Второе помогало лучше. Дерек на секунду закрыл глаза, справляясь с эмоциями. Этот человек был его личным проклятием и его величайшим спасением одновременно.— Больше никаких одиночных миссий, — отрезал Дерек. — Или я иду с тобой как твой «служебный пес», или ты увольняешься и идешь работать в архив. — Служебный пес? — Стайлз хохотнул, хотя ему все еще было больно смеяться. — Хейл, это ролевые игры, о которых я не знал? Илай, отвернись, твой отец делает мне непристойные предложения. — Пап, фу, — поморщился Илай, но в его глазах светилось облегчение. Жизнь возвращалась в привычное русло. Стайлз хотел еще что-то съязвить, но челюсть свело от затяжного зевка. Он прикрыл рот ладонью, и его голова невольно качнулась, едва не врезавшись в плечо Дерека. — Всё, — скомандовал Дерек, забирая у него из рук баночку с рябиной. — Разговоры окончены. Илай, помоги мне дотащить его до спальни. — Я сам дойду! — слабо запротестовал Стайлз, делая попытку встать, но ноги предательски подогнулись.Дерек не стал спорить. Он просто подхватил Стайлза под коленями и спиной, поднимая его на руки. Илай тут же подхватил отброшенную куртку и аптечку, семеня следом за отцом по лестнице на второй ярус лофта.Когда они вошли в спальню, Дерек осторожно опустил Стайлза на кровать. Тот едва коснулся подушки и тут же начал проваливаться в сон, бормоча что-то невнятное про «чертовы отчеты» и «нужно покормить джип». — Иди спать, Илай, — тихо сказал Дерек, не отрывая взгляда от Стайлза. — Завтра в школу, и я не хочу слышать жалобы на недосып. — Он же в порядке? — Илай замер в дверях, глядя на то, как мирно вздымается грудь Стайлза. — Теперь да. Иди. Когда дверь в комнату сына закрылась, Дерек сел на край кровати. В комнате было темно, только лунный свет из огромного окна падал на лицо Стайлза, делая его черты мягче. Дерек медленно стянул с него ботинки и накрыл одеялом до самого подбородка.Стайлз во сне нащупал руку Дерека и крепко вцепился в неё пальцами, словно даже в отключке боялся, что тот исчезнет. — Пять дней, Стайлз... — прошептал Дерек в пустоту комнаты. — Еще один такой раз, и я сам выкраду тебя из ФБР. Он не собирался уходить. Он остался сидеть в кресле рядом, слушая ритмичное биение сердца Стайлза, которое теперь звучало в унисон с его собственным. Напряжение, державшее его в тисках последнюю неделю, наконец начало отпускать, сменяясь тяжелой, но спокойной усталостью.Где-то на грани сна Стайлз пробормотал: — Люблю тебя... даже когда ты злишься... Дерек едва заметно улыбнулся и сжал его ладонь в ответ. — Спи уже, герой. Утро в лофте началось не с будильника, а с запаха подгоревших тостов и бодрого голоса шерифа Стилински, доносящегося снизу.Дерек открыл глаза. Стайлз всё еще спал, разметавшись по всей кровати и закинув ногу на Дерека, как будто пытался удержать его даже во сне. Его лицо выглядело гораздо лучше — синяки, благодаря магии оборотня, стянулись в едва заметные желтоватые пятна. — Стайлз! Я знаю, что ты там, твой джип перегородил мне выезд! — крикнул шериф с первого этажа.Стайлз подскочил, запутавшись в одеяле, и едва не свалился с кровати. — Папа? Который час? Где мои штаны? Дерек, почему ты не разбудил меня? — Ты спал как убитый четырнадцать часов, — спокойно ответил Дерек, поднимаясь и натягивая футболку. — И твой отец прав, ты припарковался как маньяк. Когда они спустились, шериф уже хозяйничал на кухне, а Илай с обреченным видом жевал те самые подгоревшие тосты. Стилински-старший выглядел сердитым, но по тому, как он крепко обнял сына, едва тот подошел к нему, было ясно: он на грани того, чтобы расплакаться от облегчения. — Еще раз пропадешь со связи на неделю, и я выпишу на тебя ордер, — проворчал шериф, отстраняясь и внимательно осматривая лицо сына. — ФБР или нет, Стайлз, я всё еще твой отец. — Знаю, пап, виноват, — Стайлз потянулся за кофе. — Но у нас есть проблема посерьезнее моего парковочного таланта. Дерек, помнишь тех ребят со склада? Дерек замер, поставив кружку на стол. — Что такое? — Утром пришло сообщение от моих коллег, — Стайлз нахмурился, его сонный вид мгновенно испарился. — Те фанатики... они не просто банда. В порту нашли списки. Там были имена всех известных стай в Калифорнии. И Хейлы были в самом верху списка. В лофте внезапно стало холодно. Илай перестал жевать и посмотрел на отца. Дерек почувствовал, как внутри него снова начинает ворочаться зверь, но в этот раз это был не страх, а холодная решимость защищать свою территорию.