Подмастерье и Некромант

Перевод
NC-17
В процессе
61
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 316 страниц, 89 060 слов, 105 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 10 Отзывы 28 В сборник

Часть 96. Всем встать!

Настройки
Благодаря успокоительному зелью, которое ей дал Северус за завтраком, сцену перед собой Гермиона наблюдала со спокойной отрешенностью. Зал суда был почти идентичен тому, в котором проходил процесс над Северусом. Стены из темного камня, судейский балкон на помосте, изготовленные из черного дерева столы и скамьи, тусклый свет факелов — судебный зал номер девять едва ли был веселее зала номер пять. В другой ситуации лицезреть Северуса, сидящего рядом с Гарри, было бы забавно. Сегодняшнее зрелище наполнило Гермиону приглушенным ощущением паники. Слева от неё, перед публикой, в качестве инициатора иска, представленного сегодня перед судом, сидела Амбридж. А по левую руку от судейского помоста, в дальнем углу комнаты, Гермиона увидела Чашу Нейт на деревянном постаменте. Но вот пристав постучал своим молоточком. — Всем встать, всем встать! Я представляю председателя Пробационного Суда госпожу Андромеду Тонкс-Блэк, а также судей Тибериуса Огдена и Зенона Яксли. — Внимание, внимание, внимание! А сейчас слушанье объявляется открытым! * * * — В качестве доказательства я представляю свидетельство о браке. Как вы ясно можете видеть, подписи супругов, а также одиннадцати свидетелей начертаны кровью. Двенадцатая же подпись, однако, выполнена обычными черными чернилами. Слегка ударив своей розовой палочкой, Амбридж заставила пергамент выплыть в центр комнаты и предстать сначала перед судьями, а затем перед публикой. Гарри выглядел скучающим. По ленивому взмаху палочки с его стола поднялась дюжина свитков и волнообразно, будто насмехаясь, взмыла в воздух. — А я представляю прецеденты, датированные еще девятым веком, что подпись свидетеля-маггла имеет законную силу. Если Инспектор Пробации не в состоянии обосновать свои абсурдные претензии, я предлагаю сейчас же прекратить эту глупость и отправиться на ланч. Широкий дряблый рот Амбридж сжался в линию. Она выглядела так, словно проглотила линейку — горизонтально. * * * — Это правда? — спросила Андромеда Тонкс-Блэк, хмурясь. Айси Локсвейлд-Спэлт слегка подтолкнула Гермиону. — Тебе нужно ответить. Даже под действием успокоительного зелья Гермиона густо покраснела. — Да, — наконец, выдавила она, глядя на стол перед собой и не осмеливаясь посмотреть на Северуса. — Теперь, раз уж мы внесли свою лепту в этот увеселительно-назидательный процесс, — холодно сказала Айси Локсвейлд-Спэлт, еще более ледяной взгляд устремив прямо на Амбридж, — мне хотелось бы напомнить суду о действующем «Билле о волшебных браках и разводах», в котором ясно сформулировано, что браки, чтобы считаться законными, не требуют консуммации. Кроме того, я хотела бы предупредить Инспектора Пробации, что дискриминация магглорожденных — наказуемое правонарушение согласно «Маггловскому антидискриминационному акту 1999». Дряблое лицо Амбридж застыло под маской идеально наложенного макияжа. * * * Амбридж поднялась на ноги с довольной ухмылкой на розовых губах. — Более того, Северус Снейп не был свободен для вступления в брак с кем-либо, когда подписывал это. Она указала розовой палочкой на свидетельство о браке, лежащее перед судьей Тонкс-Блэк. — Если Северус Снейп является отцом незаконнорожденной дочери от магглы, по установленным правилам магического законодательства он не мог жениться на ком-либо. В качестве свидетелей обвинения я вызываю мисс Алину Петрел и редактора журнала «Алохомаг» миссис Жезебел Джитер. В зале суда раздался высокий сердитый крик. — Но профессор Снейп не мой отец! Несмотря на то, что я очень бы хотела, чтобы он им был. Моим отцом был Квиринус Квирелл, и я знаю, что есть заклинание, чтобы доказать это! Инспектор Пробации, более чем когда-либо напоминая жабу, выпучив глаза, наблюдала за тем, как Алина проходит в центр зала. * * * — Наконец-то убедительный аргумент, госпожа Амбридж, — заявила судья Андромеда Тонкс-Блэк. — Я уже было начала думать, что этот процесс превращается в какой-то фарс. Она бросила расчетливый и не совсем дружелюбный взгляд на скамью обвиняемого справа от нее, где сидели Гарри и Северус. — Настоящим я даю согласие на применение соответствующих доз Сыворотки Правды для допроса свидетелей обвинения: Лонгботтома, Лавгуд, МакГонагалл, Магворт, Поттера. Уизли Джиневры и Уизли Рона. * * * — Полагаю, теперь мы установили, что без всяких сомнений существовал план, чтобы помочь Северусу Снейпу избежать приведения в исполнение вынесенного ему приговора в случае его неудачи при выполнении условий испытательного срока, — объявила Андромеда кратко. — Однако есть два момента, которые нужно прояснить, чтобы суд принял решение. — Первый: Был ли план, препятствующий наказанию осужденного Северуса Снейпа, единственным и основным мотивом обвиняемой мадам Снейп, в девичестве мисс Грейнджер, на момент заключения брака? И второй: Знал ли обвиняемый осужденный Северус Снейп о плане, разработанном обвиняемой мадам Снейп, в девичестве мисс Грейнджер, на момент заключения брака? * * * — Профессор Снейп, когда вы подписывали ваше свидетельство о браке, знали ли вы о плане, препятствующем вашему наказанию в случае, если бы вы не смогли выполнить условия испытательного срока? Достаточно да или нет. На судей устремился невыразительный взгляд черных глаз. — Да, — спокойно ответил Северус Снейп. * * * — Что вы чувствовали, мадам Снейп, когда подписывали свидетельство о браке? Молчание. — Мадам Снейп? Молчание. — Мадам Снейп, вы должны отвечать на вопросы суда. — Я испытала облегчение, — прошептала Гермиона, — потому что подумала, что он, наконец, в безопасности. * * * — Но я люблю его! — закричала она, когда успокоительное зелье, в конце концов, прекратило свое действие. — Примените Легилименцию! Возьмите мои воспоминания! Это правда, чистая и простая правда! — Конечно же, я хотела спасти его, выходя за него замуж. Но это из-за того, что я люблю его, а не потому, что я хотела препятствовать правосудию. — Чушь, — фыркнула Тонкс. — Кто мог бы полюбить Экс-Пожирателя Смерти и предателя? — Я, — ответила Гермиона спокойным и уверенным голосом с гневно горящими глазами. — Я люблю его.
61 Нравится 10 Отзывы 28 В сборник