— Значит, они придут сюда, — констатировал Дерек. — Не придут, если мы найдем их первыми, — Стайлз хищно улыбнулся, и в этой улыбке промелькнуло что-то от того самого парня, который когда-то гонял на джипе навстречу Альфам. — И в этот раз я не буду работать один. Дерек облокотился на кухонный остров, его взгляд стал жестким и сосредоточенным. — Илай, — не оборачиваясь, произнес он. — Собери рюкзак. Только самое необходимое. — Пап, ты чего? Я не уеду! — вскинулся Илай, вскакивая со стула. — Если они охотятся на Хейлов, я — один из них. Ты сам учил меня, что стая не бросает своих. Стайлз, который только что тянулся за вторым тостом, замер и посмотрел на Дерека. Он понимал этот порыв — защитить сына, спрятать, уберечь. Но он также видел, как в глазах Илая вспыхивает тот же золотистый огонь, что и у Дерека. Мальчик вырос. — Дерек, он прав, — тихо сказал Стайлз, обходя стол и кладя руку на напряженное плечо мужа. — Если мы отправим его одного, он будет легкой мишенью. Здесь, в лофте, мы — крепость. Шериф Стилински тяжело вздохнул и выложил на стол свой жетон и табельное оружие. — Я объявлю усиленное патрулирование в этом районе. Официально — «поиск опасного преступника». Это даст нам законный повод останавливать любую подозрительную машину на подступах к лофту. — А неофициально? — спросил Дерек, наконец взглянув на Стайлза. — А неофициально мы соберём всех, — Стайлз уже быстро набирал сообщение в групповой чат. — Скотт и Малия будут здесь к вечеру. Арджент обещал привезти «кое-какие игрушки», которые работают против частотных глушилок этих фанатиков. Стайлз повернулся к Илаю: — Твоя задача, мелкий — проверить все камеры и датчики по периметру. И проверь запасы рябины в подвале. Если они придут, они должны понять одну простую истину. — Какую? — спросил Илай, выпрямляясь. Стайлз посмотрел на Дерека, и тот ответил за него, его голос прозвучал как низкий рык: — Что в Бикон-Хиллз охотники сами становятся добычей. Вечер опустился на город необычайно быстро. Воздух в лофте был наэлектризован. Пока Илай возился с мониторами, а Стайлз раскладывал на столе карты города, Дерек стоял у окна, всматриваясь в сумерки.Вдруг ухо оборотня дернулось. Издалека, со стороны старого депо, донесся странный высокочастотный звук, от которого зубы заныли даже у Стайлза.— Началось, — прошептал Стайлз, выключая свет в зале. — Они пробуют частоту. Высокочастотный писк усилился, переходя в невыносимый ультразвук. Илай зажал уши руками, со стоном сползая по стене — его неокрепшие чувства оборотня страдали первыми. Дерек опустился на одно колено, его зрачки расширились, заполняя радужку алым, а когти с хрустом вонзились в паркет. — Стайлз... выключай... — прорычал Дерек сквозь стиснутые зубы. — Я пытаюсь! — Стайлз лихорадочно стучал по клавишам ноутбука. — Они используют передвижной ретранслятор, он постоянно меняет частоту, как прыгающий код! В этот момент массивное панорамное окно лофта разлетелось вдребезги. Вместо пуль внутрь влетело несколько металлических сфер, испускающих густой фиолетовый дым. — Газ с аконитом! — крикнул Стайлз, натягивая воротник на нос. — Илай, в спальню, там герметичные двери! Дерек! Но Дерек уже не слышал. Дым действовал мгновенно: его вены на шее почернели, он тяжело дышал, пытаясь подняться, но яд парализовал мышцы.Из разбитого окна, на тросах, внутрь ворвались четверо мужчин в тактическом снаряжении. На их груди блестели эмблемы — стилизованный прицел, наложенный на волчью лапу. В руках они держали шоковые пики, искрящиеся разрядами тока. — Забираем Альфу и щенка, — скомандовал один из них холодным, лишенным эмоций голосом. — Человека — в расход. — «В расход»? — Стайлз вскочил, выхватывая из-за пояса биту, обмотанную проволокой (подарок Лидии на прошлый день рождения). — Вы, парни, явно не из этого района. Здесь «в расход» идут только те, кто обижает мою семью! Он метнул в их сторону небольшой стеклянный шарик. Удар о пол — и облако чистой пыли рябины создало идеальный круг вокруг него и Дерека. Охотники, попытавшиеся сделать шаг вперед, отлетели назад, словно врезались в бетонную стену. — Что за... — начал один из них, но договорить не успел.Снаружи раздался протяжный, полный мощи волчий вой, от которого завибрировали стекла во всем здании. Следом послышался визг тормозов и глухой удар металла о металл. — Кажется, ваша «глушилка» только что встретилась с джипом Арджента, — усмехнулся Стайлз, помогая Дереку приподняться. — И, судя по звуку, Скотт сегодня не в духе. Дверь лофта слетела с петель. На пороге стоял Скотт Макколл, его глаза горели истинно красным, а за его спиной Малия уже выпускала когти, оскалившись в сторону захватчиков. — Извините, что без приглашения, — прорычала Малия. — Но мы услышали, что здесь накрывают стол. Охотники поняли, что расклад сил изменился, но отступать не собирались. Один из них вскинул пику, целясь в Скотта, но Стайлз сработал на опережение. — Илай, систему «Омега»! Сейчас! — крикнул он. Илай, который вопреки приказу не спрятался в спальне, а затаился за диваном, нажал кнопку на пульте управления, который Стайлз собрал специально для обороны лофта. По всему периметру потолка сработали мощные стробоскопы, заливая комнату ослепительными вспышками. Охотники, чьи шлемы были настроены на ночное видение, взвыли от боли, ослепленные собственной техникой.Это была секунда, которая требовалась стае.Скотт смазанной тенью рванулся вперед, выбивая оружие у ближайшего противника. Малия, не тратя времени на церемонии, в два прыжка оказалась за спиной у того, кто отдавал приказы, и прижала его к стене, вонзив когти в плечо так, чтобы он не мог шелохнуться.Дерек, благодаря тому, что Стайлз оградил его кругом из рябины, смог сделать глубокий вдох. Чернота на его венах начала бледнеть. Он почувствовал, как сила возвращается в мышцы. — Стайлз, — прорычал он, поднимаясь во весь рост. — Круг. Снимай его. — Ты уверен? Ты еще не полностью очистился от аконита, — Стайлз обеспокоенно глянул на него, но, увидев ярость в глазах Дерека, быстро провел ладонью по линии пыли, разрывая барьер.Дерек вышел из круга не как человек, а как Альфа, защищающий свое гнездо. Он не просто дрался — он уничтожал любое сопротивление. Двое охотников попытались использовать газ снова, но Дерек просто перехватил баллон и смял его в руке, как бумагу, прежде чем отправить обоих в затяжной полет через всю комнату. — Стоять! Всем стоять! — закричал командир охотников, которого Малия держала у стены. — У нас есть детонатор! Если я отпущу руку, всё здание взлетит! В лофте на мгновение воцарилась тишина. Все замерли. В руке у охотника действительно был зажат небольшой пульт с мигающей красной лампой. — Ну же, — процедил охотник сквозь зубы, глядя на Дерека. — Попробуй, подойди, волк. Стайлз медленно опустил биту и сделал шаг вперед, выставив руки перед собой. — Послушай, парень в тактической косплей-одежде. Давай обсудим это. Ты же не хочешь умереть здесь? У нас тут оборотни, Банши на подходе и один очень злой шериф полиции внизу. Твой план «Б» — так себе. — Заткнись, Стилински! — рявкнул охотник. — Ты — предатель своего вида! — О, ты даже не представляешь, насколько я «предатель», — Стайлз незаметно подмигнул Илаю, который всё еще сидел у пульта управления. Стайлз продолжал медленно сокращать дистанцию, удерживая внимание командира охотников на себе. Его голос был спокойным, почти убаюкивающим, но в голове лихорадочно крутились шестеренки. — Слушай, «предатель своего вида» — это как-то слишком пафосно, не находишь? — Стайлз усмехнулся, бросив быстрый взгляд на Илая. — Я предпочитаю термин «консультант по сверхъестественным связям». Илай понял без слов. Пока отец и Скотт застыли в напряженных позах, готовые к броску, мальчик припал к клавиатуре ноутбука. Он знал, что все оборудование этих фанатиков работает в одной сети. Если ретранслятор на улице был «мозгом», то детонатор в руке охотника — всего лишь периферийным устройством. — Я в системе, — одними губами прошептал Илай. — Ты думаешь, это шутки? — Охотник сильнее сжал пульт, его палец дрожал на кнопке. — Мы очистим этот город! — Очистишь? — Дерек сделал шаг вперед, и его голос прозвучал как рокот надвигающейся грозы. — Ты ворвался в мой дом. Ты угрожал моей семье. Единственное, что здесь будет очищено — это твое подразделение из списка живых. Дерек намеренно выпустил ауру Альфы, заставляя охотника инстинктивно вжать голову в плечи. Этой секунды замешательства хватило.— Есть! — выкрикнул Илай, с силой нажав на Enter.Красная лампочка на пульте охотника внезапно сменилась на мирный зеленый, а затем и вовсе погасла. Стайлз не стал ждать. Он крутанул биту и с разворота выбил пульт из рук опешившего командира. — Хакерская атака, детка! — радостно возопил Стайлз. — Илай, я официально разрешаю тебе не делать уроки неделю! Малия, не дожидаясь команды, с рыком впечатала командира лбом в кирпичную кладку, отправляя его в глубокий нокаут. Остальные охотники, лишившись лидера и связи, были смяты Скоттом и Дереком за считанные секунды.Когда последний захватчик был обезврежен и связан тросами, которыми они сами же и спускались, Дерек тяжело опустился на диван. Аконит всё еще давал о себе знать.Стайлз тут же оказался рядом. Он отбросил биту и обхватил лицо Дерека ладонями, внимательно заглядывая в глаза. — Эй, Хмуроволк, ты как? Живой? — Бывало и лучше, — Дерек перехватил запястье Стайлза и прижал его ладонь к своей щеке, закрывая глаза. — Но ты вернулся. Это главное.— Куда ж я от вас денусь, — прошептал Стайлз, прижимаясь своим лбом к его. — Вы же без меня даже детонатор не выключите. Илай подошел к ним и неловко замер рядом, чувствуя, как адреналин медленно уходит, оставляя после себя дрожь в коленях. Скотт положил руку на плечо племянника , молча выражая поддержку. — Пап? — тихо позвал Илай. — А что со списком Хейлов? Они ведь знают про нас. Стайлз поднял голову, и в его глазах блеснула опасная решимость сотрудника ФБР, который только что перешел в режим защиты семьи. — Теперь, когда у нас есть их командир и их данные, Илай... это мы будем за ними охотиться. Тишину после боя нарушил не вой и не сирена, а элегантный стук дорогих туфель по битому стеклу. В проеме выбитой двери, аккуратно перешагивая через связанного охотника, появился Питер. Он выглядел так, будто только что сошел с обложки журнала, если не считать пятна крови на лацкане пиджака. — Какое варварство, — Питер брезгливо оглядел разгромленный лофт. — Дерек, я всегда говорил, что панорамные окна — это архитектурное излишество. Слишком много искушений для людей с низким IQ и тяжелым вооружением. — Питер, сейчас не время для лекций по дизайну, — огрызнулся Дерек, но руку Стайлза не выпустил. — Напротив, племянник, самое время, — Питер подошел к связанному командиру, который начал приходить в себя. — Пока вы тут играли в «героическую оборону», я перехватил еще двоих на парковке. Очаровательные люди. Совершенно не умеют держать язык за зубами, когда им угрожают потерей... ну, скажем, важных конечностей. Стайлз резко выпрямился, его взгляд мгновенно стал профессиональным. — И что они сказали? Кто за ними стоит? — Группа называется «Чистый горизонт», — Питер брезгливо вытер руки платком. — Радикальное крыло бывших Охотников. Они считают, что старые кодексы Арджентов — это слабость. У них есть база в трех часах езды отсюда, старый лесопильный завод. И, судя по всему, они ждут сигнала от нашего спящего красавца на полу. Стайлз посмотрел на телефон, потом на Дерека, потом на Илая. В его голове уже выстраивался план, настолько безумный и опасный, что Дерек заранее почувствовал, как у него начинает дергаться глаз. — Нам нужно ударить первыми, — сказал Стайлз. — Прямо сейчас. Пока они не поняли, что их группа захвата провалилась. — Стайлз, ты ранен и не спал сутки, — напомнил Скотт, подходя ближе. — Ты едва на ногах стоишь. — На ногах меня будет держать кофеин и праведный гнев, — Стайлз решительно подхватил свою биту. — Дерек, ты со мной? Скотт? Илай... ты остаешься с шерифом. — Нет! — хором выкрикнули Илай и Дерек. — Дерек идет со мной, — отрезал Стайлз, глядя мужу прямо в глаза. — Потому что никто не пугает фанатиков лучше, чем разъяренный Альфа Хейл. А Илай остается здесь с Питером и шерифом охранять пленных. Это не обсуждается. Илай хотел было возразить, но Питер положил руку ему на плечо. — Поверь мне, малец, допрос, который я устрою этим джентльменам, будет гораздо интереснее, чем поездка на старую лесопилку. Дерек тяжело поднялся. Яд аконита почти выветрился, сменившись жгучим желанием закончить это раз и навсегда. Он подошел к Стайлзу, взял его за затылок и коротко, но властно поцеловал. — Только попробуй снова исчезнуть на пять дней, Стилински, — прорычал он в самые губы. — На этот раз я буду кричать так громко, что ты услышишь меня через весь штат, — пообещал Стайлз. Через час черный Камаро Дерека и мотоцикл Скотта уже неслись по лесному шоссе. В салоне машины стояла тяжелая тишина, нарушаемая только шорохом гравия под шинами и тихим писком планшета Стайлза. — Пять минут до цели, — нарушил молчание Стайлз. Он проверял тепловые сигнатуры через взломанный спутник. — Вижу семерых снаружи. Еще около десяти внутри ангара. У них серьезное оборудование, Дерек. Это не просто кучка фанатиков, это маленькая армия с очень большим бюджетом. Дерек крепче сжал руль. Его костяшки побелели. — Мне плевать на их бюджет. Они пришли в мой дом. Они напугали моего сына. Стайлз потянулся и накрыл ладонь Дерека своей, заставляя его немного расслабить хватку на руле. — Эй. Мы сделаем это чисто. Скотт и Малия заходят с флангов, отвлекают внимание. Мы с тобой идем прямо в центр. Я вырубаю их электронику, ты… ну, ты делаешь то, что у тебя получается лучше всего. Выглядишь пугающе и рычишь. — Я не просто рычу, Стайлз. — Я знаю, Дер. Ты — Альфа. И сегодня они узнают, что это значит. Тем временем в лофте... Питер Хейл медленно обходил связанного командира охотников, который теперь был прикручен к массивному стулу в центре зала. Шериф Стилински стоял у окна, демонстративно проверяя патроны в обойме — он обещал не вмешиваться в «семейные методы» Хейлов, пока не видит явных нарушений закона. — Видишь ли, — мягко начал Питер, наклоняясь к самому уху пленника. — Мой племянник Дерек — человек принципов. Он бы тебя просто побил. Стайлз — тот вообще слишком добрый, он бы прочитал тебе лекцию о правах человека. Но я? Я — черная овца этой семьи. И у меня очень богатое воображение. Илай стоял чуть поодаль, глядя на дядю с широко открытыми глазами. — Питер, ты правда собираешься вырвать ему горло зубами? — шепотом спросил он.Питер на секунду обернулся и подмигнул племяннику. — Только если он откажется называть имя своего спонсора, Илай. А теперь, дорогой мой гость… давай поговорим о том, кто платит за ваши блестящие пики. Снова у лесопилки... Машина замерла в тени вековых елей. Дерек вышел из авто, и в ту же секунду его глаза вспыхнули ярким светом. Он глубоко вдохнул лесной воздух, ловя запахи оружейного масла и пота врагов. — Скотт на позиции, — прошептал Стайлз, надевая тактические наушники. — Малия на крыше. По моей команде… Внезапно над лесопилкой взметнулась сигнальная ракета. Фанатики не ждали утра — они готовились к эвакуации. — Они уходят! — крикнул Стайлз. — Дерек, вперед! Дерек не заставил себя ждать. С рыком, от которого содрогнулись деревья, он рванул к воротам, превращаясь в размытую тень. Первая линия охраны даже не успела поднять свои винтовки — Альфа Хейл обрушился на них как стихийное бедствие. На лесопилке воцарился контролируемый хаос. Стайлз действовал как дирижер этого кошмарного оркестра: одной рукой он подбрасывал в воздух модифицированные дымовые шашки с примесью рябиновой пыли, другой — активировал на планшете вирус, который заставил тактические фонари на шлемах охотников стробить с бешеной скоростью. — Дерек, на девять часов! — выкрикнул Стайлз, пригибаясь от пули, которая со свистом пробила ржавую бочку за его спиной. Дереку не нужно было повторять. Он в прыжке снес двоих стрелков, его движения были резкими и беспощадными. Каждый удар Альфы выбивал из врагов не только дух, но и желание продолжать этот крестовый поход. Скотт и Малия ворвались через крышу, их тени мелькали среди стропил, а крики охотников тонули в рычании оборотней.В самом центре ангара Стайлз заметил того, кто не пытался драться. Человек в гражданском костюме лихорадочно запихивал жесткие диски в сумку. — О нет, дружок, ты никуда не идешь, — Стайлз бросился наперерез, на ходу выхватывая свой верный электрошокер.Охотник в костюме выхватил нож, но не успел сделать и замаха — Дерек приземлился между ними, его когти вошли в бетонный пол, оставляя глубокие борозды. Оборотень даже не обернулся, он просто зарычал, и от этого звука человек в костюме выронил сумку и рухнул на колени, закрывая голову руками. — Стайлз, проверь данные, — бросил Дерек, не сводя глаз с пленника. Его зубы были оскалены, а вены на висках пульсировали синевой.Стайлз схватил сумку и быстро подключил один из дисков к планшету. Его пальцы летали по экрану. Спустя несколько секунд его лицо побледнело. — Дерек... это не просто радикалы. Тут счета. Огромные транзакции. И они ведут не к какой-то организации охотников. Они ведут... в Вашингтон. В департамент, который курирует мою программу в ФБР. Дерек медленно обернулся. Ярость в его глазах сменилась ледяным холодом. — Значит, тебя отправили на то задание, чтобы ты не вернулся? Стайлз сглотнул, глядя на экран, где светились его собственные отчеты, помеченные грифом «К уничтожению вместе с агентом». — Похоже, я накопал что-то настолько важное, что они решили обнулить и стаю, и меня заодно. В это же время в лофте... Питер Хейл медленно отстранился от избитого командира. Его губы были изогнуты в странной, почти сочувственной улыбке. Он посмотрел на Шерифа Стилински, который стоял бледный, сжимая в руке рацию. — Ну что ж, — произнес Питер, вытирая кровь с костяшек. — Кажется, наш юный Стайлз стал слишком хорошим детективом. Командир признался: приказ на зачистку «объектов в Бикон-Хиллз» пришел из самого верха. И целью номер один был не Дерек.Илай вздрогнул. — А кто? — Стайлз, — ответил Питер, и в его голосе впервые за вечер прозвучала неприкрытая угроза. — Он нашел доказательства того, что кое-кто в правительстве использует кровь оборотней для создания сыворотки «суперсолдат». И теперь они не остановятся, пока не зачистят всех свидетелей.В небе над лофтом послышался гул тяжелых вертолетов. Это были не полицейские машины. — Они здесь, — прошептал Илай, чувствуя, как шерсть на загривке встает дыбом. Дерек среагировал на долю секунды раньше, чем Стайлз успел осознать масштаб катастрофы. Волк внутри него вздыбился, почуяв опасность, грозящую самому дорогому, что у него осталось — сыну. — В машину! Живо! — рыкнул Дерек, хватая Стайлза за шиворот и буквально вталкивая его в Камаро. — Скотт, Малия, лофт под ударом! Это была подстава! — прокричал Стайлз в рацию, когда колеса Камаро взрыли гравий, разворачиваясь на безумной скорости.Планшет на коленях Стайлза пищал, отображая радары: к Бикон-Хиллз приближались три неопознанных борта. Без опознавательных знаков, с выключенными транспондерами. Это была не полиция и не ФБР. Это были чистильщики. Лофт Хейлов — Дядя,их слишком много! — Илай стоял у окна, глядя, как на крышу соседнего здания высаживаются люди в черном матовом снаряжении.Шериф Стилински заблокировал основную дверь и выключил свет. — Илай, уйди от окна. Питер, у тебя есть план, который не включает в себя нашу общую гибель? Питер медленно снял пиджак, аккуратно повесив его на спинку стула, на котором всё еще корчился пленник. Он размял шею, и звук хрустящих позвонков в тишине лофта прозвучал как выстрел. — План А: мы все героически погибаем. Мне он не нравится, слишком много пафоса, — Питер обернулся к Илаю, и его глаза вспыхнули ледяным синим светом. — План Б: я вспоминаю, почему меня боялись все сверхъестественные существа в этом штате. Илай, ты хотел увидеть, что значит быть Хейлом? Смотри внимательно. И не моргай. Стекло оставшихся окн лофта разлетелись не от пули, а от мощной звуковой волны. Внутрь полетели светошумовые гранаты, но Питер был быстрее. Он не стал ждать, пока спецназ спустится на тросах. Он сам выпрыгнул в окно, навстречу им.Илай подбежал к краю и замер. Внизу, в свете прожекторов вертолетов, Питер превращался. Это не была обычная трансформация беты или даже Альфы. Его тело исказилось, увеличиваясь в размерах, когти стали длиннее, а рык, вырвавшийся из его груди, заставил пилотов вертолетов на мгновение потерять управление. — Он... он огромный, — прошептал Илай. — Он защищает стаю, — коротко бросил Шериф, занимая позицию у двери с пистолетом в руках. — Илай, ко мне! Если кто-то войдет через дверь — работаем вместе. На шоссе Камаро Дерека летел так, будто у него были крылья. Спидометр давно зашкалил за отметку, которую Стайлз считал разумной. — Дер, они уже там! Я вижу сигнал Илая, он в лофте, но к ним ломятся со всех сторон! — голос Стайлза дрожал, но пальцы уверенно вводили коды в планшет. — Я пытаюсь взломать систему наведения их вертолетов... Давай, ну же, маленькие ублюдки в Вашингтоне, вы недооценили силу моей злости! Дерек молчал. Его лицо превратилось в маску из камня. Он чувствовал страх Илая через связь стаи — тонкую нить, которая сейчас натянулась до предела.— Стайлз, — глухо произнес Дерек, не отрывая взгляда от дороги. — Если мы не успеем... — Мы успеем, — отрезал Стайлз, и в его глазах вспыхнул тот самый безумный блеск Ногицунэ, который иногда просыпался в нем в моменты крайнего стресса. — Я только что перехватил управление их ведущим вертолетом. Сейчас я устрою им «дискотеку». В этот момент над горизонтом, где находился центр Бикон-Хиллз, вспыхнула яркая зарница — Питер внизу начал свою кровавую жатву, а Стайлз сверху обрушил электронику врага. Камаро на полной скорости влетел в переулок, едва не зацепив припаркованные машины. Дерек даже не дождался полной остановки — он выпрыгнул из салона, на ходу превращаясь. Его рык перекрыл шум вертолетных винтов, заставив штурмовую группу, готовящуюся к входу через черный ход, в ужасе обернуться. — Иди к Илаю! — прокричал Дерек, сминая дверцу машины и швыряя её в ближайшего наемника, как огромный стальной диск. — Я разберусь здесь!Стайлз не заставил себя ждать. Он подхватил сумку с оборудованием и, пригибаясь под звуки выстрелов, рванул к лестнице. Внутри лофта Дым от светошумовых гранат еще не рассеялся. Шериф Стилински вел прицельный огонь, укрываясь за перевернутым дубовым столом. Рядом с ним, вжавшись в пол, Илай лихорадочно пытался совладать с дрожью в руках. — Илай, слушай мой голос! — крикнул Шериф. — Они заходят справа! Дверь с петель сорвал не взрыв, а один из наемников, влетевший внутрь спиной вперед — результат работы Питера снаружи. Следом в проем ворвались двое в масках. Шериф выстрелил, ранив одного, но второй вскинул винтовку, целясь прямо в Стилински-старшего. — Нет! — Илай почувствовал, как внутри него что-то лопнуло. Это не было страхом. Это была чистая, первородная ярость Хейлов, передающаяся по крови.Его глаза вспыхнули ярким золотом. Подросток сорвался с места с такой скоростью, что наемник не успел нажать на курок. Илай врезался в него всем телом, сбивая с ног. Маленькие, но острые когти полоснули по бронежилету, а зубы сомкнулись на руке противника. — Получай! — Илай нанес удар, который явно был сильнее, чем у обычного четырнадцатилетнего парня.В этот момент в лофт ворвался Стайлз. Увидев Илая, прижимающего наемника к полу, и целого отца, он на секунду замер, переводя дух. — Это мой мальчик! — выдохнул Стайлз, тут же доставая из сумки небольшой прибор. — Так, папа, Илай, зажмурьтесь! Я перегружаю их систему связи! Стайлз нажал на кнопку, и из динамиков на шлемах наемников по всему зданию раздался жуткий, невыносимый скрежет. Охотники падали, хватаясь за головы — ультразвук, модулированный Стайлзом, бил прямо по нервной системе.Снаружи послышался тяжелый удар — Дерек приземлился на балкон, весь в пыли, с горящими глазами, но живой. Он обвел комнату взглядом и, увидев свою семью в сборе, наконец позволил себе сменить форму обратно на человеческую. — Илай, — Дерек подошел к сыну и крепко обхватил его лицо руками, проверяя на наличие ран. — Ты в порядке? Ты защитил его? — Я... я просто не хотел, чтобы они тронули дедушку, — выдохнул Илай, и его глаза медленно начали принимать обычный цвет.Стайлз подошел к ним, тяжело дыша, и просто навалился на Дерека со спины, обнимая их обоих. Шериф Стилински, потирая уши, подошел к ним и устало прислонился к столу. — Знаете, — проворчал Шериф, — я официально ухожу на пенсию после этого. И вы все переезжаете в место, где стены сделаны из бетона толщиной в метр. — У нас есть кое-что получше бетона, пап, — Стайлз поднял свой планшет, на котором бежали строки данных. — Я скачал всё. Имена, счета, приказы. Завтра утром это будет на столах у всех крупнейших СМИ и в личных сообщениях директора ФБР. Теперь они не охотники. Теперь они — государственные преступники. Дерек прижал Стайлза и Илая к себе еще крепче, глядя в разбитое окно на рассвет, занимающийся над Бикон-Хиллз. — Мы закончили, — тихо сказал Дерек. — Семья дома. Спустя неделю лофт Хейлов всё еще пах очистителем для стекол и свежей краской, но в остальном жизнь начала обретать пугающе нормальный ритм.Стайлз сидел на кухонном острове, заваленный бумагами и тремя ноутбуками сразу. На его лбу красовался аккуратный шрам, который он уже успел назвать «памятью о том, как я спас мир», а в руках он сжимал кружку с кофе, который Дерек разрешил ему выпить только после десяти часов сна. — Всё, — Стайлз с громким щелчком закрыл крышку основного ноутбука. — Официально: проект «Чистый горизонт» прекратил свое существование. Шесть сенаторов под следствием, три секретных лаборатории опечатаны, а мой бывший куратор в Вашингтоне сейчас дает показания, которые обеспечат ему пожизненный срок в камере без окон. Дерек, который в это время жарил стейки (медиум-рэйр, как любил Стайлз, хотя сам Дерек предпочитал «почти сырое»), даже не обернулся, но его плечи заметно расслабились. — И они оставят нас в покое? — спросил он, переворачивая мясо. — О, они будут обходить Бикон-Хиллз за три мили, — усмехнулся Стайлз. — Я разослал «дружеское напоминание» всем причастным, что если хоть один Хейл или Стилински чихнет не в ту сторону, все их грязные секреты окажутся в открытом доступе на серверах WikiLeaks. Я — их самый страшный кошмар, Дер. Я — госслужащий с личной стаей оборотней и очень плохим характером. В этот момент в лофт ворвался Илай. Он выглядел воодушевленным, а за спиной у него болтался чехол с новой клюшкой для лакросса. — Пап! Смотри! — Илай подбежал к Дереку. — Я сегодня на тренировке сделал рывок... я почти не чувствовал веса! И мои глаза... они снова стали золотыми на секунду. Дерек положил щипцы для мяса и повернулся к сыну. Он внимательно посмотрел в глаза Илая, а затем положил руку ему на затылок, притягивая к себе. — Это сила стаи, Илай. Ты защитил нас, и теперь твоя волчья сущность признала тебя взрослым. — Но это значит, что мне теперь нужно больше тренироваться с дядей Питером? — с надеждой спросил мальчик. — Только через мой труп, — подал голос Стайлз, сползая с острова. — Питер научит тебя только двум вещам: как носить костюмы за три тысячи долларов и как эффектно уходить в закат после того, как взорвешь здание. Нам хватит одного такого в семье. Стайлз подошел к Дереку и Илаю, втискиваясь в их объятия. В лофте наконец-то было тихо — по-настоящему тихо. Ни ультразвука, ни вертолетов, ни запаха пороха. Только запах ужина и тепла. — Мы это сделали, — прошептал Стайлз, утыкаясь носом в шею Дерека. — Все дома. Все живы. Дерек обнял их обоих, чувствуя два ритмичных сердцебиения под своими ладонями. Его стая. Его якорь. — И так будет всегда, — ответил он, и в этот раз это было не обещание, а констатация факта.
45 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (1)